Bible

 

Deuteronomy 19

Studie

   

1 εαν-C δε-X απο αναιζω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--APN εθνος-N3E-APN ος- --APN ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C κατακληρονομεω-VA--AAS2P αυτος- D--APM και-C καταοικεω-VA--AAS2P εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPM οικος-N2--DPM αυτος- D--GPM

2 τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF διαστελλω-VF2-FAI2S σεαυτου- D--DSM εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ος- --GSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS

3 στοχαζω-VA--AAN συ- P--DS ο- A--ASF οδος-N2--ASF και-C τριμεριζω-VF--FAI2S ο- A--APN οριον-N2N-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GS ος- --ASF καταμεριζω-V1--PAI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS και-C ειμι-VF--FMI3S καταφυγη-N1--NSF εκει-D πας-A3--DSM φονευτης-N1M-DSM

4 ουτος- D--ASN δε-X ειμι-VF--FMI3S ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN ο- A--GSM φονευτης-N1M-GSM ος- --NSM αν-X φευγω-VB--AAS3S εκει-D και-C ζαω-VF--FMI3S ος- --NSM αν-X πατασσω-VA--AAS3S ο- A--ASM πλησιον-D αυτος- D--GSM ακουσιως-D και-C ουτος- D--NSM ου-D μισεω-V2--PAPNSM αυτος- D--ASM προ-P ο- A--GSF χθες-D και-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF

5 και-C ος- --NSM αν-X ειςερχομαι-VB--AAS3S μετα-P ο- A--GSM πλησιον-D εις-P ο- A--ASM δρυμος-N2--ASM συναγω-VB--AAN ξυλον-N2N-APN και-C εκκρουω-VS--APS3S ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM ο- A--DSF αξινη-N1--ASF κοπτω-V1--PAPGSM ο- A--ASN ξυλον-N2N-ASN και-C εκπιπτω-VF--FAPASN ο- A--ASN σιδηριον-N2N-ASN απο-P ο- A--GSN ξυλον-N2N-GSN τυχη-N1--DSF ο- A--GSM πλησιον-D και-C αποθνησκω-VB--AAS3S ουτος- D--NSM καταφευγω-VF--FMI3S εις-P εις-A1A-ASF ο- A--GPF πολις-N3I-GPF ουτος- D--GPF και-C ζαω-VF--FMI3S

6 ινα-C μη-D διωκω-VA--AAPNSM ο- A--NSM αγχιστευω-V1--PAPNSM ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN οπισω-P ο- A--GSM φονευω-VA--AAPGSM οτι-C παραθερμαινω-VX--XMI3P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF και-C καταλαμβανω-VB--AAS3S αυτος- D--ASM εαν-C μακρος-A1A-NSF ειμι-V9--PAS3S ο- A--NSF οδος-N2--NSF και-C πατασσω-VA--AAS3S αυτος- D--GSM ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3S και-C ουτος- D--DSM ου-D ειμι-V9--PAI3S κρισις-N3I-NSF θανατος-N2--GSM οτι-C ου-D μισεω-V2--PAPNSM ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--ASM προ-P ο- A--GSF χθες-D και-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF

7 δια-P ουτος- D--ASN εγω- P--NS συ- P--DS εντελλομαι-V1--PMI1S ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN λεγω-V1--PAPNSM τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF διαστελλω-VF2-FAI2S σεαυτου- D--DSM

8 εαν-C δε-X ενπλατυνω-V1--PAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS ος- --ASM τροπος-N2--ASM ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS και-C διδωμι-VO--AAS3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ειπον-VBI-AAI3S διδωμι-VO--AAN ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS

9 εαν-C ακουω-VA--AAS2S ποιεω-V2--PAN πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ουτος- D--APF ος- --APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D αγαπαω-V3--PAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS πορευομαι-V1--PMN εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF και-C προςτιθημι-VF--FAI2S σεαυτου- D--DSM ετι-D τρεις-A3--NPF πολις-N3I-NPF προς-P ο- A--APF τρεις-A3--APF ουτος- D--APF

10 και-C ου-D εκχεω-VC--FPI3S αιμα-N3M-ASN αναιτιος-A1A-ASN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF συ- P--GS ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P συ- P--DS αιμα-N3M-DSN ενοχος-A1B-NSM

11 εαν-C δε-X γιγνομαι-VB--AMS3S ανθρωπος-N2--NSM μισεω-V2--PAPNSM ο- A--ASM πλησιον-D και-C ενεδρευω-VF--FMI2S αυτος- D--ASM και-C επι αναιστημι-VH--AAS3S επι-P αυτος- D--ASM και-C πατασσω-VA--AAS3S αυτος- D--GSM ψυχη-N1--ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3S και-C φευγω-VB--AAS3S εις-P εις-A1A-ASF ο- A--GPF πολις-N3I-GPF ουτος- D--GPF

12 και-C αποστελλω-VF2-FAI3P ο- A--NSF γερουσια-N1A-NSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VF--FMI3P αυτος- D--ASM εκειθεν-D και-C παραδιδωμι-VF--FAI3P αυτος- D--ASM εις-P χειρ-N3--APF ο- A--DSM αγχιστευω-V1--PAPDSM ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN και-C αποθνησκω-VF2-FMI3S

13 ου-D φειδομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS επι-P αυτος- D--DSM και-C καθαριζω-VF2-FAI2S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--ASN αναιτιος-A1A-ASN εκ-P *ισραηλ-N---ASM και-C ευ-D συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S

14 ου-D μετακινεω-VF--FAI2S οριον-N2N-APN ο- A--GSM πλησιον-D συ- P--GS ος- --APN ιστημι-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF κληρονομια-N1A-DSF συ- P--GS ος- --DSF κατακληρονομεω-VCI-API2S εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DS εν-P κληρος-N2--DSM

15 ου-D ενμενω-VF2-FAI3S μαρτυς-N3--NSM εις-A3--NSM μαρτυρεω-VA--AAN κατα-P ανθρωπος-N2--GSM κατα-P πας-A1S-ASF αδικια-N1A-ASF και-C κατα-P πας-A3--ASN αμαρτημα-N3M-ASN και-C κατα-P πας-A1S-ASF αμαρτια-N1A-ASF ος- --ASF αν-X αμαρτανω-VB--AAS3S επι-P στομα-N3M-GSN δυο-M μαρτυς-N3--GPM και-C επι-P στομα-N3M-GSN τρεις-A3--GPM μαρτυς-N3--GPM ιστημι-VC--FPI3S πας-A3--ASN ρημα-N3M-ASN

16 εαν-C δε-X καταιστημι-VH--AAS3S μαρτυς-N3--NSM αδικος-A1B-NSM κατα-P ανθρωπος-N2--GSM καταλεγω-V1--PAPNSM αυτος- D--GSM ασεβεια-N1A-ASF

17 και-C ιστημι-VF--FMI3P ο- A--NPM δυο-M ανθρωπος-N2--NPM ος- --DPM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF αντιλογια-N1A-NSF εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C εναντι-P ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM και-C εναντι-P ο- A--GPM κριτης-N1M-GPM ος- --NPM εαν-C ειμι-V9--PAS3P εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF

18 και-C εκεταζω-VA--AAS3P ο- A--NPM κριτης-N1M-NPM ακριβως-D και-C ιδου-I μαρτυς-N3--NSM αδικος-A1B-NSM μαρτυρεω-VAI-AAI3S αδικος-A1B-APN αντιιστημι-VHI-AAI3S κατα-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM

19 και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--DSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM πονηρευομαι-VAI-AMI3S ποιεω-VA--AAN κατα-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C εκαιρω-VF2-FAI2S ο- A--ASM πονηρος-A1A-ASM εκ-P συ- P--GP αυτος- D--GPM

20 και-C ο- A--NPM επιλοιπος-A1B-NPM ακουω-VA--AAPNPM φοβεω-VC--FPI3P και-C ου-D προςτιθημι-VF--FAI3P ετι-D ποιεω-VA--AAN κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASN ουτος- D--ASN εν-P συ- P--DP

21 ου-D φειδομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM οφθαλμος-N2--NSM συ- P--GS επι-P αυτος- D--DSM ψυχη-N1--ASF αντι-P ψυχη-N1--GSF οφθαλμος-N2--ASM αντι-P οφθαλμος-N2--GSM οδους-N3T-ASM αντι-P οδους-N3T-ASM χειρ-N3--ASF αντι-P χειρ-N3--GSF πους-N3D-ASM αντι-P πους-N3D-GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6353

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6353. 'Instruments of violence are their swords (machaera)' means that religious teachings serve to destroy charitable deeds, thus charity itself. This is clear from the meaning of 'instruments of violence' as things that serve to destroy charity (the fact that 'instruments' are things that serve is self-evident, while the fact that 'violence' means the destruction of charity will be seen shortly below); and from the meaning of 'swords as religious teachings. For 'swords' (gladius) are the truths of faith that are employed to fight against falsities and evils, 2799; thus swords' (machaera) 1 are religious teachings, here teachings employed to fight against truth and goodness and to annihilate them, for they are employed by those who champion faith alone, or faith separated from charity, and with whom the opposite of charity resides.

[2] The religious teachings employed by those who champion faith alone to dispense with charitable works are principally these:

A person is saved by faith alone without the works of charity.

Those works are unnecessary, and a person can be saved by faith alone even in his final hour when he dies, irrespective of how he has lived throughout the whole course of his life.

Thus those who have performed nothing else than cruel deeds, robberies, acts of adultery, or unholy deeds can be saved.

Consequently salvation is merely a letting into heaven, which means that none are let in except those who have received that grace at the end of their lives, and which also means that some by God's mercy have been chosen and others by the lack of it have been damned.

The truth of the matter however is that the Lord does not deny heaven to anyone. The life people have led and the communication of that life, which is perceived in heaven in the way an odour is on earth by its recipients, make it completely impossible for them to be there; for they are tormented in heaven by the wicked life they led more than they are in the deepest hell.

[3] 'A sword' means falsity fighting and killing. This is evident in John,

There went out another horse, fiery red; and it was granted to the one sitting on it to take away peace from the earth, so that people would kill one another, for which reason there was given him a great sword. Revelation 6:4.

In the same author,

If anyone kills with the sword, he must be killed with the sword. Revelation 13:10, 14.

[4] 'Violence' is the use of force against charity. This is plain from many places in the Word, as in Isaiah,

The violent one will cease to be and the scornful one will be destroyed. All ripeners of iniquity 2 will be cut off, those who cause a person to sin by a word, and lay a snare for him who reproves in the gate, and cause him who is just to turn aside to something empty. Isaiah 59:20, 21.

Here a different expression is used in the original language for 'the violent one'; but it carries a similar spiritual meaning. The fact that 'the violent one' is someone who uses force against charity is meant when it says that 'they cause a person to sin by a word' and 'cause him who is just to turn aside'.

[5] In the same prophet,

Their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood. Isaiah 59:6-7.

Here 'violence' stands for force used against charity, a force that is also meant by 'shedding blood', see 774, 1005. In the same prophet,

No longer will there be violence in your land, a laying waste and ruin within your borders. Isaiah 60:18.

'Violence' stands for the destruction of charity, for the outcome is a laying waste and ruin in the land, that is, in the Church.

[6] In Jeremiah,

I proclaim violence and a laying waste, for the word of Jehovah was made to me a reproach and ignominy the whole day. Jeremiah 20:8.

Here also 'violence' stands for violence in spiritual things, thus for the destruction of charity, and also of faith. In Ezekiel,

The land is full of the judgement of blood, 3 and the city is full of violence. Ezekiel 7:23.

'The judgement of blood' stands for the destruction of faith, 'violence' for the destruction of charity.

[7] In the same prophet,

If he begets a violent son, a shedder of blood, who does any one of these things; if he eats on the mountains, or defiles his companion's wife, oppresses the wretched and needy, engages in plunderings, does not restore the pledge, or lifts his eyes to idols, commits abomination, lends at interest and takes usury, will he live? He will not live; he will surely die. Ezekiel 18:10-13.

In this description of what 'a violent son and a shedder of blood' is, the wrong-doings that are listed are all the charitable works he destroys; thus 'a violent son and a shedder of blood' is one who destroys charity and faith.

[8] In David,

Deliver me, O Jehovah, from the evil person; from the man of violent actions preserve me. Those who think evil things in their heart gather together all the day for war, they make their tongue sharp, like a serpent; the poison of an asp is under their lips. Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked; from the man of violent actions preserve me. Do not let a slanderer 4 be established in the land; as for the violent man, evil hunts him down, to overthrow him. Psalms 140:1-4, 11.

'The man of violent actions' stands for those who destroy the truths of faith and forms of the good of charity. Their fight against these is meant by 'they gather together all the day for war, they make their tongue sharp, like a serpent', 'the poison of an asp is under their lips', and 'evil hunts him down, to overthrow him'. 'Violence' is referred to in other places besides these, such as Ezekiel 12:19; Joel 3:19; Malachi 2:16-17; Zephaniah 3:4; Psalms 18:48; 55:9-11; 58:2-5; Deuteronomy 19:16.

Poznámky pod čarou:

1. The Hebrew word m'kerah, which Swedenborg renders machaera here in Genesis 49:7, does not occur again in OT. But machaera, a Greek word for a sword, is generally retained by Swedenborg in quotations from NT.

2. The Latin means judgement but the Hebrew means iniquity.

3. literally, bloods

4. literally, a man of tongue

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.