Bible

 

Numbers 10

Studie

   

1 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

2 ποιέω-VA--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM δύο-M σάλπιγξ-N3G-APF ἀργυροῦς-A1C-APF ἐλάτη-N1--APF ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--APF καί-C εἰμί-VF--FMI3P σύ- P--DS ἀνακαλέω-V2--PAN ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF καί-C ἐκαἴρω-V1--PAN ὁ- A--APF παρεμβολή-N1--APF

3 καί-C σαλπίζω-VF--FAI2S ἐν-P αὐτός- D--DPF καί-C συνἄγω-VQ--FPI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF συναγωγή-N1--NSF ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

4 ἐάν-C δέ-X ἐν-P εἷς-A1A-DSF σαλπίζω-VA--AAS3P προςἔρχομαι-VF--FMI3P πρός-P σύ- P--AS πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM ἀρχηγός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM

5 καί-C σαλπίζω-V1--PAS2P σημασία-N1A-ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPF παρεμβολή-N1--NPF ὁ- A--NPF παρα ἐνβάλλω-V1--PAPNPF ἀνατολή-N1--APF

6 καί-C σαλπίζω-V1--PAS2P σημασία-N1A-ASF δεύτερος-A1A-ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPF παρεμβολή-N1--NPF ὁ- A--NPF παρα ἐνβάλλω-V1--PAPNPF λίψ-N3--ASM καί-C σαλπίζω-V1--PAS2P σημασία-N1A-ASF τρίτος-A1--ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPF παρεμβολή-N1--NPF ὁ- A--NPF παρα ἐνβάλλω-V1--PAPNPF παρά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C σαλπίζω-V1--PAS2P σημασία-N1A-ASF τέταρτος-A1--ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPF παρεμβολή-N1--NPF ὁ- A--NPF παρα ἐνβάλλω-V1--PAPNPF πρός-P βορέας-N1T-ASM σημασία-N1A-DSF σαλπίζω-VF--FAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF ἔξαρσις-N3--DSF αὐτός- D--GPM

7 καί-C ὅταν-D συνἄγω-VB--AAS2P ὁ- A--ASF συναγωγή-N1--ASF σαλπίζω-V1--PAS2P καί-C οὐ-D σημασία-N1A-DSF

8 καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἀαρών-N---GSM ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM σαλπίζω-VF--FAI3P ὁ- A--DPF σάλπιγξ-N3G-DPF καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP νόμιμος-A1A-NSN αἰώνιος-A1B-NSN εἰς-P ὁ- A--APF γενεά-N1A-APF σύ- P--GP

9 ἐάν-C δέ-X ἐκἔρχομαι-VB--AAS2P εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF σύ- P--GP πρός-P ὁ- A--APM ὑπεναντίος-A1A-APM ὁ- A--APM ἀντιἵστημι-VXI-XAPAPM σύ- P--DP καί-C σημαίνω-VF2-FAI2P ὁ- A--DPF σάλπιγξ-N3G-DPF καί-C ἀναμιμνήσκω-VS--FPI2P ἔναντι-P κύριος-N2--GSM καί-C διασώζω-VC--FPI2P ἀπό-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM σύ- P--GP

10 καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ὁ- A--GSF εὐφροσύνη-N1--GSF σύ- P--GP καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF σύ- P--GP καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF νουμηνία-N1A-DPF σύ- P--GP σαλπίζω-V1--PAS2P ὁ- A--DPF σάλπιγξ-N3G-DPF ἐπί-P ὁ- A--DPN ὁλοκαύτωμα-N3M-DPN καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF θυσία-N1A-DPF ὁ- A--GPM σωτήριον-N2N-GPN σύ- P--GP καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ἀνάμνησις-N3I-NSF ἔναντι-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSM ἐνιαυτός-N2--DSM ὁ- A--DSM δεύτερος-A1A-DSM ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM δεύτερος-A1A-DSM εἰκάς-N3D-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ἀπό-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN

12 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM σύν-P ἀπαρτία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF *σινα-N---GS καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ὁ- A--GS *φαραν-N---GS

13 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P πρῶτος-A1--NPMS διά-P φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἐν-P χείρ-N3--DSF *μωυσῆς-N1M-GSM

14 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P τάγμα-N3M-ASN παρεμβολή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ιουδα-N---GSM πρῶτος-A1--NPMS σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM *ναασσων-N---NSM υἱός-N2--NSM *αμιναδαβ-N---GSM

15 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ισσαχαρ-N---GSM *ναθαναηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σωγαρ-N---GSM

16 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ζαβουλων-N---GSM *ελιαβ-N---NSM υἱός-N2--NSM *χαιλων-N---GSM

17 καί-C κατααἱρέω-VF2-FAI3P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γεδσων-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *μεραρι-N---GSM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF

18 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P τάγμα-N3M-ASN παρεμβολή-N1--GSF *ρουβην-N---GSM σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM *ελισουρ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σεδιουρ-N---GSM

19 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *συμεων-N---GSM *σαλαμιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *σουρισαδαι-N---GSM

20 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *γαδ-N---GSM *ελισαφ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ραγουηλ-N---GSM

21 καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *κααθ-N---GSM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN καί-C ἵστημι-VF--FAI3P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ἕως-C παραγίγνομαι-VB--AMS3P

22 καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P τάγμα-N3M-ASN παρεμβολή-N1--GSF *ἐφράιμ-N---GSM σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM *ελισαμα-N---NSM υἱός-N2--NSM *εμιουδ-N---GSM

23 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *μανασσή-N---GSM *γαμαλιηλ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *φαδασσουρ-N---GSM

24 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *βενιαμίν-N---GSM *αβιδαν-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *γαδεωνι-N---GSM

25 καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI3P τάγμα-N3M-ASN παρεμβολή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *δαν-N---GSM ἔσχατο-A1--NPM πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF παρεμβολή-N1--GPF σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM *αχιεζερ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *αμισαδαι-N---GSM

26 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ασηρ-N---GSM *φαγαιηλ-N---NSM υἱός-N2--NSM *εχραν-N---GSM

27 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *νεφθαλι-N---GSM *αχιρε-N---NSM υἱός-N2--NSM *αιναν-N---GSM

28 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF στρατιά-N1A-NPF υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM

29 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ὁ- A--DSM *ιωβαβ-N---DSM υἱός-N2--DSM *ραγουηλ-N---GSM ὁ- A--DSM *μαδιανίτης-N1M-DSM ὁ- A--DSM γαμβρός-N2--DSM *μωυσῆς-N1M-GSM ἐκαἴρω-V1--PAI1P ἐγώ- P--NP εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὅς- --ASM εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM οὗτος- D--ASN δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DP δεῦρο-D μετά-P ἐγώ- P--GP καί-C εὖ-D σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI1P ὅτι-C κύριος-N2--NSM λαλέω-VAI-AAI3S καλός-A1--APN περί-P *ἰσραήλ-N---GSM

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM οὐ-D πορεύομαι-VF--FMI1S ἀλλά-C εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐγώ- P--GS καί-C εἰς-P ὁ- A--ASF γενεά-N1A-ASF ἐγώ- P--GS

31 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS2S ἐγώ- P--AP ὅς- --GSM εἵνεκεν-P εἰμί-V9--IAI2S μετά-P ἐγώ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C εἰμί-VF--FMI2S ἐν-P ἐγώ- P--DP πρεσβύτης-N1M-NSM

32 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐάν-C πορεύομαι-VC--APS2S μετά-P ἐγώ- P--GP καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--APN ἀγαθός-A1--APN ἐκεῖνος- D--APN ὅσος-A1--APN ἐάν-C ἀγαθοποιέω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--AP καί-C εὖ-D σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI1P

33 καί-C ἐκαἴρω-VAI-AAI3P ἐκ-P ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN κύριος-N2--GSM ὁδός-N2--ASF τρεῖς-A3--GPF ἡμέρα-N1A-GPF καί-C ὁ- A--NSF κιβωτός-N2--NSF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM προπορεύομαι-V1I-IMI3S πρότερος-A1A-APNC αὐτός- D--GPM ὁδός-N2--ASF τρεῖς-A3--GPF ἡμέρα-N1A-GPF κατασκέπτομαι-VA--AMN αὐτός- D--DPM ἀνάπαυσις-N3I-ASF

34 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκαἴρω-V1--PAN ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐκἀγείρω-VCI-APD2S κύριος-N2--VSM διασκορπίζω-VC--APD3P ὁ- A--NPM ἐχθρός-N2--NPM σύ- P--GS φεύγω-VB--AAD3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM μισέω-V2--PAPNPM σύ- P--AS

35 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF κατάπαυσις-N3I-DSF εἶπον-VBI-AAI3S ἐπιστρέφω-V1--PAD2S κύριος-N2--VSM χιλιάς-N3D-APF μυριάς-N3D-APF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM

36 καί-C ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF γίγνομαι-VBI-AMI3S σκιάζω-V1--PAPNSF ἐπί-P αὐτός- D--DPM ἡμέρα-N1A-GSF ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκαἴρω-V1--PAN αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 336

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

336. And the number of them was myriads of myriads and thousands of thousands, signifies the innumerable who are in truths, and the innumerable who are in goods. This is evident from the signification of "number" as being quantity and quality, quantity in the natural sense, and quality in the spiritual sense, the number employed determining the quantity and quality. But still all numbers in the Word signify something pertaining to the thing, as "two," "three," "four," "five," "seven," "ten," and "twelve," as has been shown where these are treated of; it is similar with "myriad" and "thousand," which are here mentioned. The number "seven," for example, signifies not seven, but all, what is full and whole (See above, n.257). But what "myriads" and "thousands" signify shall now be said. "Myriads" signify things innumerable, "thousands" the like; but "myriads" are predicated of truths, and "thousands" of goods; this is why "myriads of myriads, and thousands of thousands," signify the innumerable who are in truths, and the innumerable who are in goods.

[2] Those in the lower heavens of whom these things are said, in like manner as those in the higher heavens who were treated of above, are from two kingdoms, namely the spiritual kingdom and the celestial kingdom; those who are of the spiritual kingdom are meant by those who are in truths, while those who are of the celestial kingdom are meant by those who are in goods; the innumerableness of the latter is signified by "thousands of thousands," and the innumerableness of the former by "myriads of myriads;" but in an abstract sense, which is the true spiritual sense, innumerable truths and innumerable goods are signified. "Myriads" and "thousands" signify things innumerable, because "ten," and consequently also "a hundred," "a thousand," and "ten thousand" signify many; for numbers that are multiples of a similar number have a like signification as the simple numbers of which they are multiples (See n. 5291, 5335, 5708, 7973). But when innumerable things that are infinitely many are to be expressed, they are called "myriads of myriads," and "thousands of thousands."

[3] Moreover when two numbers related by multiplication, one larger and the other smaller, and having a like signification, are mentioned together, as "ten and a hundred," or "a hundred and a thousand," then the smaller is predicated of goods, and the larger of truths; and for the reason that each good consists of many truths; for good is formed out of truths, and thence good is produced by truths; on which account the larger number is predicated of truths, and the smaller of goods; in like manner here "myriads of myriads and thousands of thousands." That it is so may be illustrated by this, that a single delight of affection may be presented by many ideas of thought, and be expressed by various things in speech; the delight of affection is what is called good, and the ideas of thought and the various things in the speech that proceed from that delight or good are what are called truths. It is similar with one thing of the will in respect to many things of its understanding, and also with one thing of love in respect to many things that express it. From this it is that "many" and "multitude" in the Word are predicated of truths, and "great" and "greatness" of good, for what is great contains in itself many things. But these things are said for those who can be enlightened by examples, that they may know why it is that "thousands," the same as "myriads," signify things innumerable, but that "myriads" are predicated of truths, and "thousands" of goods.

[4] That these numbers have such significations can be seen from the following passages.

In Moses:

In the firstborn of his bullock he hath honor, and his horns are the horns of a unicorn; with them he shall push the peoples together to the uttermost parts of the earth; and these are the myriads of Ephraim, and these are the thousands of Manasseh (Deuteronomy 33:17).

These things are said of Joseph, who in a representative sense signifies the Lord in respect to the spiritual Divine and in respect to His spiritual kingdom (See Arcana Coelestia 3969, 3971, 4669, 6417); his two sons "Ephraim" and "Manasseh" signify the two constituents of that kingdom, namely, intellectual truth and voluntary good, "Ephraim" intellectual truth, and "Manasseh" voluntary good; it is therefore said "the myriads of Ephraim and the thousands of Manasseh." (That "Ephraim" and "Manasseh" have this signification, see Arcana Coelestia 3969, 5351, 5353, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267, 6296.) What is here signified by the "firstborn of the bullock," and by the "horns of the unicorn," see above n. 316.

[5] In David:

The chariots of God are two myriads, thousands of angels of peace; the Lord is in them, Sinai in the sanctuary (Psalms 68:17).

"The chariots of God" signify the truths of doctrine, and "the angels of peace" the goods of doctrine; therefore "myriads" are predicated of the former, and "thousands" of the latter. (That "chariots" signify the truths of doctrine, see Arcana Coelestia 2762, 5321, 8215; and that "peace" signifies the inmost of good, see in the work on Heaven and Hell 284-290.) And because the Lord is called "Lord" from good, and "Sinai" signifies heaven where and from which is Divine truth, therefore it is said, "the Lord is in them, Sinai in the sanctuary," "sanctuary" meaning heaven and the church where Divine truth is. (That the Lord is called "Lord" from Divine good, and "God" from Divine truth, see Arcana Coelestia 4973, 9167, 9194; and that "Sinai" signifies heaven where the Lord is, from whom is Divine truth, that is, from whom is the law, in a strict sense and in a broad sense, n. 8399, 8753, 8793, 8805, 9420)

[6] In the same:

Thou shalt not fear for the dread of the night; for the arrow that flieth by day; for the pestilence that creepeth in thick darkness; for the death that wasteth at noonday. A thousand shall fall at thy side, and a myriad at thy right hand (Psalms 91:5-7).

This is said of falsities and evils that are not known to be falsities and evils, and of falsities and evils that are known to be such, and yet creep into the thought and into the will, and destroy men. Falsities that are known to be falsities are meant by "the arrow that flieth by day," and evils that are known to be evils and yet gain entrance are meant by "the death that wasteth at noonday;" and falsities that are not known to be falsities are meant by "the dread of the night;" and evils that are not known to be evils by "the pestilence that creepeth in thick darkness;" the destruction of these evils is signified by "the thousand that shall fall at his side;" and the destruction of the falsities by "the myriad that shall fall at his right hand;" "the side at which they shall fall," also signifying good, and "the right hand," the truth of good. "Thousand" is predicated of evils, and "myriad" of falsities, because falsities are the contraries of truths, and evils of goods; and in the Word opposites are expressed by like words and similar numbers.

[7] In the same:

Our garners are full, yielding from food to food; our flocks are thousands, myriads in our streets (Psalms 144:13).

"Garners" and "food" signify the goods and truths of the church; for spiritual foods are the knowledges of truth and good, by which there is intelligence; like things, but interior, are signified by "flocks;" therefore the goods of the church are meant by "thousands," and its truths by myriads;" and because truths are meant by "myriads," it is said, "myriads in our streets," for the "streets" of a city signify the truths of doctrine. (That "food" signifies both good and truth, see Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 5915, 6277, 8418, 8562, 9003; consequently also "garners," which are storehouses for food, have a like signification. That "flocks" signify interior goods and truths, which are called spiritual, see n. 1565, 2566, 3767, 3768, 3772, 3783, 3795, 5913, 6044, 6048, 8937, 10609.)

[8] In Micah:

Will Jehovah be pleased with thousands of rams, with myriads of rivers of oil? (Micah 6:7).

Because "rams" signify spiritual goods, and "rivers of oil" truths proceeding from good, "myriads" are predicated of the latter, and "thousands" of the former. (That "rams" signify spiritual goods, see Arcana Coelestia 2830, 4170.) And as "oil" signifies the good of love, "rivers" of it signify what proceeds from it, namely, truths.

[9] In Daniel:

I beheld till thrones were cast down, and the Ancient of Days did sit. A stream of fire issued and went forth from before Him; a thousand of thousands ministered unto Him, and a myriad of myriads stood before Him (Daniel 7:9-10).

This treats of the Lord's coming, and the "thrones that were cast down" signify the falsities of the church which were destroyed; "the Ancient of Days" means the Lord from eternity; "the stream of fire issuing and going forth from before Him" signifies the Divine good of love and Divine truth therefrom; "a stream of fire issuing," the Divine good of love and the same "going forth," Divine truth proceeding; because both of these are signified it is said, "a thousand of thousands ministered unto Him, and a myriad of myriads stood before Him," "thousand" referring to Divine good, and "myriad" to Divine truth; "ministering" also is predicated of good (See above, n. 155), and "standing," as well as "going forth," is predicated of truth.

[10] In Moses:

When the ark rested, Moses said, Return, O Jehovah, to the myriads of the thousands of Israel (Numbers 10:36).

As the "ark" signified the celestial Divine proceeding from the Lord, because of the law or testimony that was in it, and as "Israel" signified the church in respect to the reception of Divine good and Divine truth, therefore it is said, "the myriads of the thousands of Israel," which signify truths from good, which are in "Israel," that is, in the church. But what "a chiliad" or "a thousand" [chilias seu mille] signifies when "ten thousand," that is, a "myriad," is not joined with it, will be seen hereafter in its own article; likewise what is signified by "number."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.