Bible

 

Numbers 20

Studie

   

1 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF *σιν-N---GS ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS καί-C καταμένω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐν-P *καδης-N---DS καί-C τελευτάω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D *μαριαμ-N---NSF καί-C θάπτω-VDI-API3S ἐκεῖ-D

2 καί-C οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ὕδωρ-N3--NSN ὁ- A--DSF συναγωγή-N1--DSF καί-C ἀθροίζω-VSI-API3P ἐπί-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM

3 καί-C λοιδορέω-V2I-IMI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNPM ὀφείλω-VB--AAPNSN ἀποθνήσκω-VBI-AAI1P ἐν-P ὁ- A--DSF ἀπώλεια-N1A-DSF ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM ἐγώ- P--GP ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

4 καί-C ἵνα-C τίς- I--NSN ἀναἄγω-VBI-AAI2P ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF κύριος-N2--GSM εἰς-P ὁ- A--ASF ἔρημος-N2--ASF οὗτος- D--ASF ἀποκτείνω-VA--AAN ἐγώ- P--AP καί-C ὁ- A--APN κτῆνος-N3E-APN ἐγώ- P--GP

5 καί-C ἵνα-C τίς- I--NSN οὗτος- D--ASN ἀναἄγω-VBI-AAI2P ἐγώ- P--AP ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF παραγίγνομαι-VB--AMN εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὁ- A--ASM πονηρός-A1A-ASM οὗτος- D--ASM τόπος-N2--NSM οὗ-D οὐ-D σπείρω-V1--PMI3S οὐδέ-C συκῆ-N1--NPF οὐδέ-C ἄμπελος-N2--NPF οὐδέ-C ῥοά-N1--NPF οὐδέ-C ὕδωρ-N3--NSN εἰμί-V9--PAI3S πίνω-VB--AAN

6 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ἀαρών-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C πίπτω-VAI-AAI3P ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN καί-C ὁράω-VVI-API3S ὁ- A--NSF δόξα-N1S-NSF κύριος-N2--GSM πρός-P αὐτός- D--APM

7 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

8 λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF καί-C ἐκκλησιάζω-VA--AAD2S ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF σύ- P--NS καί-C *ἀαρών-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS καί-C λαλέω-VA--AAD2P πρός-P ὁ- A--ASF πέτρα-N1A-ASF ἔναντι-P αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--APN ὕδωρ-N3T-APN αὐτός- D--GSF καί-C ἐκφέρω-VF--FAI2P αὐτός- D--DPM ὕδωρ-N3--NSN ἐκ-P ὁ- A--GSF πέτρα-N1A-GSF καί-C ποτίζω-VF2-FAI2P ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF καί-C ὁ- A--APN κτῆνος-N3E-APN αὐτός- D--GPM

9 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ὁ- A--ASF ἀπέναντι-P κύριος-N2--GSM καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM

10 καί-C ἐκἐκκλησιάζω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ἀαρών-N---NSM ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF ἀπέναντι-P ὁ- A--GSF πέτρα-N1A-GSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM ἀκούω-VA--AAD2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--NPM ἀπειθής-A3--NPM μή-D ἐκ-P ὁ- A--GSF πέτρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF ἐκἄγω-VF--FAI1P σύ- P--DP ὕδωρ-N3--NSN

11 καί-C ἐπιαἴρω-VA--AAPNSM *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM πατάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF πέτρα-N1A-ASF ὁ- A--DSF ῥάβδος-N2--DSF δίς-D καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὕδωρ-N3--NSN πολύς-A1P-NSN καί-C πίνω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF καί-C ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN αὐτός- D--GPM

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM ὅτι-C οὐ-D πιστεύω-VAI-AAI2P ἁγιάζω-VA--AAN ἐγώ- P--AS ἐναντίον-P υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM διά-P οὗτος- D--ASN οὐ-D εἰςἄγω-VF--FAI2P σύ- P--NP ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF οὗτος- D--ASF εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF δίδωμι-VX--XAI1S αὐτός- D--DPM

13 οὗτος- D--NSN ὕδωρ-N3--NSN ἀντιλογία-N1A-GSF ὅτι-C λοιδορέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C ἁγιάζω-VSI-API3S ἐν-P αὐτός- D--DPM

14 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἄγγελος-N2--APM ἐκ-P *καδης-N---GS πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *εδωμ-N---GS λέγω-V1--PAPNSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GS *ἰσραήλ-N---NSM σύ- P--NS ἐπίσταμαι-V6--PMI2S πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM μόχθος-N2--ASM ὁ- A--ASM εὑρίσκω-VB--AAPASM ἐγώ- P--AP

15 καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐγώ- P--GP εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C παραοἰκέω-VAI-AAI1P ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF ἡμέρα-N1A-APF πολύς-A3C-APF καί-C κακόω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AP ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM καί-C ὁ- A--APM πατήρ-N3--APM ἐγώ- P--GP

16 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI1P πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C εἰςἀκούω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF ἐγώ- P--GP καί-C ἀποστέλλω-VA--AAPNSM ἄγγελος-N2--ASM ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AP ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C νῦν-D εἰμί-V9--PAI1P ἐν-P *καδης-N---DS πόλις-N3I-DSF ἐκ-P μέρος-N3E-GSN ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN σύ- P--GS

17 παραἔρχομαι-VF--FMI1P διά-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS οὐ-D διαἔρχομαι-VF--FMI1P διά-P ἀγρός-N2--GPM οὐδέ-C διά-P ἀμπελών-N3W-GPM οὐδέ-C πίνω-VF--FMI1P ὕδωρ-N3--ASN ἐκ-P λάκκος-N2--GSM σύ- P--GS ὁδός-N2--DSF βασιλικός-A1--DSF πορεύομαι-VF--FMI1P οὐ-D ἐκκλίνω-VF2-FAI1P δεξιός-A1A-APN οὐδέ-C εὐώνυμος-A1B-APN ἕως-C ἄν-X παραἔρχομαι-VB--AAS1P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GS

18 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM *εδωμ-N---NS οὐ-D διαἔρχομαι-VF--FMI2S διά-P ἐγώ- P--GS εἰ-C δέ-X μή-D ἐν-P πόλεμος-N2--DSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI1S εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF σύ- P--DS

19 καί-C λέγω-V1--PAI3P αὐτός- D--DSM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM παρά-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN παραἔρχομαι-VF--FMI1P ἐάν-C δέ-X ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN σύ- P--GS πίνω-VB--AAS1P ἐγώ- P--NS τε-X καί-C ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN δίδωμι-VF--FAI1S τιμή-N1--ASF σύ- P--DS ἀλλά-C ὁ- A--NSN πρᾶγμα-N3M-NSN οὐδείς-A3--NSN εἰμί-V9--PAI3S παρά-P ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN παραἔρχομαι-VF--FMI1P

20 ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D διαἔρχομαι-VF--FMI2S διά-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *εδωμ-N---NS εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DSM ἐν-P ὄχλος-N2--DSM βαρύς-A3U-DSM καί-C ἐν-P χείρ-N3--DSF ἰσχυρός-A1A-DSF

21 καί-C οὐ-D θέλω-VAI-AAI3S *εδωμ-N---NS δίδωμι-VO--AAN ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM παραἔρχομαι-VB--AAN διά-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM καί-C ἐκκλίνω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἀπό-P αὐτός- D--GSM

22 καί-C ἀποαἴρω-VAI-AAI3P ἐκ-P *καδης-N---GS καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF εἰς-P *ωρ-N---AS ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN

23 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM ἐν-P *ωρ-N---DS ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN ἐπί-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN γῆ-N1--GSF *εδωμ-N---GS λέγω-V1--PAPNSM

24 προςτίθημι-VC--APD3S *ἀαρών-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὅτι-C οὐ-D μή-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF δίδωμι-VX--XAI1S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM διότι-C παραὀξύνω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ὁ- A--GSF λοιδορία-N1A-GSF

25 λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--ASM *ἀαρών-N---ASM καί-C *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἀναβιβάζω-VA--AAD2S αὐτός- D--APM εἰς-P *ωρ-N---AS ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ἔναντι-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF

26 καί-C ἐκδύω-VA--AAD2S *ἀαρών-N---ASM ὁ- A--ASF στολή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἐνδύω-VA--AAD2S *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C *ἀαρών-N---NSM προςτίθημι-VC--APPNSM ἀποθνήσκω-VB--AAD3S ἐκεῖ-D

27 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ἀναβιβάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P *ωρ-N---AS ὁ- A--ASN ὄρος-N3E-ASN ἐναντίον-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF

28 καί-C ἐκδύω-VAI-AAI3S *ἀαρών-N---ASM ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C ἐνδύω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN *ελεαζαρ-N---ASM ὁ- A--ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ἀαρών-N---NSM ἐπί-P ὁ- A--GSF κορυφή-N1--GSF ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM καί-C *ελεαζαρ-N---NSM ἐκ-P ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN

29 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF ὅτι-C ἀπολύω-VCI-API3S *ἀαρών-N---NSM καί-C κλαίω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM *ἀαρών-N---ASM τριάκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF πᾶς-A3--NSM οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4936

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4936. On several occasions spirits have appeared holding rods, who, I was told, were magicians. They are in front, a long way off on the right, deeply within caverns. Magicians who have been more malevolent ones are hidden more deeply than the rest within them. They seem to themselves to have rods, and by means of delusions they also produce many more kinds of rods, believing that they can use these to perform miracles. For they imagine that these rods have power within them, and they imagine this because the right hand and the arm, which by correspondence are embodiments of strength and power, support themselves on those rods. This has made it evident to me why people of old assigned rods to magicians, for the gentiles of old received this idea from the representative Ancient Church, in which rods, like the hand, meant power, see 4876. And because these meant power Moses was commanded, when miracles were performed, to stretch out his rod or his hand, Exodus 4:17, 20; 8:5-20; 9:23; 10:3-21; 14:21, 26-27; 17:5-6, 11-12; Numbers 20:7-10.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.