Bible

 

Numbers 15

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅταν-D εἰςἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSF κατοίκησις-N3I-GSF σύ- P--GP ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS δίδωμι-V8--PAI1S σύ- P--DP

3 καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὁλοκαύτωμα-N3M-APN κύριος-N2--DSM ὁλοκάρπωμα-N3M-ASN ἤ-C θυσία-N1A-ASF μεγαλύνω-VA--AAN εὐχή-N1--ASF ἤ-C κατά-P ἑκούσιος-A1A-ASM ἤ-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF σύ- P--GP ποιέω-VA--AAN ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM εἰ-C μέν-X ἀπό-P ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM ἤ-C ἀπό-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN

4 καί-C προςφέρω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM προςφέρω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASN δῶρον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM κύριος-N2--DSM θυσία-N1A-ASF σεμίδαλις-N3I-GSF δέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSN οιφι-N---GSN ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN ἐν-P τέταρτος-A1--DSN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN

5 καί-C οἶνος-N2--ASM εἰς-P σπονδή-N1--ASF ὁ- A--ASN τέταρτος-A1--ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN ποιέω-VF--FAI2P ἐπί-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ἤ-C ἐπί-P ὁ- A--GSF θυσία-N1A-GSF ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ποιέω-VF--FAI2S τοσοῦτος- D--ASN κάρπωμα-N3M-ASN ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

6 καί-C ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ὅταν-D ποιέω-V2--PAS2P αὐτός- D--ASM ἤ-C εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ἤ-C εἰς-P θυσία-N1A-ASF ποιέω-VF--FAI2S θυσία-N1A-ASF σεμίδαλις-N3I-GSF δύο-M δέκατος-A1--APN ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN ὁ- A--ASN τρίτος-A1--ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN

7 καί-C οἶνος-N2--ASM εἰς-P σπονδή-N1--ASF ὁ- A--ASN τρίτος-A1--ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN προςφέρω-VF--FAI2P εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

8 ἐάν-C δέ-X ἀπό-P ὁ- A--GPM βοῦς-N3--GPM ποιέω-V2--PAS2P εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN ἤ-C εἰς-P θυσία-N1A-ASF μεγαλύνω-VA--AAN εὐχή-N1--ASF ἤ-C εἰς-P σωτήριον-N2N-ASN κύριος-N2--DSM

9 καί-C προςφέρω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM θυσία-N1A-ASF σεμίδαλις-N3I-GSF τρεῖς-A3--APN δέκατος-A1--APN ἀναποιέω-VM--XPPGSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN ἥμισυς-A3U-ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN

10 καί-C οἶνος-N2--ASM εἰς-P σπονδή-N1--ASF ὁ- A--ASN ἥμισυς-A3U-ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN κάρπωμα-N3M-ASN ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

11 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ἤ-C ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ἤ-C ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ἐκ-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ἤ-C ἐκ-P ὁ- A--GPM αἴξ-N3G-GPM

12 κατά-P ὁ- A--ASM ἀριθμός-N2--ASM ὅς- --GPM ἐάν-C ποιέω-VA--AAS2P οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2P ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM κατά-P ὁ- A--ASM ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPM

13 πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM αὐτόχθων-N3N-NSM ποιέω-VF--FAI3S οὕτως-D τοιοῦτος-A1--APN προςφέρω-VA--AAN κάρπωμα-N3M-APN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

14 ἐάν-C δέ-X προσήλυτος-N2--NSM ἐν-P σύ- P--DP προςγίγνομαι-VB--AMS3S ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF σύ- P--GP ἤ-C ὅς- --NSM ἄν-X γίγνομαι-VB--AMS3S ἐν-P σύ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DPF γενεά-N1A-DPF σύ- P--GP καί-C ποιέω-VF--FAI3S κάρπωμα-N3M-ASN ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ποιέω-V2--PAI2P σύ- P--NP οὕτως-D ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF κύριος-N2--DSM

15 νόμος-N2--NSM εἷς-A3--NSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ὁ- A--DPM προσήλυτος-N2--DPM ὁ- A--DPM προςκεῖμαι-V5--PMPDPM ἐν-P σύ- P--DP νόμος-N2--NSM αἰώνιος-A1B-NSM εἰς-P γενεά-N1A-APF σύ- P--GP ὡς-C σύ- P--NP καί-C ὁ- A--NSM προσήλυτος-N2--NSM εἰμί-VF--FMI3S ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

16 νόμος-N2--NSM εἷς-A3--NSM εἰμί-VF--FMI3S καί-C δικαίωμα-N3M-ASN εἷς-A3--ASN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὁ- A--DSM προςκεῖμαι-V5--PMPDSM ἐν-P σύ- P--DP

17 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

18 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSN εἰςπορεύομαι-V1--PMN σύ- P--AP εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF εἰς-P ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS εἰςἄγω-V1--PAI1S σύ- P--AP ἐκεῖ-D

19 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὅταν-D ἐσθίω-V1--PAS2P σύ- P--NP ἀπό-P ὁ- A--GPM ἄρτος-N2--GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἀποαἱρέω-VF2-FAI2P ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἀφόρισμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

20 ἀπαρχή-N1--ASF φύραμα-N3M-GSN σύ- P--GP ἄρτος-N2--ASM ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἀποὁρίζω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASN ὡς-C ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἀπό-P ἅλων-N3--GS οὕτως-D ἀποαἱρέω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASM

21 ἀπαρχή-N1--ASF φύραμα-N3M-GSN σύ- P--GP καί-C δίδωμι-VF--FAI2P κύριος-N2--DSM ἀφαίρεμα-N3M-ASN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP

22 ὅταν-D δέ-X διαμαρτυρέω-VB--AAS2P καί-C μή-D ποιέω-VA--AAS2P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF οὗτος- D--APF ὅς- --APF λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM

23 καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P σύ- P--AP ἐν-P χείρ-N3--DSF *μωυσῆς-N1M-GSM ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὅς- --GSF συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P σύ- P--AP καί-C ἐπέκεινα-D εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP

24 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐάν-C ἐκ-P ὀφθαλμός-N2--GPM ὁ- A--GSF συναγωγή-N1--GSF γίγνομαι-VC--APS3S ἀκουσίως-D καί-C ποιέω-VF--FAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM ἄμωμος-A1B-ASM εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM καί-C θυσία-N1A-ASF οὗτος- D--GSM καί-C σπονδή-N1--ASF αὐτός- D--GSM κατά-P ὁ- A--ASF σύνταξις-N3I-ASF καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF

25 καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM περί-P πᾶς-A1S-GSF συναγωγή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀποἵημι-VC--FPI3S αὐτός- D--DPM ὅτι-C ἀκούσιος-A1B-ASM εἰμί-V9--PAI3S καί-C αὐτός- D--NPM φέρω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASN δῶρον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF αὐτός- D--GPM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM περί-P ὁ- A--GPM ἀκούσιος-A1B-GPM αὐτός- D--GPM

26 καί-C ἀποἵημι-VC--FPI3S κατά-P πᾶς-A1S-ASF συναγωγή-N1--ASF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὁ- A--DSM προςκεῖμαι-V5--PMPDSM πρός-P σύ- P--AP ὅτι-C πᾶς-A3--DSM ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM ἀκούσιος-A1B-ASM

27 ἐάν-C δέ-X ψυχή-N1--NSF εἷς-A1A-NSF ἁμαρτάνω-VB--AAS3S ἀκουσίως-D προςἄγω-VF--FAI3S αἴξ-N3G-ASM εἷς-A1A-ASF ἐνιαύσιος-A1A-ASF περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF

28 καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM περί-P ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἀκουσιάζω-VS--APPGSF καί-C ἁμαρτάνω-VB--AAPGSF ἀκουσίως-D ἔναντι-P κύριος-N2--GSM ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P αὐτός- D--GSM

29 ὁ- A--DSM ἐγχώριος-A1B-DSM ἐν-P υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--DSM προσήλυτος-N2--DSM ὁ- A--DSM προςκεῖμαι-V5--PMPDSM ἐν-P αὐτός- D--DPM νόμος-N2--NSM εἷς-A3--NSM εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DPM ὅς- --NSM ἄν-X ποιέω-VA--AAS3S ἀκουσίως-D

30 καί-C ψυχή-N1--NSF ὅστις- X--NSF ποιέω-VF--FAI3S ἐν-P χείρ-N3--DSF ὑπερηφανία-N1A-GSF ἀπό-P ὁ- A--GPN αὐτόχθων-N3N-GPM ἤ-C ἀπό-P ὁ- A--GPM προσήλυτος-N2--GPM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM οὗτος- D--NSM παραὀξύνω-V1--PAI3S ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSF

31 ὅτι-C ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM φαυλίζω-VAI-AAI3S καί-C ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF αὐτός- D--GSM διασκεδάζω-VAI-AAI3S ἐκτρίβω-VF--FAI3S ἐκτρίβω-VD--FPI3S ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐκεῖνος- D--NSF ὁ- A--NSF ἁμαρτία-N1A-NSF αὐτός- D--GSF ἐν-P αὐτός- D--DSF

32 καί-C εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3P ἀνήρ-N3--ASM συνλέγω-V1--PAPASM ξύλον-N2N-APN ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN

33 καί-C προςἄγω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NPM εὑρίσκω-VB--AAPNPM αὐτός- D--ASM συνλέγω-V1--PAPASM ξύλον-N2N-APN ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GPN σάββατον-N2N-GPN πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ἀαρών-N---ASM καί-C πρός-P πᾶς-A1S-ASF συναγωγή-N1--ASF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

34 καί-C ἀποτίθημι-VEI-AMI3P αὐτός- D--ASM εἰς-P φυλακή-N1--ASF οὐ-D γάρ-X συνκρίνω-VAI-AAI3P τίς- I--ASN ποιέω-VA--AAS3P αὐτός- D--ASM

35 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM θάνατος-N2--DSM θανατόω-V4--PMD3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM λιθοβολέω-VA--AAD2P αὐτός- D--ASM λίθος-N2--DPM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF

36 καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF καί-C λιθοβολέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF λίθος-N2--DPM ἔξω-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF καθά-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *μωυσῆς-N1M-DSM

37 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

38 λαλέω-VA--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM καί-C ποιέω-VA--AAD3P ἑαυτοῦ- D--DPM κράσπεδον-N2N-APN ἐπί-P ὁ- A--APN πτερυγίον-N2N-APN ὁ- A--GPN ἱμάτιον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2P ἐπί-P ὁ- A--APN κράσπεδον-N2N-APN ὁ- A--GPN πτερυγίον-N2N-GPN κλῶσμα-N3M-ASN ὑακίνθινος-A1--ASN

39 καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DPN κράσπεδον-N2N-DPN καί-C ὁράω-VF--FMI2P αὐτός- D--APN καί-C μιμνήσκω-VS--FPI2P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF ἐντολή-N1A-GPF κύριος-N2--GSM καί-C ποιέω-VF--FAI2P αὐτός- D--APF καί-C οὐ-D διαστρέφω-VD--FPI2P ὀπίσω-P ὁ- A--GPF διάνοια-N1A-GPF σύ- P--GP καί-C ὀπίσω-P ὁ- A--GPM ὀφθαλμός-N2--GPM σύ- P--GP ἐν-P ὅς- --DPM σύ- P--NP ἐκπορνεύω-V1--PAI2P ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM

40 ὅπως-C ἄν-X μιμνήσκω-VS--APS2P καί-C ποιέω-VA--AAS2P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF ἐγώ- P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI2P ἅγιος-A1A-NPM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM σύ- P--GP

41 ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP ὁ- A--NSM ἐκἄγω-VB--AAPNSM σύ- P--AP ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF εἰμί-V9--PAN σύ- P--GP θεός-N2--NSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9468

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9468. 'And twice-dyed scarlet' means mutual love. This is clear from the meaning of 'scarlet' and 'twice-dyed' as celestial truth, which is the same thing as the good of mutual love. There are two kingdoms into which the angelic heaven is divided, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. In both there is an internal and an external, the internal in the celestial kingdom being the good of love to the Lord and the external the good of mutual love. This external good is what 'twice-dyed scarlet' serves to mean, 'scarlet' the actual good and 'twice-dyed' its truth. But in the spiritual kingdom the internal is the good of charity towards the neighbour and the external the good of obedience that is the product of faith. 'Twice-dyed scarlet' means the good of mutual love and its truth on account of its appearance in the next life; for when the sphere of that good and truth is revealed visually in the lowest heaven it appears there as the colour scarlet. For what comes down from the celestial heaven and appears on a lower level begins as flaming red but is turned into scarlet on the lower level by the whiteness of light in the middle heaven through which it passes. This explains why twice-dyed scarlet was to be used among the other colours on the curtains of the dwelling-place, Exodus 26:1, on the veil before the ark, Exodus 26:31, on the screen to the door of the tent, Exodus 26:36, on the screen to the gate of the court, Exodus 27:16, on the ephod, Exodus 28:6, on the belt, Exodus 28:8, on the breastplate of judgement, Exodus 28:15, and on the hem of the robe of the ephod, Exodus 28:33.

[2] The fact that 'twice-dyed scarlet' means the good of mutual love, which is the external good of the celestial kingdom or Church, is evident from the consideration that over the table where the loaves of the Presence were laid a twice-dyed scarlet cloth was to be spread, which was then to be covered with a covering of badger skin, Numbers 4:8. The inmost things of the celestial kingdom or Church were meant by what lay on the table, chiefly the loaves, but more external things by its coverings. This also accounts for the order in which the materials that were to be gathered together are listed, that is to say, the inmost things, which were the violet and the purple, are mentioned first; the more external things, which were the twice-dyed scarlet, the fine linen, and the wool of she-goats, are mentioned secondly; and the completely external things, which were the skins of red rams and the skins of badgers, are mentioned last. The like applies everywhere else in what follows.

[3] Since external celestial good and its truth is meant by 'twice-dyed scarlet', this colour is used to portray the outward sense of the Word and teachings derived from it. The reason for this is that the Word is Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, appearing as flaming light in the inmost heaven and as brilliantly white light in the middle heaven.

[4] The Word and teachings derived from the Word are portrayed in this way in the second Book of Samuel,

David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan, and entitled it, To teach the children of Judah the bow. Daughters of Israel, weep over Saul who clothed you in twice-dyed delicately, 1 who placed an ornament of gold on your apparel. 2 Samuel 1:17-18, 24.

'Clothing in twice-dyed' stands for providing with truths that go with the good of mutual love, thus with truths from a celestial origin. This prophetic utterance refers to teachings about faith separated from teachings about love and charity; that is to say, it refers to truths which are snuffed out by such a separation but are then restored by those teachings about love and charity. For by 'the Philistines', who killed Saul and Jonathan, are meant those who champion teachings about faith separated from teachings about love and charity, 3412, 3413, 8093, 8096, 8099, 8313; and 'teaching the children of Judah the bow' means providing those who are governed by the good of love and charity with the truths that compose religious teachings.

'The children of Judah' are those governed by the good of love, see 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 5794, 5833, 6363.

'The bow' is teachings that send out the truth, 2686, 2709.

[5] In Jeremiah,

You who have therefore been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed, if you deck yourself with ornaments of gold, in vain will you make yourself beautiful. Jeremiah 4:30.

This refers to the Church when it has been laid waste. 'Clothing oneself in twice-dyed and decking oneself with ornaments of gold' means pointing out the truths of doctrine from a celestial origin and the good ways to live, consequently pointing out truths and aspects of good derived from the Word. Something similar occurs in the same prophet,

Those who ate delicacies are desolate 2 in the streets; those brought up in scarlet have embraced the dunghill. Lamentations 4:5.

'Being brought up in scarlet' stands for receiving instruction since early childhood in the good of mutual love derived from the Word.

[6] Because those things contained in the outward sense of the Word appear in heaven as the colour scarlet, for the reason stated above, people who use the outward sense of the Word to substantiate falsities arising from the evils of selfish and worldly love, thus ideas contrary to truths and forms of the good of love to the Lord and of mutual love, are said to be clothed in purple and scarlet. For their externals, being from the Word, display such an appearance; but their internals are profane. Such things are meant by 'scarlet' in John,

I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names. She was clothed in purple and scarlet. Revelation 17:3-4.

This refers to Babylon, which means a religion in which the holy things of the Word are made profane by the use of them to support false ideas that favour the devilish kinds of love, which are self-love and love of the world, and so to exercise control in heaven and on earth. Like things are also meant in another part of the same book, [where it is called,]

The great city, which was clothed in fine linen and purple and scarlet, and covered 3 with gold and precious stones and pearls. Revelation 18:16.

Therefore also fine linen, purple, and scarlet are listed among Babylon's wares in Revelation 18:12.

[7] Since the outward aspect of the Word appears in heaven as the colour scarlet, and since there is an influx from heaven into the human memory, in which the things derived from the Word appear in that shade of colour, scarlet was used with objects that served as a reminder of something, as in Moses,

The children of Israel shall make for themselves a fringe on the hems of garments, and they shall put on the fringe of the hem a violet 4 thread, that by means of it they might remember all the commandments of Jehovah and do them. 5 Numbers 15:38-39.

[8] For the same reason also it was customary in ancient times, when meaningful signs were in common use, to tie on a scarlet thread as the memorial or reminder of something, as one reads about Tamar's son Zerah, 6 on whose hand the midwife tied a twice-dyed thread, Genesis 38:28, 30, and about the prostitute Rahab, who tied a scarlet thread on the window, so that the spies would remember the promise, Joshua 2:18, 21.

[9] Since a person cannot be released from evils and falsities except by means of the truths and forms of good that reside with the person from the Word, cedar wood, scarlet, and hyssop were used in cleansings from leprosy, Leviticus 14:4-7, 49-52. For 'leprosy' means truth when it has been rendered profane, and so has been falsified, 6963, and 'being cleansed' means being released from those ills by means of truths and forms of good which are derived from the Word. Scarlet was in like manner used in the preparation of the water of separation and expiation involving the red cow, Numbers 19:6; the water of separation and expiation served as well to mean purification and release from evils and falsities by means of truths and forms of good that are derived from the Word.

[10] As the majority of things in the Word can have a contrary meaning, so too can 'twice-dyed' and 'scarlet'. Then they mean falsities and evils, which are the opposites of those truths and forms of good, as in Isaiah,

Though your sins are like twice-dyed, they will be as white as snow. Though they are as red as scarlet, they will be like wool. Isaiah 1:18.

The same applies to 'red', 'blood', 'flame', and 'fire'. In the true sense they mean forms of the good of love and faith, but in the contrary sense the evils which are their opposites.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with delight

2. literally, have been laid waste

3. literally, gilded

4. In the first Latin edition and in his rough draft Swedenborg uses the word which has been rendered scarlet in the present paragraph. But the Hebrew word is that which has been rendered violet above in 9466.

5. Most of this quotation is really a paraphrase of the Hebrew.

6. The Latin says Perez.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.