Bible

 

Numbers 32

Studie

   

1 καί-C κτῆνος-N3E-NPN πλῆθος-N3E-NSN εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *γαδ-N---GSM πλῆθος-N3E-ASN σφόδρα-D καί-C ὁράω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF *ιαζηρ-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF *γαλαάδ-N---GS καί-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM τόπος-N2--NSM κτῆνος-N3E-DPN

2 καί-C προςἔρχομαι-VB--AAPNPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GSM εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C πρός-P *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM καί-C πρός-P ὁ- A--APM ἄρχων-N3--APM ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF λέγω-V1--PAPNPM

3 *αταρωθ-N---NSM καί-C *δαιβων-N---NSM καί-C *ιαζηρ-N---NSM καί-C *ναμβρα-N---NSM καί-C *εσεβων-N---NSM καί-C *ελεαλη-N---NSM καί-C *σεβαμα-N---NSM καί-C *ναβαυ-N---NSM καί-C *βαιαν-N---NSM

4 ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF παραδίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐνώπιον-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM γῆ-N1--NSF κτηνοτρόφος-A1--NSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM σύ- P--GS κτῆνος-N3E-APN ὑποἄρχω-V1--PAI3S

5 καί-C λέγω-V1I-IAI3P εἰ-C εὑρίσκω-VB--AAI1P χάρις-N3--ASF ἐνώπιον-P σύ- P--GS δίδωμι-VC--APD3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF οὗτος- D--NSF ὁ- A--DPM οἰκέτης-N1M-DPM σύ- P--GS ἐν-P κατάσχεσις-N3I-DSF καί-C μή-D διαβιβάζω-VA--AAS2S ἐγώ- P--AP ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *γαδ-N---GSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ρουβην-N---GSM ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM σύ- P--GP πορεύομαι-V1--PMI3P εἰς-P πόλεμος-N2--ASM καί-C σύ- P--NP καταἵημι-VF--FMI2P αὐτός- D--GSM

7 καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN διαστρέφω-V1--PAI2P ὁ- A--APF διάνοια-N1A-APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM μή-D διαβαίνω-VZ--AAN εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF κύριος-N2--NSM δίδωμι-V8--PAI3S αὐτός- D--DPM

8 οὐ-D οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GP ὅτε-D ἀποστέλλω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐκ-P *καδης-N---GSM *βαρνη-N---GSM κατανοέω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

9 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3P *φάραγξ-N3G-ASF βότρυς-N3U-GSM καί-C κατανοέω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἀποἵστημι-VHI-AAI3P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ὅπως-C μή-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS3P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM αὐτός- D--DPM

10 καί-C ὀργίζω-VSI-API3S θυμός-N2--DSM κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C ὄμνυμι-VAI-AAI3S λέγω-V1--PAPNSM

11 εἰ-C ὁράω-VF--FMI3P ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM οὗτος- D--NPM ὁ- A--NPM ἀναβαίνω-VZ--AAPNPM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF ἀπό-P εἰκοσαετής-A3H-GSM καί-C ἐπάνω-D ὁ- A--NPM ἐπίσταμαι-V6--PMPNPM ὁ- A--ASN κακός-A1--ASN καί-C ὁ- A--ASN ἀγαθός-A1--ASN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF ὄμνυμι-VAI-AAI1S ὁ- A--DSM *ἀβραάμ-N---DSM καί-C *ισαακ-N---DSM καί-C *ἰακώβ-N---DSM οὐ-D γάρ-X συν ἐπιἀκολουθέω-VAI-AAI3P ὀπίσω-P ἐγώ- P--GS

12 πλήν-D *χαλεβ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ιεφοννη-N---GSM ὁ- A--NSM διαχωρίζω-VT--XMPNSM καί-C *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ναυη-N---GSM ὅτι-C συν ἐπιἀκολουθέω-VAI-AAI3S ὀπίσω-P κύριος-N2--GSM

13 καί-C ὀργίζω-VSI-API3S θυμός-N2--DSM κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM καί-C καταρομβεύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF τεσσαράκοντα-M ἔτος-N3E-APN ἕως-C ἐκ ἀναἁλίσκω-VCI-API3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γενεά-N1A-NSF ὁ- A--NPM ποιέω-V2--PAPNPM ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

14 ἰδού-I ἀναἵστημι-VHI-AAI2P ἀντί-P ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP σύστρεμμα-N3M-NSN ἄνθρωπος-N2--GPM ἁμαρτωλός-A1B-GPM προςτίθημι-VE--AAN ἔτι-D ἐπί-P ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM ὁ- A--GSF ὀργή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM

15 ὅτι-C ἀποστρέφω-VD--FPI2P ἀπό-P αὐτός- D--GSM προςτίθημι-VE--AAN ἔτι-D καταλείπω-VB--AAN αὐτός- D--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C ἀνομέω-VF--FAI2P εἰς-P ὅλος-A1--ASF ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF οὗτος- D--ASF

16 καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3P αὐτός- D--DSM καί-C λέγω-V1I-IAI3P ἔπαυλις-N3I-APF πρόβατον-N2N-GPN οἰκοδομέω-VA--AAS1P ὧδε-D ὁ- A--DPN κτῆνος-N3E-DPN ἐγώ- P--GP καί-C πόλις-N3I-APF ὁ- A--DPF ἀποσκευή-N1--DPF ἐγώ- P--GP

17 καί-C ἐγώ- P--NP ἐνὁπλίζω-VA--AMPNPM προφυλακή-N1--NSF πρότερος-A1A-NPMC ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἕως-C ἄν-X ἄγω-VB--AAS1P αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--ASM ἑαυτοῦ- D--GPM τόπος-N2--ASM καί-C καταοἰκέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF ἀποσκευή-N1--NSF ἐγώ- P--GP ἐν-P πόλις-N3I-DPF τειχίζω-VT--XMPDPF διά-P ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

18 οὐ-D μή-D ἀποστρέφω-VD--APS1P εἰς-P ὁ- A--APF οἰκία-N1A-APF ἐγώ- P--GP ἕως-C ἄν-X καταμερίζω-VC--APS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἕκαστος-A1--NSM εἰς-P ὁ- A--ASF κληρονομία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

19 καί-C οὐκέτι-D κληρονομέω-VA--AAS1P ἐν-P αὐτός- D--DPM ἀπό-P ὁ- A--GSM πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C ἐπέκεινα-D ὅτι-C ἀποἔχω-V1--PAI1P ὁ- A--APM κλῆρος-N2--APM ἐγώ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSM πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐν-P ἀνατολή-N1--DPF

20 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM *μωυσῆς-N1M-NSM ἐάν-C ποιέω-VA--AAS2P κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN ἐάν-C ἐνὁπλίζω-VA--AMS2P ἔναντι-P κύριος-N2--GSM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM

21 καί-C παραἔρχομαι-VF--FMI3S σύ- P--GP πᾶς-A3--NSM ὁπλίτης-N1M-NSM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἕως-C ἄν-X ἐκτρίβω-VD--APS3S ὁ- A--NSM ἐχθρός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GSM

22 καί-C κατακυριεύω-VC--APS3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C μετά-P οὗτος- D--APN ἀποστρέφω-VD--FPI2P καί-C εἰμί-VF--FMI2P ἀθῷος-A1A-NPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C ἀπό-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ἐν-P κατάσχεσις-N3I-DSF ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

23 ἐάν-C δέ-X μή-D ποιέω-VA--AAS2P οὕτως-D ἁμαρτάνω-VF--FMI2P ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2P ὁ- A--ASF ἁμαρτία-N1A-ASF σύ- P--GP ὅταν-D σύ- P--AP καταλαμβάνω-VB--AAS3S ὁ- A--APN κακός-A1--APN

24 καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI2P σύ- P--DP αὐτός- D--DPM πόλις-N3I-APF ὁ- A--DSF ἀποσκευή-N1--DSF σύ- P--GP καί-C ἔπαυλις-N3I-APF ὁ- A--DPN κτῆνος-N3E-DPN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--ASN ἐκπορεύομαι-V1--PMPASN ἐκ-P ὁ- A--GSN στόμα-N3M-GSN σύ- P--GP ποιέω-VF--FAI2P

25 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNPM ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM σύ- P--GS ποιέω-VF--FAI3P καθά-D ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--GP ἐντέλλομαι-V1--PMI3S

26 ὁ- A--NSF ἀποσκευή-N1--NSF ἐγώ- P--GP καί-C ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF ἐγώ- P--GP καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN ἐγώ- P--GP εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF *γαλαάδ-N---GS

27 ὁ- A--NPM δέ-X παῖς-N3D-NPM σύ- P--GS παραἔρχομαι-VF--FMI3P πᾶς-A3--NPM ἐνὁπλίζω-VT--XMPNPM καί-C ἐκτάσσω-VK--XMPNPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM εἰς-P ὁ- A--ASM πόλεμος-N2--ASM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM λέγω-V1--PAI3S

28 καί-C συνἵστημι-VHI-AAI3S αὐτός- D--DPM *μωυσῆς-N1M-NSM *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM καί-C *ἰησοῦς-N---ASM υἱός-N2--ASM *ναυη-N---GSM καί-C ὁ- A--APM ἄρχων-N3--APM πατριά-N1A-GPF ὁ- A--GPF φυλή-N1--GPF *ἰσραήλ-N---GSM

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM *μωυσῆς-N1M-NSM ἐάν-C διαβαίνω-VZ--AAS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GSM μετά-P σύ- P--GP ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM πᾶς-A3--NSM ἐνὁπλίζω-VT--XMPNSM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C κατακυριεύω-VA--AAS2P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἀπέναντι-P σύ- P--GP καί-C δίδωμι-VF--FAI2P αὐτός- D--DPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *γαλαάδ-N---GS ἐν-P κατάσχεσις-N3I-DSF

30 ἐάν-C δέ-X μή-D διαβαίνω-VZ--AAS3P ἐνὁπλίζω-VT--XMPNPM μετά-P σύ- P--GP εἰς-P ὁ- A--ASM πόλεμος-N2--ASM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C διαβιβάζω-VF--FAI2P ὁ- A--ASF ἀποσκευή-N1--ASF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APN κτῆνος-N3E-APN αὐτός- D--GPM πρότερος-A1A-APN σύ- P--GP εἰς-P γῆ-N1--ASF *χανααν-N---GS καί-C συν κατακληρονομέω-VC---APS2S ἐν-P σύ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *χανααν-N---DS

31 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GSM λέγω-V1--PAPNPM ὅσος-A1--APN ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--DPM θεράπων-N3--DPM αὐτός- D--GSM οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1P

32 ἐγώ- P--NP διαβαίνω-VF--FMI1P ἐνὁπλίζω-VT--XMPNPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM εἰς-P γῆ-N1--ASF *χανααν-N---GS καί-C δίδωμι-VF--FAI2P ὁ- A--ASF κατάσχεσις-N3I-ASF ἐγώ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DSM πέραν-D ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

33 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *γαδ-N---GSM καί-C ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ρουβην-N---GSM καί-C ὁ- A--DSM ἥμισυς-A3U-DSM φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GSM υἱός-N2--GPM *ιωσηφ-N---GSN ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF *σηων-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *ἀμορραῖος-N2--GPM καί-C ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF *ωγ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM ὁ- A--GSF *βασαν-N---GSF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF σύν-P ὁ- A--DPM ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSF πόλις-N3I-NPF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κύκλος-N2--DSM

34 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GSM ὁ- A--ASF *δαιβων-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *αταρωθ-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *αροηρ-N---ASF

35 καί-C ὁ- A--ASF *σωφαρ-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *ιαζηρ-N---ASF καί-C ὑψόω-VA--AAI3P αὐτός- D--APF

36 καί-C ὁ- A--ASF *ναμβραν-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *βαιθαραν-N---ASF πόλις-N3I-APF ὀχυρός-A1A-APF καί-C ἔπαυλις-N3I-APF πρόβατον-N2N-GPN

37 καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF *εσεβων-N---ASF καί-C *ελεαλη-N---ASF καί-C *καριαθαιμ-N---ASM

38 καί-C ὁ- A--ASF *βεελμεων-N---ASF περικυκλόω-VM--XMPAPF καί-C ὁ- A--ASF *σεβαμα-N---ASF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3P κατά-P ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN αὐτός- D--GPM ὁ- A--APN ὄνομα-N3M-APN ὁ- A--GPM πόλις-N3I-GPF ὅς- --APF οἰκοδομέω-VAI-AAI3P

39 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S υἱός-N2--NSM *μαχιρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *μανασσή-N---GSM εἰς-P *γαλαάδ-N---AS καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C ἀποὀλλύω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM ὁ- A--ASM καταοἰκέω-V2--PAPASM ἐν-P αὐτός- D--DSF

40 καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF *γαλαάδ-N---ASF ὁ- A--DSM *μαχιρ-N---DSM υἱός-N2--DSM *μανασσή-N---GSM καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D

41 καί-C *ιαϊρ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *μανασσή-N---GSM πορεύομαι-VCI-API3S καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--APF ἔπαυλις-N3I-APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APF ἔπαυλις-N3--APF *ιαϊρ-N---GSM

42 καί-C *ναβαυ-N---NSM πορεύομαι-VCI-API3S καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF *κανααθ-N---ASF καί-C ὁ- A--APF κώμη-N1--APF αὐτός- D--GSF καί-C ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APF *ναβωθ-N---NSM ἐκ-P ὁ- A--GSN ὄνομα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 352

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

352. Of the tribe of Gad twelve thousand were sealed. This symbolizes useful life endeavors, which are the exercises of wisdom springing from the aforesaid love, also in those people who will be in the New Heaven and in the Lord's New Church.

In the highest sense Gad symbolizes omnipotence; in the spiritual sense, goodness of life, which also is useful endeavor; and in the natural sense, work. Here he symbolizes useful life endeavors, because he comes after Reuben and Judah, and celestial love by means of wisdom produces useful endeavors.

There are three things that hang together and cannot be separated: love, wisdom and useful life endeavor. If one is taken away, the other two collapse. (See Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 241 297, 316.)

That Gad symbolizes useful life endeavors, called also fruits, can be seen from the derivation of his name from a word meaning a troop or accumulation (Genesis 30:10-11, Joshua 13:24-28). It can be seen, too, from his symbolism in an opposite sense (Isaiah 65:11, Jeremiah 49:1-3).

It should be known that the tribes of Israel here are all distinguished into four groups, as they were in the Urim and Thummim, and as they were in their encampment, and that each group contains three tribes, because the three go together as a unit, like love, wisdom and useful service, and like charity, faith and work. For, as we said, if one is missing, the other two have no reality.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.