Bible

 

Numbers 8

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DSM *ἀαρών-N---DSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--ASM ὅταν-D ἐπιτίθημι-V7--PAS2S ὁ- A--APM λύχνος-N2--APM ἐκ-P μέρος-N3E-GSN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF λυχνία-N1A-GSF φωτίζω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM ἑπτά-M λύχνος-N2--NPM

3 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S οὕτως-D *ἀαρών-N---NSM ἐκ-P ὁ- A--GSN εἷς-A3--GSN μέρος-N3E-GSN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF λυχνία-N1A-GSF ἐκἅπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM λύχνος-N2--APM αὐτός- D--GSF καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

4 καί-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κατασκευή-N1--NSF ὁ- A--GSF λυχνία-N1A-GSF στερεός-A1A-NSF χρυσοῦς-A1C-NSF ὁ- A--NSM καυλός-N2--NSM αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--NPN κρίνον-N2N-NPN αὐτός- D--GSF στερεός-A1A-NSF ὅλος-A1--NSF κατά-P ὁ- A--ASN εἶδος-N3E-ASN ὅς- --NSN δεικνύω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF λυχνία-N1A-ASF

5 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

6 λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἐκ-P μέσος-A1--GSM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀποἁγνίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM

7 καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--DPM ὁ- A--ASM ἁγνισμός-N2--ASM αὐτός- D--GPM περιῥαίνω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM ὕδωρ-N3--NSN ἁγνισμός-N2--GSM καί-C ἐπιἔρχομαι-VF--FMI3S ξυρόν-N2N-ASN ἐπί-P πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN σῶμα-N3M-ASN αὐτός- D--GPM καί-C πλύνω-VF2-FAI3P ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GPM καί-C καθαρός-A1A-NPM εἰμί-VF--FMI3P

8 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3P μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM καί-C οὗτος- D--GSM θυσία-N1A-ASF σεμίδαλις-N3I-GSF ἀναποιέω-VM--XPPASF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN καί-C μόσχος-N2--ASM ἐνιαύσιος-A1A-ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM λαμβάνω-VF--FMI2S περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF

9 καί-C προςἄγω-VF--FAI2S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἔναντι-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C συνἄγω-VF--FAI2S πᾶς-A1S-ASF συναγωγή-N1--ASF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

10 καί-C προςἄγω-VF--FAI2S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM

11 καί-C ἀποὁρίζω-VF2-FAI3S *ἀαρών-N---NSM ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἀπόδομα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3P ὥστε-C ἐργάζομαι-V1--PMN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN κύριος-N2--GSM

12 ὁ- A--NPM δέ-X *λευίτης-N1M-NPM ἐπιτίθημι-VF--FAI3P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--APF κεφαλή-N1--APF ὁ- A--GPM μόσχος-N2--GPM καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P αὐτός- D--GPM

13 καί-C ἵστημι-VF--FAI2S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C ἔναντι-P *ἀαρών-N---GSM καί-C ἔναντι-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποδίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἀπόδομα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

14 καί-C διαστέλλω-VF2-FAI2S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἐκ-P μέσος-A1--GSM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3P ἐγώ- P--DS

15 καί-C μετά-P οὗτος- D--APN εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P ὁ- A--NPM *λευίτης-N1M-NPM ἐργάζομαι-V1--PMN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C καθαρίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APM καί-C ἀποδίδωμι-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

16 ὅτι-C ἀπόδομα-N3M-NSN ἀποδίδωμι-VM--XMPNPM οὗτος- D--NPM ἐγώ- P--DS εἰμί-V9--PAI3P ἐκ-P μέσος-A1--GSM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀντί-P ὁ- A--GPM δια ἀναοἴγω-V1--PAPGPM πᾶς-A1S-ASF μήτρα-N1A-ASF πρωτότοκος-A1B-GPM πᾶς-A3--GPM ἐκ-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM λαμβάνω-VX--XAI1S αὐτός- D--APM ἐγώ- P--DS

17 ὅτι-C ἐγώ- P--DS πᾶς-A3--ASN πρωτότοκος-A1B-ASN ἐν-P υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P ἄνθρωπος-N2--GSM ἕως-P κτῆνος-N3E-GSN ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF πατάσσω-VAI-AAI1S πᾶς-A3--ASN πρωτότοκος-A1B-ASN ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF ἁγιάζω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐγώ- P--DS

18 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἀντί-P πᾶς-A3--GSN πρωτότοκος-A1B-GSN ἐν-P υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

19 καί-C ἀποδίδωμι-VAI-AAI1S ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM ἀπόδομα-N3M-ASN δίδωμι-VM--XMPAPM *ἀαρών-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM αὐτός- D--GSM ἐκ-P μέσος-A1--GSM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐργάζομαι-V1--PMN ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C ἐκἱλάσκομαι-V1--PMN περί-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM προςἐγγίζω-V1--PAPNSM πρός-P ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN

20 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ἀαρών-N---NSM καί-C πᾶς-A1S-NSF συναγωγή-N1--NSF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--DPM *λευίτης-N1M-DPM καθά-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM περί-P ὁ- A--GPM *λευίτης-N1M-GPM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM

21 καί-C ἁγνίζω-VAI-AMI3P ὁ- A--NPM *λευίτης-N1M-NPM καί-C πλύνω-VAI-AMI3P ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN καί-C ἀποδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM *ἀαρών-N---NSM ἀπόδομα-N3M-ASN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C ἐκἱλάσκομαι-VAI-AMI3S περί-P αὐτός- D--GPM *ἀαρών-N---NSM ἀποἁγνίζω-VA--AMN αὐτός- D--APM

22 καί-C μετά-P οὗτος- D--APN εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM *λευίτης-N1M-NPM λειτουργέω-V2--PAN ὁ- A--ASF λειτουργία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN ἔναντι-P *ἀαρών-N---GSM καί-C ἔναντι-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καθώς-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM περί-P ὁ- A--GPM *λευίτης-N1M-GPM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DPM

23 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

24 οὗτος- D--NSN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSN περί-P ὁ- A--GPM *λευίτης-N1M-GPM ἀπό-P /ςπεντεκαιεικοσαετο-N3--GSM καί-C ἐπάνω-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P ἐνεργέω-V2--PAN ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

25 καί-C ἀπό-P πεντηκονταετής-A3H-GSM ἀποἵστημι-VF--FMI3S ἀπό-P ὁ- A--GSF λειτουργία-N1A-GSF καί-C οὐ-D ἐργάζομαι-VF2-FMI3S ἔτι-D

26 καί-C λειτουργέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN φυλάσσω-V1--PAN φυλακή-N1--APF ἔργον-N2N-APN δέ-X οὐ-D ἐργάζομαι-VF2-FMI3S οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--DPM *λευίτης-N1M-DPM ἐν-P ὁ- A--DPF φυλακή-N1--DPF αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 670

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

670. II. The washing called baptism means spiritual washing, which is purification from evils and falsities, and so regeneration.

Acts of washing were enjoined upon the Children of Israel, as is well known from the statutes laid down by Moses. For instance, that Aaron should wash himself before putting on his garments as minister (Leviticus 16:4, 24); and before approaching the altar to minister (Exodus 30:18-21; 40:30-32). The same was enjoined upon the Levites (Numbers 8:6-7); and also others who had become unclean through sins, and they were said to be sanctified by acts of washing (Exodus 29:1, 4; 40:12; Leviticus 8:6). Therefore the bronze sea and many basins were placed near the temple, so that they could wash themselves (1 Kings 7:23-39). They were instructed to wash the vessels and utensils, such as tables, benches, beds, plates and cups (Leviticus 11:32; 14:8-9; 15:5-12; 17:15-16; Matthew 23:25-26).

[2] But the reason why washing and similar acts were ordered and enjoined upon the Children of Israel was that the church established among them was a representative one, and had the character it did so as to prefigure the Christian church which was to come. When therefore the Lord came into the world, He abolished representative acts, all of which were external, and established a church which was in all respects internal. So the Lord banished the symbols and revealed the actual forms, as when someone lifts a curtain or opens a door, allowing what is inside not only to be seen but also approached. Out of all the previous representative acts the Lord retained only two, to contain everything the internal church has in a single pair; these are baptism to replace the acts of washing and the Holy Supper to replace the lamb which was sacrificed every day, and in full measure on the feast of the Passover.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.