Bible

 

Numbers 22

Studie

   

1 καί-C ἀποαἴρω-VA--AAPNPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P ἐπί-P δυσμή-N1--GPF *μωαβ-N---GSM παρά-P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM κατά-P *ιεριχω-N---AS

2 καί-C ὁράω-VB--AAPNSM *βαλακ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σεπφωρ-N---ASM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--DSM *ἀμορραῖος-N2--DSM

3 καί-C φοβέω-VCI-API3S *μωαβ-N---NSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM σφόδρα-D ὅτι-C πολύς-A1--NPM εἰμί-V9--IAI3P καί-C προςὀχθίζω-VAI-AAI3S *μωαβ-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωαβ-N---NSM ὁ- A--DSF γερουσία-N1A-DSF *μαδιαμ-N---GS νῦν-D ἐκλείχω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF οὗτος- D--NSF πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM κύκλος-N2--DSM ἐγώ- P--GP ὡς-C ἐκλείχω-VA--AAN ὁ- A--NSM μόσχος-N2--NSM ὁ- A--APN χλωρός-A1A-APN ἐκ-P ὁ- A--GSN πεδίον-N2N-GSN καί-C *βαλακ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σεπφωρ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *μωαβ-N---GSM εἰμί-V9--IAI3S κατά-P ὁ- A--ASM καιρός-N2--ASM ἐκεῖνος- D--ASM

5 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S πρέσβυς-N3I-APM πρός-P *βαλααμ-N---ASM υἱός-N2--ASM *βεωρ-N---GSM *φαθουρα-N---GSM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM γῆ-N1--GSF υἱός-N2--GPM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καλέω-VA--AAN αὐτός- D--ASM λέγω-V1--PAPNSM ἰδού-I λαός-N2--NSM ἐκἔρχομαι-VX--XAI3S ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἰδού-I κατακαλύπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF ὄψις-N3I-ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C οὗτος- D--NSM ἐν καταἧμαι-V5--PMI3S ἔχω-V1--PMPNSM ἐγώ- P--GS

6 καί-C νῦν-D δεῦρο-D ἀράομαι-VA--AMD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM ὅτι-C ἰσχύω-V1--PAI3S οὗτος- D--NSM ἤ-C ἐγώ- P--NP ἐάν-C δύναμαι-V6--PMS1P πατάσσω-VA--AAN ἐκ-P αὐτός- D--GPM καί-C ἐκβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅτι-C οἶδα-VX--XAI1S ὅς- --APM ἐάν-C εὐλογέω-VA--AAS2S σύ- P--NS εὐλογέω-VM--XMI3P καί-C ὅς- --APM ἐάν-C καταἀράομαι-VF--FMI2S σύ- P--NS καταἀράομαι-VM--XMI3P

7 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSF γερουσία-N1A-NSF *μωαβ-N---GSM καί-C ὁ- A--NSF γερουσία-N1A-NSF *μαδιαμ-N---GS καί-C ὁ- A--NPN μαντεῖον-N2N-NPN ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P πρός-P *βαλααμ-N---ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN *βαλακ-N---GSM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM καταλύω-VA--AAD2P αὐτοῦ-D ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF καί-C ἀποκρίνω-VC--FPI1S σύ- P--DP πρᾶγμα-N3M-APN ὅς- --APN ἐάν-C λαλέω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C καταμένω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM *μωαβ-N---GSM παρά-P *βαλααμ-N---DSM

9 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *βαλααμ-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM τίς- I--ASN ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM οὗτος- D--NPM παρά-P σύ- P--DS

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *βαλααμ-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM *βαλακ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σεπφωρ-N---GSM βασιλεύς-N3V-NSM *μωαβ-N---GSM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

11 ἰδού-I λαός-N2--NSM ἐκἔρχομαι-VX--XAI3S ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἰδού-I καλύπτω-VX--XAI3S ὁ- A--ASF ὄψις-N3I-ASF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C οὗτος- D--NSM ἐν καταἧμαι-V5--PMI3S ἔχω-V1--PMPNSM ἐγώ- P--GS καί-C νῦν-D δεῦρο-D ἀράομαι-VA--AMD2S ἐγώ- P--DS αὐτός- D--ASM εἰ-C ἄρα-X δύναμαι-VF--FMI1S πατάσσω-VA--AAN αὐτός- D--ASM καί-C ἐκβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *βαλααμ-N---ASM οὐ-D πορεύομαι-VF--FMI2S μετά-P αὐτός- D--GPM οὐδέ-C καταἀράομαι-VF--FMI2S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM εἰμί-V9--PAI3S γάρ-X εὐλογέω-VM--XPPNSM

13 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSM *βαλααμ-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DPM ἄρχων-N3--DPM *βαλακ-N---GSM ἀποτρέχω-V1--PAD2P πρός-P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM σύ- P--GP οὐ-D ἀποἵημι-V7--PAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πορεύομαι-V1--PMN μετά-P σύ- P--GP

14 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNPM ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM *μωαβ-N---GSM ἔρχομαι-VBI-AAI3P πρός-P *βαλακ-N---ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P οὐ-D θέλω-V1--PAI3S *βαλααμ-N---NSM πορεύομαι-VC--APN μετά-P ἐγώ- P--GP

15 καί-C προςτίθημι-VEI-AMI3S *βαλακ-N---NSM ἔτι-D ἀποστέλλω-VA--AAN ἄρχων-N3--APM πολύς-A3C-APM καί-C ἔντιμος-A1B-APMC οὗτος- D--GPM

16 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P πρός-P *βαλααμ-N---ASM καί-C λέγω-V1--PAI3P αὐτός- D--DSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S *βαλακ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *σεπφωρ-N---GSM ἀξιόω-VA--AAD2S σύ- P--AS μή-D ὀκνέω-VA--AAS2S ἔρχομαι-VB--AAN πρός-P ἐγώ- P--AS

17 ἐντίμως-D γάρ-X τιμάω-VA--AAS1S σύ- P--AS καί-C ὅσος-A1--APN ἐάν-C εἶπον-VB--AAS2S ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--DS καί-C δεῦρο-D ἐπι καταἀράομαι-VA--AMD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM

18 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S *βαλααμ-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DPM ἄρχων-N3--DPM *βαλακ-N---GSM ἐάν-C δίδωμι-VO--AAS3S ἐγώ- P--DS *βαλακ-N---NSM πλήρης-A3H-APN ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἀργύριον-N2N-GSN καί-C χρυσίον-N2N-GSN οὐ-D δύναμαι-VF--FMI1S παραβαίνω-VZ--AAN ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ποιέω-VA--AAN αὐτός- D--ASN μικρός-A1A-ASN ἤ-C μέγας-A1P-ASN ἐν-P ὁ- A--DSF διάνοια-N1A-DSF ἐγώ- P--GS

19 καί-C νῦν-D ὑπομένω-VA--AAD2P αὐτοῦ-D καί-C σύ- P--NP ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF οὗτος- D--ASF καί-C γιγνώσκω-VF--FMI1S τίς- I--ASN προςτίθημι-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM λαλέω-VA--AAN πρός-P ἐγώ- P--AS

20 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *βαλααμ-N---ASM νύξ-N3--GSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM εἰ-C καλέω-VA--AAN σύ- P--AS παραεἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM οὗτος- D--NPM ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ἀκολουθέω-VA--AAD2S αὐτός- D--DPM ἀλλά-C ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN ὅς- --NSN ἄν-X λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS οὗτος- D--ASN ποιέω-VF--FAI2S

21 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSM *βαλααμ-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D ἐπισάττω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF ὄνος-N2--ASF αὐτός- D--GSM καί-C πορεύομαι-VCI-API3S μετά-P ὁ- A--GPM ἄρχων-N3--GPM *μωαβ-N---GSM

22 καί-C ὀργίζω-VSI-API3S θυμός-N2--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅτι-C πορεύομαι-VCI-API3S αὐτός- D--NSM καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐν διαβάλλω-V1--PAN αὐτός- D--ASM καί-C αὐτός- D--NSM ἐπιβαίνω-VX--XAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF ὄνος-N2--GSF αὐτός- D--GSM καί-C δύο-M παῖς-N3D-NPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM

23 καί-C ὁράω-VB--AAPNSF ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἀντιἵστημι-VXI-XAPASM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF καί-C ὁ- A--ASF ῥομφαία-N1A-ASF σπάω-VM--XMPASF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM καί-C ἐκκλίνω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSF ὁδός-N2--GSF καί-C πορεύομαι-V1I-IMI3S εἰς-P ὁ- A--ASN πεδίον-N2N-ASN καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF ὄνος-N2--ASF ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF ὁ- A--GSM εὐθύνω-VA--AAN αὐτός- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF

24 καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐν-P ὁ- A--DPF αὖλαξ-N3K-DPM ὁ- A--GPF ἄμπελος-N2--GPF φραγμός-N2--NSM ἐντεῦθεν-D καί-C φραγμός-N2--NSM ἐντεῦθεν-D

25 καί-C ὁράω-VB--AAPNSF ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM προςθλίβω-VAI-AAI3S ἑαυτοῦ- D--ASF πρός-P ὁ- A--ASM τοῖχος-N2--ASM καί-C ἀποθλίβω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM πούς-N3D-ASM *βαλααμ-N---GSM καί-C προςτίθημι-VEI-AMI3S ἔτι-D μαστίζω-VA--AAN αὐτός- D--ASF

26 καί-C προςτίθημι-VEI-AMI3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C ἀποἔρχομαι-VB--AAPNSM ὑποἵστημι-VHI-AAI3S ἐν-P τόπος-N2--DSM στενός-A1--DSM εἰς-P ὅς- --ASM οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἐκκλίνω-VA--AAN δεξιός-A1A-ASF οὐδέ-C ἀριστερός-A1A-ASF

27 καί-C ὁράω-VB--AAPNSF ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM συν καταἵζω-VAI-AAI3S ὑποκάτω-P *βαλααμ-N---GSM καί-C θυμόω-VCI-API3S *βαλααμ-N---NSM καί-C τύπτω-V1I-IAI3S ὁ- A--ASF ὄνος-N2--ASF ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF

28 καί-C ἀναοἴγω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN ὁ- A--GSF ὄνος-N2--GSF καί-C λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--DSM *βαλααμ-N---DSM τίς- I--ASN ποιέω-VAI-AAI1S σύ- P--DS ὅτι-C παίω-VX--XAI2S ἐγώ- P--AS οὗτος- D--ASN τρίτος-A1--ASN

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *βαλααμ-N---NSM ὁ- A--DSF ὄνος-N2--DSF ὅτι-C ἐνπαίζω-VX--XAI2S ἐγώ- P--DS καί-C εἰ-C ἔχω-V1I-IAI3P μάχαιρα-N1A-ASF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GS ἤδη-D ἄν-X ἐκκεντέω-VAI-AAI1S σύ- P--AS

30 καί-C λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ὁ- A--DSM *βαλααμ-N---DSM οὐ-D ἐγώ- P--NS ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF σύ- P--GS ἐπί-P ὅς- --GSF ἐπιβαίνω-V1I-IAI2S ἀπό-P νεότης-N3T-GSF σύ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF μή-D ὑπερόρασις-N3I-DSF ὑπερὁράω-VB--AAPNSF ποιέω-VAI-AAI1S σύ- P--DS οὕτως-D ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D

31 ἀποκαλύπτω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM *βαλααμ-N---GSM καί-C ὁράω-V3--PAI3S ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM κύριος-N2--GSM ἀντιἵστημι-VXI-XAPASM ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF καί-C ὁ- A--ASF μάχαιρα-N1A-ASF σπάω-VM--XMPASF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM καί-C κύπτω-VA--AAPNSM προςκυνέω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSN πρόσωπον-N2N-DSN αὐτός- D--GSM

32 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM διά-P τίς- I--ASN πατάσσω-VAI-AAI2S ὁ- A--ASF ὄνος-N2--ASF σύ- P--GS οὗτος- D--ASN τρίτος-A1--ASN καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐκἔρχομαι-VBI-AAI1S εἰς-P διαβολή-N1--ASF σύ- P--GS ὅτι-C οὐ-D ἀστεῖος-A1A-NSF ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF σύ- P--GS ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS

33 καί-C ὁράω-VB--AAPNSF ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSF ὄνος-N2--NSF ἐκκλίνω-VAI-AAI3S ἀπό-P ἐγώ- P--GS τρίτος-A1--ASN οὗτος- D--ASN καί-C εἰ-C μή-D ἐκκλίνω-VAI-AAI3S νῦν-D οὖν-X σύ- P--AS μέν-X ἀποκτείνω-VAI-AAI1S ἐκεῖνος- D--ASF δέ-X περιποιέω-VAI-AMI1S

34 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *βαλααμ-N---NSM ὁ- A--DSM ἄγγελος-N2--DSM κύριος-N2--GSM ἁμαρτάνω-VX--XAI1S οὐ-D γάρ-X ἐπίσταμαι-V6I-IMI1S ὅτι-C σύ- P--NS ἐγώ- P--DS ἀντιἵστημι-VXI-XAI2S ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF καί-C νῦν-D εἰ-C μή-D σύ- P--DS ἀρέσκω-V1--PAI3S ἀποστρέφω-VD--FPI1S

35 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM πρός-P *βαλααμ-N---ASM συνπορεύομαι-VC--APD2S μετά-P ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM πλήν-D ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN ὅς- --ASN ἐάν-C εἶπον-VB--AAS1S πρός-P σύ- P--AS οὗτος- D--ASN φυλάσσω-VF--FMI2S λαλέω-VA--AAN καί-C πορεύομαι-VCI-API3S *βαλααμ-N---NSM μετά-P ὁ- A--GPM ἄρχων-N3--GPM *βαλακ-N---GSM

36 καί-C ἀκούω-VA--AAPNSM *βαλακ-N---NSM ὅτι-C ἥκω-V1--PAI3S *βαλααμ-N---NSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DSM εἰς-P πόλις-N3I-ASF *μωαβ-N---GSM ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN *αρνων-N---GS ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐκ-P μέρος-N3E-GSN ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN

37 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *βαλακ-N---NSM πρός-P *βαλααμ-N---ASM οὐ-D ἀποστέλλω-VAI-AAI1S πρός-P σύ- P--AS καλέω-VA--AAN σύ- P--AS διά-P τίς- I--ASN οὐ-D ἄρχω-V1I-IMI2S πρός-P ἐγώ- P--AS ὄντως-D οὐ-D δύναμαι-VF--FMI1S τιμάω-VA--AAN σύ- P--AS

38 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *βαλααμ-N---NSM πρός-P *βαλακ-N---ASM ἰδού-I ἥκω-V1--PAI1S πρός-P σύ- P--AS νῦν-D δυνατός-A1--NSM εἰμί-VF--FMI1S λαλέω-VA--AAN τις- I--ASN ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN ὅς- --ASN ἐάν-C βάλλω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM εἰς-P ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS οὗτος- D--ASN λαλέω-VF--FAI1S

39 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S *βαλααμ-N---NSM μετά-P *βαλακ-N---NSM καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P πόλις-N3I-APF ἔπαυλις-N3I-GPF

40 καί-C θύω-VAI-AAI3S *βαλακ-N---NSM πρόβατον-N2N-APN καί-C μόσχος-N2--APM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM *βαλααμ-N---DSM καί-C ὁ- A--DPM ἄρχων-N3--DPM ὁ- A--DPM μετά-P αὐτός- D--GSM

41 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S πρωΐ-D καί-C παραλαμβάνω-VB--AAPNSM *βαλακ-N---NSM ὁ- A--ASM *βαλααμ-N---ASM ἀναβιβάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASF στήλη-N1--ASF ὁ- A--GSM *βααλ-N---GSM καί-C δεικνύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ἐκεῖθεν-D μέρος-N3E-ASN τις- I--ASN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Sacred Scripture # 101

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

101. Before the Word That We Have in the World Today, There Was a Word That Has Been Lost

BEFORE the Word was given to the Israelite nation through Moses and the prophets, people were familiar with sacrificial worship, and there was prophecy at Jehovah’s command. We can tell this from what it says in the books of Moses.

As for their familiarity with sacrificial worship, we read that the children of Israel were commanded to overthrow the altars of the nations, shatter their statues, and cut down their groves (Exodus 34:13; Deuteronomy 7:5; 12:3). We also read that at Acacia Grove Israel began to commit whoredom with the daughters of Moab; they summoned people to sacrifices to their gods and the people feasted and bowed down to their gods and especially became attached to the Baal of Peor; and Jehovah became angry with Israel because of this (Numbers 25:1-3). And Balaam, who was from Syria, had altars built and sacrificed cattle and sheep (Numbers 22:40; 23:1-2, 14, 29-30).

[2] As for there also being prophecy at Jehovah’s command, this we can tell from the prophecies of Balaam (Numbers 23:7-10, 18-24; 24:3-9, 16-24). In fact, he prophesied about the Lord, saying that a star would rise out of Jacob and a scepter out of Israel (Numbers 24:17). As for his prophesying at Jehovah’s command, see Numbers 22:13, 18; 23:3, 5, 8, 16, 26; 24:1, 13.

This shows that the nations had divine worship that resembled the worship instituted by Moses for the Israelite nation.

[3] We get a glimpse of the fact that this was the case even before the time of Abram from what it says in Moses (Deuteronomy 32:7-8). It is clearer, though, in the case of Melchizedek, King of Salem, who brought out bread and wine and blessed Abram, and Abram gave him a tenth of everything he owned (Genesis 14:18-20). Melchizedek represented the Lord, for he is referred to as “a priest to God the Highest” (Genesis 14:18) and it says of the Lord in David, “You are a priest forever after the manner of Melchizedek” (Psalms 110:4). That was why Melchizedek brought out the bread and the wine as holy elements of the church, just as they are in the sacrament of the Holy Supper. It is also why Melchizedek blessed Abram and why Abram gave him a tenth of everything he owned.

  
/ 118  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.