Bible

 

Daniel 7

Studie

   

1 ετος-N3E-GSN πρωτος-A1--GSNS βασιλευω-V1--PAPGSM *βαλτασαρ-N---GSM χωρα-N1A-GSF *βαβυλωνια-N1A-GSF *δανιηλ-N---NSM οραμα-N3M-ASN οραω-VBI-AAI3S παρα-P κεφαλη-N1--ASF επι-P ο- A--GSF κοιτη-N1--GSF αυτος- D--GSM τοτε-D *δανιηλ-N---NSM ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ος- --ASN οραω-VBI-AAI3S γραφω-VAI-AAI3S εις-P κεφαλαιον-N2N-APN λογος-N2--GPM

2 επι-P ο- A--GSF κοιτη-N1--GSF εγω- P--GS θεωρεω-V2I-IAI1S κατα-P υπνος-N2--APM νυξ-N3--GSF και-C ιδου-I τεσσαρες-A3--NPM ανεμος-N2--NPM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ενπιπτω-VBI-AAI3P εις-P ο- A--ASF θαλασσα-N1S-ASF ο- A--ASF μεγας-A1--ASF

3 και-C τεσσαρες-A3--NPN θηριον-N2N-NPN αναβαινω-V1I-IAI3P εκ-P ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF διαφερω-V1--PAPNPN εις-A3--ASN παρα-P ο- A--ASN εις-A3--ASN

4 ο- A--NSN πρωτος-A1--NSNS ωσει-D λεαινα-N1A-NSF εχω-V1--PAPNSF πτερον-N2N-APN ωσει-D αετος-N2--GSM θεωρεω-V2I-IAI1S εως-P οστις- X--GSN τιλλω-VBI-API3S ο- A--NPN πτερον-N2N-NPN αυτος- D--GSF και-C αιρω-VCI-API3S απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C επι-P πους-N3D-GPM ανθρωπινος-A1--GPM ιστημι-VCI-API3S και-C ανθρωπινος-A1--NSF καρδια-N1A-NSF διδωμι-VCI-API3S αυτος- D--DSF

5 και-C ιδου-I μετα-P αυτος- D--ASF αλλος- D--ASN θηριον-N2N-ASN ομοιωσις-N3I-ASF εχω-V1--PAPASN αρκος-N2--GSM και-C επι-P ο- A--GSN εις-A3--GSN πλευρον-N2N-GSN ιστημι-VCI-API3S και-C τρεις-A3--NPN πλευρον-N2N-NPN ειμι-V9I-IAI3S εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN αυτος- D--GSF και-C ουτως-D ειπον-VBI-AAI3S αναιστημι-VH--AAD2S καταεσθιω-VB--AAD2S σαρξ-N3K-APF πολυς-A1--APF

6 και-C μετα-P ουτος- D--APN θεωρεω-V2I-IAI1S θηριον-N2N-ASN αλλος- D--ASN ωσει-D παρδαλις-N3I-ASF και-C πτερον-N2N-NPN τεσσαρες-A3--NPN επιτεινω-V1--IAI3P επανω-P αυτος- D--GSN και-C τεσσαρες-A3--NPF κεφαλη-N1--NPF ο- A--DSN θηριον-N2N-DSN και-C γλωσσα-N1S-NSF διδωμι-VCI-API3S αυτος- D--DSN

7 μετα-P δε-X ουτος- D--APN θεωρεω-V2I-IAI1S εν-P οραμα-N3M-DSN ο- A--GSF νυξ-N3--GSF θηριον-N2N-ASN τεταρτος-A1--ASN φοβερος-A1A-ASN και-C ο- A--NSM φοβος-N2--NSM αυτος- D--GSN υπερφερω-V1--PAPNSM ισχυς-N3U-DSF εχω-V1--PAPASN οδους-N3--APM σιδηρους-A1C-APM μεγας-A1--APM εσθιω-V1--PAPASN και-C κοπανιζω-V1--PAPASN κυκλος-N2--DSM ο- A--DPM πους-N3D-DPM καταπατεω-V2--PAPASN διαφορως-D χραομαι-V3--PMPASN παρα-P πας-A3--APN ο- A--APN προ-P αυτος- D--GSN θηριον-N2N-APN εχω-V1I-IAI3S δε-X κερας-N3T-APN δεκα-M

8 και-C βουλη-N1--NPF πολυς-A1--NPF εν-P ο- A--DPN κερας-N3T-DPN αυτος- D--GSN και-C ιδου-I αλλος- D--NSN εις-A3--NSN κερας-N3T-NSN αναφυω-VDI-API3S ανα-P μεσος-A1--ASM αυτος- D--GPN μικρος-A1A-NSN εν-P ο- A--DPN κερας-N3T-DPN αυτος- D--GSN και-C τρεις-A3--NPN ο- A--GPN κερας-N3T-GPN ο- A--GPN πρωτος-A1--GPNS ξηραινω-VCI-API3P δια-P αυτος- D--GSN και-C ιδου-I οφθαλμος-N2--NPM ωσπερ-D οφθαλμος-N2--NPM ανθρωπινος-A1--NPM εν-P ο- A--DSN κερας-N3T-DSN ουτος- D--DSN και-C στομα-N3M-NSN λαλεω-V2--PAPNSN μεγας-A1--APN και-C ποιεω-V2I-IAI3S πολεμος-N2--ASM προς-P ο- A--APM αγιος-A1A-APM

9 θεωρεω-V2I-IAI1S εως-C οτε-D θρονος-N2--NPM τιθημι-VCI-API3P και-C παλαιος-A1A-NSM ημερα-N1A-GPF καταημαι-V1I-IMI3S εχω-V1--PAPNSM περιβολη-N1--ASF ωσει-D χιων-N3N-ASF και-C ο- A--ASN τριχωμα-N3M-ASN ο- A--GSF κεφαλη-N1--GSF αυτος- D--GSM ωσει-D εριον-N2N-NSN λευκος-A1--NSN καθαρος-A1A-NSN ο- A--NSM θρονος-N2--NSM ωσει-D φλοξ-N3G-NSF πυρ-N3--GSN

10 και-C εκπορευομαι-V1I-IMI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM ποταμος-N2--NSM πυρ-N3--GSN χιλιοι-A1A-NPF χιλιας-N3D-NPF θεραπευω-V1I-IAI3P αυτος- D--ASM και-C μυριοι-A1A-NPF μυριας-N3D-NPF παραιστημι-VXI-YAI3P αυτος- D--DSM και-C κριτηριον-N2N-NSN καταιζω-VAI-AAI3S και-C βιβλος-N2--NPF αναοιγω-VQI-API3P

11 θεωρεω-V2I-IAI1S τοτε-D ο- A--ASF φωνη-N1--ASF ο- A--GPM λογος-N2--GPM ο- A--GPM μεγας-A1--GPM ος- --GPM ο- A--NSN κερας-N3T-NSN λαλεω-V2I-IAI3S και-C αποτυμπανιζω-VSI-API3S ο- A--NSN θηριον-N2N-NSN και-C αποολλυω-VBI-AMI3S ο- A--NSN σωμα-N3M-NSN αυτος- D--GSN και-C διδωμι-VCI-API3S εις-P καυσις-N3I-ASF πυρ-N3--GSN

12 και-C ο- A--APM κυκλος-N2--DSM αυτος- D--GSN αποιστημι-VAI-AAI3S ο- A--GSF εξουσια-N1A-GSF αυτος- D--GPN και-C χρονος-N2--NSM ζωη-N1--GSF διδωμι-VCI-API3S αυτος- D--DPN εως-P χρονος-N2--GSM και-C καιρος-N2--GSM

13 θεωρεω-V2I-IAI1S εν-P οραμα-N3M-DSN ο- A--GSF νυξ-N3--GSF και-C ιδου-I επι-P ο- A--GPF νεφελη-N1--GPF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ως-C υιος-N2--NSM ανθρωπος-N2--GSM ερχομαι-V1I-IMI3S και-C ως-C παλαιος-A1A-NSM ημερα-N1A-GPF παραειμι-V9--IAI3S και-C ο- A--NPM παραιστημι-VXI-XAPNPM παραειμι-V9--IAI3P αυτος- D--DSM

14 και-C διδωμι-VCI-API3S αυτος- D--DSM εξουσια-N1A-NSF και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN εθνος-N3E-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-APN και-C πας-A1S-NSF δοξα-N1S-NSF αυτος- D--DSM λατρευω-V1--PAPNSF και-C ο- A--NSF εξουσια-N1A-NSF αυτος- D--GSM εξουσια-N1A-NSF αιωνιος-A1B-NSF οστις- X--NSF ου-D μη-D αιρω-VC--APS3S και-C ο- A--NSF βασιλεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM οστις- X--NSF ου-D μη-D φθειρω-VD--APS3S

15 και-C ακηδιαω-VA--AAPNSM εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM εν-P ουτος- D--DPN εν-P ο- A--DSN οραμα-N3M-DSN ο- A--GSF νυξ-N3--GSF

16 προςερχομαι-VBI-AAI1S προς-P εις-A3--ASM ο- A--GPM ιστημι-VXI-XAPGPM και-C ο- A--ASF ακριβεια-N1A-ASF ζητεω-V2I-IAI1S παρα-P αυτος- D--GSM υπερ-P πας-A3--GPN ουτος- D--GPN αποκρινω-VC--APPNSM δε-X λεγω-V1--PAI3S εγω- P--DS και-C ο- A--ASF κρισις-N3I-ASF ο- A--GPM λογος-N2--GPM δηλοω-VAI-AAI3S εγω- P--DS

17 ουτος- D--NPN ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ο- A--NPN μεγας-A1--APN ειμι-V9--PAI3P τεσσαρες-A3--NPM βασιλεια-N1A-NPF ος- --NPF αποολλυω-VF2-FMI3P απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

18 και-C παραλαμβανω-VF--FMI3P ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF αγιος-A1A-NPM υψιστος-A1--GSM και-C καταεχω-VF--FAI3P ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF εως-P ο- A--GSM αιων-N3W-GSM και-C εως-P ο- A--GSM αιων-N3W-GSM ο- A--GPM αιων-N3W-GPM

19 τοτε-D θελω-V1I-IAI1S εκακριβαζομαι-VC--AMN περι-P ο- A--GSN θηριον-N2N-GSN ο- A--GSN τεταρτος-A1--GSN ο- A--GSN διαφθειρω-V1--PAPGSN πας-A3--APN και-C υπερφοβος-A1B-GSN και-C ιδου-I ο- A--NPM οδους-N3--NPM αυτος- D--GSN σιδηρους-A1C-NPM και-C ο- A--NPM ονυξ-N3--NPM αυτος- D--GSN χαλκους-A1C-NPM καταεσθιω-V1--PAPNPM πας-A3--APM κυκλοθεν-D και-C καταπατεω-V2--PAPNPM ο- A--DPM πους-N3D-DPM

20 και-C περι-P ο- A--GPN δεκα-M κερας-N3T-GPN αυτος- D--GSN ο- A--GPN επι-P ο- A--GSF κεφαλη-N1--GSF και-C ο- A--GSN εις-A3--GSN ο- A--GSN αλλος- D--GSN ο- A--GSN προςφυω-V1--PAPGSN και-C εκπιπτω-VAI-AAI3P δια-P αυτος- D--GSN τρεις-A3--NPN και-C ο- A--NSN κερας-N3T-NSN εκεινος- D--NSN εχω-V1I-IAI3S οφθαλμος-N2--APM και-C στομα-N3M-ASN λαλεω-V2--PAPASN μεγας-A1--APN και-C ο- A--NSF προσοψις-N3I-NSF αυτος- D--GSN υπερφερω-V1I-IAI3S ο- A--APN αλλος-A1--APN

21 και-C κατανοεω-V2I-IAI1S ο- A--ASN κερας-N3T-ASN εκεινος- D--ASN πολεμος-N2--ASM συνιστημι-V6--PMPASN προς-P ο- A--APM αγιος-A1A-APM και-C τροποω-V4--PAPASN αυτος- D--APM

22 εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN ο- A--ASM παλαιος-A1A-ASM ημερα-N1A-GPF και-C ο- A--ASF κρισις-N3I-ASF διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM αγιος-A1A-DPM ο- A--GSM υψιστος-A1--GSM και-C ο- A--NSM καιρος-N2--NSM διδωμι-VCI-API3S και-C ο- A--ASN βασιλειον-N2N-ASN καταεχω-VBI-AAI3P ο- A--NPM αγιος-A1A-NPM

23 και-C ειπον-VCI-API3S εγω- P--DS περι-P ο- A--GSN θηριον-N2N-GSN ο- A--GSN τεταρτος-A1--GSN οτι-C βασιλεια-N1A-NSF τεταρτος-A1--NSF ειμι-VF--FMI3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF οστις- X--NSF διαφερω-VF--FAI3S παρα-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C αναστατοω-VF--FAI3S αυτος- D--ASF και-C καταλεαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASF

24 και-C ο- A--NPN δεκα-M κερας-N3T-NPN ο- A--GSF βασιλεια-N1A-GSF δεκα-M βασιλευς-N3V-NPM ιστημι-VF--FMI3P και-C ο- A--NSM αλλος- D--NSM βασιλευς-N3V-NSM μετα-P ουτος- D--APM ιστημι-VF--FMI3S και-C αυτος- D--NSM διαφερω-VF--FAI3S κακος-A1--DPN υπερ-P ο- A--APM πρωτος-A1--APMS και-C τρεις-A3--APM βασιλευς-N3V-APM ταπεινοω-VF--FAI3S

25 και-C ρημα-N3M-APN εις-P ο- A--ASM υψιστος-A1--ASM λαλεω-VF--FAI3S και-C ο- A--APM αγιος-A1A-APM ο- A--GSM υψιστος-A1--GSM κατατριβω-VF--FAI3S και-C προςδεχομαι-VF--FMI3S αλλοιοω-VA--AAN καιρος-N2--APM και-C νομος-N2--ASM και-C παραδιδωμι-VC--FPI3S πας-A3--APN εις-P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM εως-P καιρος-N2--GSM και-C καιρος-N2--GPM και-C εως-P ημισυς-A3U-GSM καιρος-N2--GSM

26 και-C ο- A--NSF κρισις-N3I-NSF καταιζω-VF--FMI3S και-C ο- A--ASF εξουσια-N1A-ASF αποολλυω-VF2-FAI3P και-C βουλευω-VF--FMI3P μιαινω-VA--AAN και-C αποολλυω-VA--AAN εως-P τελος-N3E-GSN

27 και-C ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF και-C ο- A--ASF εξουσια-N1A-ASF και-C ο- A--ASF μεγαλειοτης-N3T-ASF αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASF αρχη-N1--ASF πας-A1S-GPF ο- A--GPF υπο-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM βασιλεια-N1A-GPF διδωμι-VAI-AAI3S λαος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM υψιστος-A1--GSM βασιλευω-VA--AAN βασιλεια-N1A-ASF αιωνιος-A1B-ASF και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF εξουσια-N1A-NPF αυτος- D--DSM υποτασσω-VD--FPI3P και-C πειθαρχεω-VF--FAI3P αυτος- D--DSM

28 εως-P καταστροφη-N1--GSF ο- A--GSM λογος-N2--GSM εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM σφοδρα-D εκστασις-N3I-DSF περιεχω-V1I-IMI1S και-C ο- A--NSF εξις-N3I-NSF εγω- P--GS διαφερω-VAI-AAI3S εγω- P--DS και-C ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN εν-P καρδια-N1A-DSF εγω- P--GS στηριζω-VAI-AAI1S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1066

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1066. That 'from them the whole earth was overspread' means that from these three all doctrines have been derived, both true and false, is clear from the meaning of 'the earth'. In the Word 'the earth' has various meanings. In the universal sense it stands for the place or region where the Church is or once was, for example, the land of Canaan, the land of Judah, the land of Israel. It thus stands in that universal sense for every member of the Church, for a land takes its name from the people who inhabit it, as is also well known from everyday speech. In ancient times therefore when people spoke of 'the whole earth' they did not mean every land throughout the world but only that part of the earth where the Church existed, and so the Church itself, as becomes clear from the following places in the Word: In Isaiah,

Jehovah is emptying the earth, the earth will be utterly emptied. The earth will mourn and be turned upside down. And the earth will be polluted under its inhabitants. Therefore a curse will devour the earth, therefore the inhabitants of the earth will be scorched and few men left. The floodgates from on high have been opened, and the foundations of the earth have been shaken. The earth has been utterly broken. The earth has been utterly rent asunder. The earth is violently shaken. The earth staggers altogether like a drunken man, and sways to and fro like a hut. Its transgression will lie heavily upon it, and it will fall, and it will not rise again. Isaiah 24:1, 3-6, 18-21.

'Earth' stands for the people inhabiting it, in particular the people of the Church, and so stands for the Church itself, and the things that are the Church's that have been vastated. These when being vastated are spoken of as 'being emptied', 'being shaken', 'staggering like a drunken man', 'swaying', 'falling and not rising'.

[2] That 'earth' or 'land' means man, and consequently the Church which is made up of men, is seen in Malachi,

All the nations will declare you blessed, for you will be a land of delight. Malachi 3:12.

That 'the earth' stands for the Church is seen in Isaiah,

Do you not understand the foundations of the earth? Isaiah 40:21.

Here 'foundations of the earth' stands for the foundations of the Church. In the same prophet,

Behold I am creating new heavens and a new earth. Isaiah 65:17; 66:22; Revelation 21:1.

'New heavens and a new earth' stands for the Lord's kingdom and the Church. In Zechariah,

Jehovah is He who stretches out the heavens and founds the earth, and forms the spirit of man within him. Zechariah 12:1.

'Earth' stands for the Church, as in earlier chapters,

In the beginning God created heaven and earth. Genesis 1:1.

The heavens and the earth were finished. Genesis 2:1.

These are the generations of heaven and earth. Genesis 2:4.

In each instance 'earth' stands for the Church being 'created', 'formed', and 'made'. In Joel,

The earth quaked before Him, the heavens trembled. The sun and the moon were darkened. Joel 2:10.

'Earth' stands for the Church, and for the things that are the Church's. When these things are being vastated, 'heaven and earth' are said to quake, 'the sun and moon' to grow dark, that is, love and faith.

[3] In Jeremiah,

I looked to the earth, when behold, that which is void and empty; and to the heavens, and they had no light. Jeremiah 4:23.

Here 'the earth' plainly stands for the person who does not have anything of the Church within him. In the same prophet,

The whole earth will be desolate, yet I will not bring it to a close. For this the earth will mourn and the heavens be black. Jeremiah 4:27, 18.

Here likewise the Church is meant, whose exterior things are 'the earth' and interior 'the heavens'. These are referred to as 'being black and having no light' when there is no longer any wisdom arising from good or intelligence from truth. In that case the earth is also 'void and empty', as is the member of the Church who ought to be an embodiment of the Church. That 'the whole earth' is also used in other places to mean the Church alone is seen in Daniel,

The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth, which will be different from all the kingdoms and will devour the whole earth, and trample it down, and break it in pieces. Daniel 7:23.

'The whole earth' stands for the Church and for the things that are the Church's; for the Word does not deal, as secular authors do, with the powers of monarchs, but with sacred matters, and with states of the Church, which are meant by 'kingdoms of the earth'.

[4] In Jeremiah,

A great tempest will be raised up from the sides of the earth, and the slain 1 of Jehovah on that day will be from one end of the earth to the other end of the earth. Jeremiah 25:32, 33.

Here 'from one end of the earth to the other end of the earth' stands for the Church and for everything that is the Church's. In Isaiah,

The whole earth is at rest and is quiet; they burst into cries of joy. Isaiah 14:7.

Here 'the whole earth' stands for the Church.

In Ezekiel,

As the whole earth rejoices. Ezekiel 35:14.

Here too 'the whole earth' stands for the Church.

In Isaiah,

I swore that the waters of Noah should go no more over the earth. Isaiah 54:9.

Here 'the earth' stands for the Church since the Church is the subject here. Because in the Word the earth means the Church it also means what is not the Church, for every such expression has a contrary or opposite sense. This applies, for example, to the various lands of the gentiles, in general to all lands outside the land of Canaan. 'Land' also stands therefore for the people and for the individual outside of the Church, and from this for the external man - for his will, for his proprium, and so on.

[5] In the Word 'earth' rarely stands for the whole world except when it is used to mean the state of the whole human race, whether of the Church or not of the Church. And because the earth includes the ground, which also means the Church, and the ground includes the field, the expression 'earth', entailing many things, has many meanings. But what it means is evident from the subject under discussion to which it refers. From this it now becomes clear that here 'the whole earth was overspread by the sons of Noah' does not mean the whole world, that is, the whole human race, but all doctrines, both true and false, which Churches possessed.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the pierced

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.