Bible

 

Numbers 25

Studie

   

1 καί-C καταλύω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐν-P *σαττιν-N---DS καί-C βεβηλόω-VCI-API3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐκπορνεύω-VA--AAN εἰς-P ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF *μωαβ-N---GSM

2 καί-C καλέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF ὁ- A--GPN εἴδωλον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM καί-C ἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--GPF θυσία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3P ὁ- A--DPN εἴδωλον-N2N-DPN αὐτός- D--GPM

3 καί-C τελέω-VSI-API3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--DSM *βεελφεγωρ-N---DS καί-C ὀργίζω-VSI-API3S θυμός-N2--DSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM λαμβάνω-VB--AAD2S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ἀρχηγός-N2--APM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C παραδειγματίζω-VA--AAD2S αὐτός- D--APM κύριος-N2--DSM ἀπέναντι-P ὁ- A--GSM ἥλιος-N2--GSM καί-C ἀποστρέφω-VD--FPI3S ὀργή-N1--NSF θυμός-N2--GSM κύριος-N2--GSM ἀπό-P *ἰσραήλ-N---GSM

5 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF *ἰσραήλ-N---GSM ἀποκτείνω-VA--AAD2P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM οἰκεῖος-A1A-ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASM τελέω-VM--XMPASM ὁ- A--DSM *βεελφεγωρ-N---DS

6 καί-C ἰδού-I ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἔρχομαι-VB--AAPNSM προςἄγω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM πρός-P ὁ- A--ASF *μαδιανῖτις-N3--ASF ἐναντίον-P *μωυσῆς-N1M-GSM καί-C ἔναντι-P πᾶς-A1S-GSF συναγωγή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM αὐτός- D--NPM δέ-X κλαίω-V1I-IAI3P παρά-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

7 καί-C ὁράω-VB--AAPNSM *φινεες-N---NSM υἱός-N2--NSM *ελεαζαρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM ἐκ ἀναἵστημι-VHI-AAI3S ἐκ-P μέσος-A1--GSM ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSM σειρομάστης-N1M-ASM ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF

8 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S ὀπίσω-P ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--GSM *ἰσραηλίτης-N---GSM εἰς-P ὁ- A--ASF κάμινος-N2--ASM καί-C ἀποκεντέω-VAI-AAI3S ἀμφότεροι-A1A-APM ὁ- A--ASM τε-X ἄνθρωπος-N2--ASM ὁ- A--ASM *ἰσραηλίτης-N1M-ASM καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF διά-P ὁ- A--GSF μήτρα-N1A-GSF αὐτός- D--GSF καί-C παύω-VAI-AMI3S ὁ- A--NSF πληγή-N1--NSF ἀπό-P υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

9 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPM θνήσκω-VX--XAPNPM ἐν-P ὁ- A--DSF πληγή-N1--DSF τέσσαρες-A3--NPM καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-NPF

10 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

11 *φινεες-N---NSM υἱός-N2--NSM *ελεαζαρ-N---GSM υἱός-N2--GSM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM καταπαύω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἀπό-P υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSN ζηλόω-VA--AAN ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM ζῆλος-N2--ASM ἐν-P αὐτός- D--DPM καί-C οὐ-D ἐκ ἀναἁλίσκω-VAI-AAI1S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSM ζῆλος-N2--DSM ἐγώ- P--GS

12 οὕτως-D εἶπον-VB--AAD2S ἰδού-I ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S αὐτός- D--DSM διαθήκη-N1--ASF εἰρήνη-N1--GSF

13 καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DSM καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--ASM διαθήκη-N1--NSF ἱερατεία-N1A-GSF αἰώνιος-A1B-NSF ἀντί-P ὅς- --GPM ζηλόω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C ἐκἱλάσκομαι-VAI-AMI3S περί-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

14 ὁ- A--NSN δέ-X ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--GSM *ἰσραηλίτης-N1M-GSM ὁ- A--GSM πλήσσω-VX--XAPGSM ὅς- --NSM πλήσσω-VDI-API3S μετά-P ὁ- A--GSF *μαδιανῖτις-A3--GSF *ζαμβρι-N---NSM υἱός-N2--NSM *σαλω-N---GSM ἄρχων-N3--NSM οἶκος-N2--GSM πατριά-N1A-GSF ὁ- A--GPM *συμεων-N---GPM

15 καί-C ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSF γυνή-N3K-DSF ὁ- A--DSF *μαδιανῖτις-A3--DSF ὁ- A--DSF πλήσσω-VX--XAPDSF *χασβι-N---NSF θυγάτηρ-N3--NSF *σουρ-N---GSM ἄρχων-N3--GSM ἔθνος-N3E-GSN *ομμωθ-N---GSM οἶκος-N2--GSM πατριά-N1A-GSF εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--GPM *μαδιαν-N----SF

16 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM

17 ἐχθραίνω-V1--PAD2P ὁ- A--DPM *μαδιηναῖος-N2--DPM καί-C πατάσσω-VA--AAD2P αὐτός- D--APM

18 ὅτι-C ἐχθραίνω-V1--PAI3P αὐτός- D--NPM σύ- P--DP ἐν-P δολιότης-N3T-DSF ὅσος-A1--APN δολιόω-V4--PAI3P σύ- P--AP διά-P *φογωρ-N---AS καί-C διά-P *χασβι-N---AS θυγάτηρ-N3--ASF ἄρχων-N3--GSM *μαδιαν-N---GSF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF πλήσσω-VX--XAPASF ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSF πληγή-N1--GSF διά-P *φογωρ-N----S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 144

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

144. "'I will put upon you no other burden.'" This symbolically means, only let them guard themselves against those people.

The reason is that those people support their falsities with reasonings issuing from their natural self, and with some statements from the Word which they falsify. For these enable them to lead others astray. They are like snakes in the shrubbery that bite passers-by, or hidden poisons that kill the unaware.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.