Bible

 

Deuteronomy 11

Studie

   

1 και-C αγαπαω-VF--FAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS και-C φυλασσω-VF--FMI2S ο- A--APN φυλαγμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF κρισις-N3I-APF αυτος- D--GSM πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF

2 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P σημερον-D οτι-C ου-D ο- A--APN παιδιον-N2N-APN συ- P--GP οσος-A1--NPM ου-D οιδα-VX--XAI3P ουδε-C οραω-VBI-AAI3P ο- A--ASF παιδεια-N1A-ASF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS και-C ο- A--APN μεγαλειος-A1A-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF χειρ-N3--ASF ο- A--ASF κραταιος-A1A-ASF και-C ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--ASM υψηλος-A1--ASM

3 και-C ο- A--APN σημειον-N2N-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN τερας-N3T-APN αυτος- D--GSM οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S εν-P μεσος-A1--DSN *αιγυπτος-N2--GSF *φαραω-N---DSM βασιλευς-N3V-DSM *αιγυπτος-N2--GSF και-C πας-A1S-DSF ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GSM

4 και-C οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ο- A--APN αρμα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASF ιππος-N2--ASF αυτος- D--GPM ως-C επικλυζω-VAI-AAI3S ο- A--ASN υδωρ-N3--ASN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF ο- A--GSF ερυθρος-A1A-GSF επι-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GPM καταδιωκω-V1--PAPGPM αυτος- D--GPM εκ-P ο- A--GPN οπισω-P συ- P--GP και-C αποολλυω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM εως-P ο- A--GSF σημερον-D ημερα-N1A-GSF

5 και-C οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S συ- P--DP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF εως-C ερχομαι-VBI-AAI2P εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ουτος- D--ASM

6 και-C οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--DSM *δαθαν-N---DSM και-C *αβιρων-N---DSM υιος-N2--DPM *ελιαβ-N---GSM υιος-N2--GSM *ρουβην-N---GSM ος- --APM αναοιγω-VA--AAPNSF ο- A--NSF γη-N1--NSF ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSF καταπινω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM και-C ο- A--APM οικος-N2--APM αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF σκηνη-N1--APF αυτος- D--GPM και-C πας-A1S-ASF αυτος- D--GPM ο- A--ASF υποστασις-N3I-ASF ο- A--ASF μετα-P αυτος- D--GPM εν-P μεσος-A1--DSN πας-A3--GSM *ισραηλ-N---GSM

7 οτι-C ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ- P--GP οραω-VX--XAI3P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN κυριος-N2--GSM ο- A--APN μεγας-A3L-APN οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S συ- P--DP σημερον-D

8 και-C φυλασσω-VF--FMI2P πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D ινα-C ζαω-V3--PAS2P και-C πολυπλασιαζω-VS--APS2P και-C ειςερχομαι-VB--AAPNPM κληρονομεω-VA--AAS2P ο- A--ASF γη-N1--ASF εις-P ος- --ASF συ- P--NP διαβαινω-V1--PAI2P ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF

9 ινα-C μακροημερευω-VA--AAS2P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF ομνυμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP διδωμι-VO--AAN αυτος- D--DPM και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN αυτος- D--GPM μετα-P αυτος- D--APM γη-N1--ASF ρεω-V2--PAPASF γαλα-N3--ASN και-C μελι-N3T-ASN

10 ειμι-V9--PAI3S γαρ-X ο- A--NSF γη-N1--NSF εις-P ος- --ASF ειςπορευομαι-V1--PMI2S εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF ου-D ωσπερ-D ο- A--NSF γη-N1--NSF *αιγυπτος-N2--GSF ειμι-V9--PAI3S οθεν-D εκπορευομαι-VM--XMI2P εκειθεν-D οταν-D σπειρω-V1--PAS3P ο- A--ASM σπορος-N2--ASM και-C ποτιζω-V1--PAS3P ο- A--DPM πους-N3D-DPM ωσει-D κηπος-N2--ASM λαχανεια-N1A-GSF

11 ο- A--NSF δε-X γη-N1--NSF εις-P ος- --ASF ειςπορευομαι-V1--PMI2S εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF γη-N1--NSF ορεινη-N1--NSF και-C πεδεινος-A1--NSF εκ-P ο- A--GSM υετος-N2--GSM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM πινω-VF--FMI3S υδωρ-N3--ASN

12 γη-N1--NSF ος- --ASF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS επισκοπεω-V2--PMI3S αυτος- D--ASF δια-P πας-A3--GSM ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS επι-P αυτος- D--GSF απο-P αρχη-N1--GSF ο- A--GSM ενιαυτος-N2--GSM και-C εως-P συντελεια-N1A-GSF ο- A--GSM ενιαυτος-N2--GSM

13 εαν-C δε-X ακοη-N1--DSF ειςακουω-VA--AAS2P πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D αγαπαω-V3--PAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS και-C λατρευω-V1--PAN αυτος- D--DSM εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS και-C εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF συ- P--GS

14 και-C διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASM υετος-N2--ASM ο- A--DSF γη-N1--DSF συ- P--GS κατα-P ωρα-N1A-ASF πρωιμος-A1B-ASM και-C οψιμος-A1B-ASM και-C ειςφερω-VF--FAI2S ο- A--ASM σιτος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASM οινος-N2--ASM συ- P--GS και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN συ- P--GS

15 και-C διδωμι-VF--FAI3S χορτασμα-N3M-APN εν-P ο- A--DPM αγρος-N2--DPM συ- P--GS ο- A--DPN κτηνος-N3E-DPN συ- P--GS και-C εσθιω-VB--AAPNSM και-C ενπιμπλημι-VS--APPNSM

16 προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM μη-D πλατυνω-VC--APS3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF συ- P--GS και-C παραβαινω-VZ--AAS2P και-C λατρευω-VA--AAS2P θεος-N2--DPM ετερος-A1A-DPM και-C προςκυνεω-VA--AAS2P αυτος- D--DPM

17 και-C θυμοω-VC--APPNSM οργη-N1--DSF κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--DP και-C συνεχω-VB--AAS3S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S υετος-N2--NSM και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF ου-D διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASM καρπος-N2--ASM αυτος- D--GSF και-C αποολλυω-VF2-FMI2P εν-P ταχυς-A3U-DSN απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GSF αγαθος-A1--GSF ος- --GSF διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM κυριος-N2--NSM συ- P--DP

18 και-C ενβαλλω-VF2-FAI2P ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GP και-C εις-P ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF συ- P--GP και-C αποαπτω-VF--FAI2P αυτος- D--APN εις-P σημειον-N2N-ASN επι-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF συ- P--GP και-C ειμι-VF--FMI3S ασαλευτος-A1B-NSN προ-P οφθαλμος-N2--GPM συ- P--GP

19 και-C διδασκω-VF--FAI2P αυτος- D--APN ο- A--APN τεκνον-N2N-APN συ- P--GP λαλεω-V2--PAN αυτος- D--APN καταημαι-V5--PMPAPM εν-P οικος-N2--DSM και-C πορευομαι-V1--PMPAPM εν-P οδος-N2--DSF και-C κοιταζομαι-V1--PMPAPM και-C δια αναιστημι-V6--PPPAPM

20 και-C γραφω-VF--FAI2P αυτος- D--APN επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GPF οικια-N1A-GPF συ- P--GP και-C ο- A--GPF πυλη-N1--GPF συ- P--GP

21 ινα-C πολυημερευω-VA--AAS2P και-C ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GP επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF ομνυμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP διδωμι-VO--AAN αυτος- D--DPM καθως-D ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

22 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C ακοη-N1--DSF ακουω-VA--AAS2P πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ουτος- D--APF οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D ποιεω-V2--PAN αγαπαω-V3--PAN κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM εγω- P--GP και-C πορευομαι-V1--PMN εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM και-C προςκολλαω-V3--PMN αυτος- D--DSM

23 και-C εκβαλλω-VF2-FAI3S κυριος-N2--NSM πας-A3--APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN ουτος- D--APN απο-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GP και-C κληρονομεω-VF--FAI2P εθνος-N3E-APN μεγας-A3L-APN και-C ισχυρος-A1A-APN μαλλον-D η-C συ- P--NP

24 πας-A3--ASM ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ου-D εαν-C πατεω-VA--AAS3S ο- A--NSN ιχνος-N3E-NSN ο- A--GSM πους-N3D-GSM συ- P--GP συ- P--DP ειμι-VF--FMI3S απο-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF και-C *αντιλιβανος-N2--GSM και-C απο-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM ο- A--GSM μεγας-A3L-GSM ποταμος-N2--GSM *ευφρατης-N1M-GSM και-C εως-P ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF ο- A--GSF επι-P δυσμη-N1--GPF ειμι-VF--FMI3S ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS

25 ου-D αντιιστημι-VF--FMI3S ουδεις-A3--NSM κατα-P προσωπον-N2N-ASN συ- P--GP ο- A--ASM τρομος-N2--ASM συ- P--GP και-C ο- A--ASM φοβος-N2--ASM συ- P--GP επιτιθημι-VF--FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP επι-P προσωπον-N2N-ASN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF επι-P ος- --GSF εαν-C επιβαινω-VZ--AAS2P επι-P αυτος- D--GSF ος- --ASM τροπος-N2--ASM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP

26 ιδου-I εγω- P--NS διδωμι-V8--PAI1S ενωπιον-P συ- P--GP σημερον-D ευλογια-N1A-ASF και-C καταρα-N1A-ASF

27 ο- A--ASF ευλογια-N1A-ASF εαν-C ακουω-VA--AAS2P ο- A--APF εντολη-N1A-APF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP ος- --APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DP σημερον-D

28 και-C ο- A--APF καταρα-N1A-APF εαν-C μη-D ακουω-VA--AAS2P ο- A--APF εντολη-N1A-APF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP οσος-A1--APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DP σημερον-D και-C πλαναω-VC--APS2P απο-P ο- A--GSF οδος-N2--GSF ος- --GSF εντελλομαι-VAI-AMI1S συ- P--DP πορευομαι-VC--APPNPM λατρευω-V1--PAN θεος-N2--DPM ετερος-A1A-DPM ος- --APM ου-D οιδα-VX--XAI2P

29 και-C ειμι-VF--FMI3S οταν-D ειςαγω-VB--AAS3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF εις-P ος- --ASF διαβαινω-V1--PAI2S εκει-D κληρονομεω-VA--AAN αυτος- D--ASF και-C διδωμι-VF--FAI2S ο- A--ASF ευλογια-N1A-ASF επι-P ορος-N3E-ASN *γαριζιν-N---GS και-C ο- A--ASF καταρα-N1A-ASF επι-P ορος-N3E-ASN *γαιβαλ-N---GS

30 ου-D ιδου-I ουτος- D--NPN περαν-D ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM οπισω-P οδος-N2--ASF δυσμη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N---GS ο- A--NSN καταοικεω-V2--PAPNSN επι-P δυσμη-N1--GPF εχω-V1--PMPNSN ο- A--GSM *γολγολ-N---GS πλησιον-D ο- A--GSF δρυς-N3U-GSF ο- A--GSF υψηλος-A1--GSF

31 συ- P--NP γαρ-X διαβαινω-V1--PAI2P ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM ειςερχομαι-VB--AAPNPM κληρονομεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP διδωμι-V8--PAI3S συ- P--DP εν-P κληρος-N2--DSM πας-A1S-APF ο- A--APF ημερα-N1A-APF και-C κληρονομεω-VF--FAI2P αυτος- D--ASF και-C κατοικεω-VF--FAI2P εν-P αυτος- D--DSF

32 και-C φυλασσω-VF--FMI2P ο- A--GSN ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN προσταγμα-N3M-APN αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF κρισις-N3I-APF ουτος- D--APF οσος-A1--APF εγω- P--NS διδωμι-V8--PAI1S ενωπιον-P συ- P--GP σημερον-D

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3875

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3875. 'And she said, Now this time my husband will cling to me' means in the highest sense love and mercy, in the internal sense charity, in the external sense a joining together - spiritual love being meant here. This is clear from the meaning of 'clinging to'. As regards 'clinging' in the external sense, or inner sense nearest to the literal, meaning a joining together, this may be seen without explanation; and as regards 'clinging' in the internal sense meaning charity, this is evident from the consideration that charity, or what amounts to the same, mutual love, is a spiritual joining together. For mutual love is a joining together of affections belonging to the will and a consequent agreement of thoughts belonging to the understanding, and so is a joining of minds as to both parts. That 'clinging' in the highest sense means love and mercy is evident from this, for when the description 'infinite and eternal' is applied to charity or spiritual love the attribute of mercy is meant, mercy being Divine love directed towards the human race engulfed in such great miseries. For man of himself is nothing but evil, and what is within him, insofar as this has its origin in himself, is altogether from hell. Yet the Lord beholds him with Divine Love, and therefore the raising up of him from the hell in which of himself he dwells and his deliverance from it is called mercy. And because that mercy is an attribute of Divine Love, 'clinging' in the highest sense therefore means both love and mercy.

[2] As regards 'clinging' in the internal sense meaning spiritual love, or what amounts to the same, charity towards the neighbour, this may also be seen from other places in the Word, as in Isaiah,

Do not let the son of the foreigner who has clung to Jehovah say, Jehovah surely separates me from being with His people. The sons of the foreigner who cling to Jehovah, to minister to Him and to delight in the name of Jehovah, will be His servants. Isaiah 56:3, 6.

'Clinging to Jehovah' stands for keeping His commandments, which is an act of spiritual love, for no one at heart keeps God's commandments except him in whom good that flows from charity towards the neighbour is present. In Jeremiah,

In those days the children of Israel will come, they and the children of Judah weeping as they come; and they will seek Jehovah their God. They will ask Zion concerning the way, their faces towards it, [saying,] Come and let us cling to Jehovah in an everlasting covenant that is not forgotten. Jeremiah 50:4-5.

'Clinging to Jehovah' in like manner stands for keeping His commandments at heart, that is, doing so from good that flows from charity.

[3] In Zechariah,

Many nations will cling to Jehovah on that day and will be My people. Zechariah 2:11.

Here the meaning is similar. In Isaiah,

Jehovah will have compassion on Jacob, and will again choose Israel, and will set them on their own land. And the sojourner will cling to them, and they will join themselves to the house of Jacob. Isaiah 14:1.

'The sojourner clinging to them' stands for having a similar allegiance to the law. 'Joining themselves to the house of Jacob' stands for the good that flows from charity, which is present in those meant by 'the house of Jacob'. In Matthew,

No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other or he will cling to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Matthew 6:24.

Here the celestial form of love is meant by 'loving', the spiritual form by 'clinging to'. Both of these expressions are used because those two forms of love are distinct and separate. Otherwise one expression would have been sufficient.

[4] People who are stirred by spiritual love are therefore called 'the sons of Levi', as in Malachi,

Who can endure the day of His coming, and who will stand when He appears? He will sit as a refiner and purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and purge them like gold, and like silver. Malachi 3:2-3.

In the highest sense the Lord is meant by 'Levi' by virtue of Divine love and of mercy towards those in whom spiritual love is present. This may be seen in the same prophet,

That you may know that I have sent this command to you, to be My covenant with Levi, said Jehovah Zebaoth. My covenant with him will be [a covenant] of life and peace. You have turned back from the way; you have caused many to stumble at the law, you have corrupted the covenant of Levi; therefore I have made you despised. Malachi 2:4-5, 8-9.

And because in the highest sense the Lord's Divine Love or His Mercy was meant by 'Levi', and in the internal sense spiritual love, the tribe of Levi was therefore established as the priesthood; for in the internal sense of the Word 'the priesthood' is nothing other than the holiness of love and 'kingship' the holiness of faith, 1728, 2015 (end), 3670.

[5] Because the expression 'cringing to' from which Levi received his name means spiritual love, which is the same as mutual love, the same expression in the original language is used to mean lending and borrowing. 1 And these two - lending and borrowing - in the Jewish Church represented mutual love, a representation which will in the Lord's Divine mercy be dealt with elsewhere. Mutual love is different from friendship inasmuch as mutual love has a person's good in view, and in directing itself towards that good is directed towards the person in whom good is present. Friendship however has the person in view, which is also mutual love when it looks at that person from the point of view of, that is, on account of, that good. But when it does not look at him from the point of view of good or on account of that good but on account of self which it calls good, friendship is not in that case mutual love but something close to the love of self. And insofar as it is close to this it is opposed to mutual love. In itself mutual love is nothing else than charity towards the neighbour, for in the internal sense 'the neighbour' means nothing else than good, and in the highest sense the Lord because all good originates in Him and He is Good itself, see 2425, 3419. This mutual love or charity towards the neighbour is what is understood by spiritual love and meant by 'Levi'. What is more, in the Word celestial love, and also conjugial love, is expressed in the sense of the letter as 'clinging to', but this is derived from a different expression in the original language from that from which the name Levi is obtained.

[6] This other expression means an even closer joining together, as in the following places: In Moses,

You shall fear Jehovah your God: you shall serve Him and cling to Him. Deuteronomy 10:20.

You shall go after Jehovah your God, and fear Him, and keep His commandments, and hear His voice, and serve Him, and cling to Him. Deuteronomy 13:4.

To love Jehovah your God, to go in all His ways, and to cling to Him. Deuteronomy 11:22.

To love Jehovah your God, to obey His voice, and to cling to Him, for He is your life. Deuteronomy 30:20.

In Joshua,

Take good care to carry out the commandment and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commandments, and to cling to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul. Joshua 22:5.

In the second Book of Kings,

King Hezekiah trusted in Jehovah the God of Israel. He clung to Jehovah; he did not turn back from going after Him, and he kept His commandments which

Jehovah had commanded Moses. 2 Kings 18:5-6.

In Jeremiah,

As a waistcloth clings to the loins of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me, to be for Me a people, a name, a praise, and a glory; but they were not obedient. Jeremiah 13:11.

[7] The fact that conjugial love as well is expressed by 'clinging to' is evident from the following,

Therefore a man will leave his father and his mother and will cling to his wife, and they will be one flesh. Genesis 2:24.

On account of your hardness of heart Moses wrote this commandment, but from the beginning of creation God made them male and female. For this reason a man (homo) will leave his father and mother and cling to his wife, and the two will be one flesh. What therefore God has joined together man (homo) must not put asunder. Mark 10:5-9; Matthew 19:5.

The soul of Shechem clung to Dinah, Jacob's daughter. He loved the girl, and spoke to the girl's heart. Genesis 34:3.

Solomon loved many foreign women. Solomon clung to these in love. 1 Kings 11:1-2.

These quotations show then that 'clinging to' is an expression descriptive of love which was adopted in ancient times by Churches in which meaningful signs were prominent, and that it means nothing else in the internal sense than a spiritual joining together, which is charity and love.

Poznámky pod čarou:

1. literally, mutually giving and receiving

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.