Bible

 

Zephaniah 2

Studie

   

1 συνἄγω-VQ--APD2P καί-C συνδέω-VC--APD2P ὁ- A--VSN ἔθνος-N3E-VSN ὁ- A--VSN ἀπαίδευτος-A1B-VSN

2 πρό-P ὁ- A--GSN γίγνομαι-VB--AMN σύ- P--AP ὡς-C ἄνθος-N3E-NSN παραπορεύομαι-V1--PMPNSM πρό-P ὁ- A--GSN ἐπιἔρχομαι-VB--AAN ἐπί-P σύ- P--AP ὀργή-N1--ASF κύριος-N2--GSM πρό-P ὁ- A--GSN ἐπιἔρχομαι-VB--AAN ἐπί-P σύ- P--AP ἡμέρα-N1A-ASF θυμός-N2--GSM κύριος-N2--GSM

3 ζητέω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM πᾶς-A3--VPM ταπεινός-A1--VPM γῆ-N1--GSF κρίμα-N3M-ASN ἐργάζομαι-V1--PMD2P καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF ζητέω-VA--AAD2P καί-C ἀποκρίνω-V1--PMI2P αὐτός- D--APN ὅπως-C σκεπάζω-VS--APS2P ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ὀργή-N1--GSF κύριος-N2--GSM

4 διότι-C *γάζα-N1S-NSF διαἁρπάζω-VT--XMPNSF εἰμί-V9--FMI3S καί-C *ἀσκαλών-N3W-NSF εἰμί-V9--FMI3S εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C *ἄζωτος-N2--NS μεσημβρία-N1A-GSF ἐκῥίπτω-VV--FPI3S καί-C *ακκαρων-N---NS ἐκῥιζόω-VC--FPI3S

5 οὐαί-I ὁ- A--VPM καταοἰκέω-V2--PAPVPM ὁ- A--ASN σχοίνισμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF πάροικος-A1B-VPM *κρῆτες-N---GP λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἐπί-P σύ- P--AP *χανααν-N---VS γῆ-N1--VSF ἀλλόφυλος-A1B-GPM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S σύ- P--AP ἐκ-P κατοικία-N1A-GSF

6 καί-C εἰμί-V9--FMI3S *κρήτη-N1--NSF νομή-N1--NSF ποίμνιον-N2N-GPN καί-C μάνδρα-N1A-NSF πρόβατον-N2N-GPN

7 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSN σχοίνισμα-N3M-NSN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--DPM κατάλοιπος-A1B-DPM οἶκος-N2--GSM *ιουδα-N---GSM ἐπί-P αὐτός- D--APM νέμω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPM οἶκος-N2--DPM *ἀσκαλών-N3W-GSF δειλός-A1--GSF καταλύω-VF--FAI3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN υἱός-N2--GPM *ιουδα-N---GSM ὅτι-C ἐπισκέπτομαι-VP--XMI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM αὐτός- D--GPM καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF αἰχμαλωσία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM

8 ἀκούω-VAI-AAI1S ὀνειδισμός-N2--APM *μωαβ-N---GSF καί-C κονδυλισμός-N2--APM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS ἐν-P ὅς- --DPM ὀνειδίζω-V1I-IAI3P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C μεγαλύνω-V1I-IMI3P ἐπί-P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN ἐγώ- P--GS

9 διά-P οὗτος- D--ASN ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GPF δύναμις-N3I-GPF ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM διότι-C *μωαβ-N---NSF ὡς-C *σοδομα-N---NS εἰμί-V9--FMI3S καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GS ὡς-C *γομορρα-N---NS καί-C *δαμασκός-N2--NS ἐκλείπω-VP--XMPNSF ὡς-C θημονία-N1A-NSF ἅλων-N3W-GSF καί-C ἀπο ἀναἵζω-VT--XMPNSF εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM καί-C ὁ- A--NPM κατάλοιπος-A1B-NPM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS διαἁρπάζω-VF2-FMI3P αὐτός- D--APM καί-C ὁ- A--NPM κατάλοιπος-A1B-NPM ἔθνος-N3E-GSN ἐγώ- P--GS κληρονομέω-VF--FAI3P αὐτός- D--APM

10 οὗτος- D--NSF αὐτός- D--DPM ἀντί-P ὁ- A--GSF ὕβρις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM διότι-C ὀνειδίζω-VAI-AAI3P καί-C μεγαλύνω-VCI-API3P ἐπί-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM παντοκράτωρ-N3 -ASM

11 ἐπιφαίνω-VD--FPI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P αὐτός- D--APM καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI3S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C προςκυνέω-VF--FAI3P αὐτός- D--DSM ἕκαστος-A1--NSM ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM αὐτός- D--GSM πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF νήσος-N2--NPF ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN

12 καί-C σύ- P--NP *αἰθίοψ-N---VPF τραυματίας-N1T-NPM ῥομφαία-N1A-GSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI2P

13 καί-C ἐκτείνω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM ἐπί-P βορέας-N1T-ASM καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASM *ἀσσύριος-N2--ASM καί-C τίθημι-VF--FAI3S ὁ- A--ASF *νινευη-N---ASF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM ἄνυδρος-A1B-ASM ὡς-C ἔρημος-N2--ASF

14 καί-C νέμω-VF--FMI3P ἐν-P μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GSF ποίμνιον-N2N-NPN καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN θηρίον-N2N-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C χαμαιλέων-N3--NPM καί-C ἐχῖνος-N2--NPM ἐν-P ὁ- A--DPN φάτνωμα-N3M-DPN αὐτός- D--GSF κοιτάζομαι-VS--FPI3P καί-C θηρίον-N2N-APN φωνέω-VF--FAI3S ἐν-P ὁ- A--DPN διόρυγμα-N3M-DPN αὐτός- D--GSF κόραξ-N3K-NPM ἐν-P ὁ- A--DPM πυλών-N3W-DPM αὐτός- D--GSF διότι-C κέδρος-N2--NSF ὁ- A--NSN ἀνάστημα-N3M-NSN αὐτός- D--GSF

15 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ὁ- A--NSF φαυλίστρια-N1A-NSF ὁ- A--NSF καταοἰκέω-V2--PAPNSF ἐπί-P ἐλπίς-N3D-DSF ὁ- A--NSF λέγω-V1--PAPNSF ἐν-P καρδία-N1A-DSF αὐτός- D--GSF ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S μετά-P ἐγώ- P--AS ἔτι-D πῶς-D γίγνομαι-VCI-API3S εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM νομή-N1--NSF θηρίον-N2N-GPN πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM διαπορεύομαι-V1--PMPNSM διά-P αὐτός- D--GSF συρίζω-VF2-FAI3S καί-C κινέω-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9207

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9207. 'And your sons orphans' means that at the same time truths will do so, that is to say, will perish. This is clear from the meaning of 'orphans' as those who possess truth but not as yet good, and still have a desire for good, dealt with in 9199, at this point those who have truth but no desire for good, thus those with whom truths perish; for it is speaking about evil people whose sons will become orphans. The fact that truths perish with those who have no desire for good is evident from what has been stated immediately above in 9206 regarding goodness and truth when joined together. But something further must be stated regarding that joining together. Truths that have been joined to good always hold within them a desire to do good, and at the same time to be joined more closely to good by doing it. Or what amounts to the same thing, those who possess truths always have a desire to do good and to join it thereby to their truths. People therefore who think that they are in possession of truths but who have no desire to do good do not in fact possess truths; that is, they have no belief in them, however much they imagine they do have.

[2] Their condition is portrayed by the Lord when He speaks of 'salt', in Matthew,

You are the salt of the earth; but if the salt is tasteless, by what will it be made salty? It no longer has any use, except to be thrown outdoors and trodden down by people. Matthew 5:13-14.

The Lord says these things to the disciples and to the people. By 'the salt of the earth' He means the Church's truth that has a desire for good, and by 'tasteless salt' He means truth devoid of any desire for good. The fact that such truth is worthless is portrayed by the idea of salt which has become tasteless and no longer has any use, except to be thrown outdoors and trodden down by people. Having a desire for good means having a desire to do good and thereby be joined to good.

[3] In Mark,

Everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt. Salt is good; but if the salt becomes tasteless, how will you season it? Have salt in yourselves, and seek 1 peace with one another. Mark 9:49-50.

'Being salted with fire' means good that has a desire for truth, and 'being salted with salt' truth that has a desire for good. 'Tasteless salt' is truth devoid of any desire for good; 'having salt in oneself' means possessing that desire.

[4] In Luke,

Any of you who does not renounce all his possessions cannot be My disciple. Salt is good; but if the salt is made tasteless, by what will it be seasoned? It is fit neither for the land nor for the dunghill; people throw it outdoors. Luke 14:33-35.

Here 'salt' in a similar way stands for truth that has a desire for good, and 'tasteless salt' for truth that is devoid of any desire for good, 'unfit for the land or for the dunghill' standing for its total inability to serve any use, good or bad. People possessing such truth are called the lukewarm, as is evident from the words immediately before, stating that a person cannot be the Lord's disciple if he does not renounce all his possessions, that is, if he does not love the Lord above all things. For those loving the Lord and also themselves equally are the ones who are called the lukewarm and who are unfit to serve any use, good or bad.

[5] In Moses,

Every offering of your minchah shall be salted with salt; you shall not leave the salt of the covenant of your God off your minchah. 2 On all your offerings you shall offer salt. Leviticus 2:13.

Salt in every offering was a sign that truth's desire for good and good's desire for truth should be present in all worship. This also explains why this salt is called 'the salt of God's covenant'; for 'a covenant' is a joining together, 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037, 6804, 8767, 8778, and 'salt' is the desire for the joining together.

[6] When each desires to be joined to the other, that is, good to truth and truth to good, they look towards each other. But when truth tears itself away from good, they turn away from each other and look backwards or behind themselves. This is what is meant in Luke by Lot's wife who had become a pillar of salt,

Whoever will be on the housetop with his vessels in the house, let him not come down to take them away; and whoever is in the field likewise, let him not return to the things behind him. Remember Lot's wife. Luke 17:31-32.

This means looking behind oneself or backwards, see 3652, 5895 (end), 5897, 7857, 7923, 8505, 8506, 8510, 8516.

[7] One reason why 'salt' means the desire truth possesses is that salt renders land fertile and makes food tasteful, and another reason is that salt contains a fiery property and at the same time a conjunctive power, even as truth contains a burning desire for good and at the same time a conjunctive power. 'A pillar of salt' is a separation from truth, for 'salt' in the contrary sense means truth that has been destroyed and laid waste, as in Zephaniah 2:9; Ezekiel 47:11; Jeremiah 17:6; Psalms 107:33-34; Deuteronomy 29:23; Judges 9:45; 2 Kings 2:19-22.

These matters have been introduced so that people may know what truth's desire for good is, and what good's desire for truth is, meant by 'orphan' and 'widow'.

Poznámky pod čarou:

1. literally, cultivate

2. literally, you shall not cause to cease the salt of the covenant of your God upon your minchah

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.