Bible

 

Micah 2

Studie

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3P λογίζομαι-V1--PMPNPM κόπος-N2--APM καί-C ἐργάζομαι-V1--PMPNPM κακός-A1--APN ἐν-P ὁ- A--DPF κοίτη-N1--DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἅμα-D ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF συντελέω-V2I-IAI3P αὐτός- D--APN διότι-C οὐ-D αἴρω-VAI-AAI3P πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM

2 καί-C ἐπιθυμόω-V4I-IAI3P ἀγρός-N2--APM καί-C διαἁρπάζω-V1I-IAI3P ὀρφανός-A1--APM καί-C οἶκος-N2--APM καταδυναστεύω-V1I-IAI3P καί-C διαἁρπάζω-V1I-IAI3P ἀνήρ-N3--ASM καί-C ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἀνήρ-N3--ASM καί-C ὁ- A--ASF κληρονομία-N1A-ASF αὐτός- D--GSM

3 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS λογίζομαι-V1--PMI1S ἐπί-P ὁ- A--ASF φυλή-N1--ASF οὗτος- D--ASF κακός-A1--APN ἐκ-P ὅς- --GPM οὐ-D μή-D αἴρω-VA--AAS2P ὁ- A--APM τράχηλος-N2--APM σύ- P--GP καί-C οὐ-D μή-D πορεύομαι-VC--APS2P ὀρθός-A1--NPM ἐξαίφνης-D ὅτι-C καιρός-N2--NSM πονηρός-A1A-NSM εἰμί-V9--PAI3S

4 ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF λαμβάνω-VV--FPI3S ἐπί-P σύ- P--AP παραβολή-N1--NSF καί-C θρηνέω-VC--FPI3S θρῆνος-N2--NSM ἐν-P μέλος-N3E-DSN λέγω-V1--PAPNSM ταλαιπωρία-N1A-DSF ταλαιπωρέω-VAI-AAI1P μερίς-N3D-NSF λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS καταμετρέω-VCI-API3S ἐν-P σχοινίον-N2N-DSN καί-C οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM κωλύω-VF--FAPNSM αὐτός- D--ASM ὁ- A--GSN ἀποστρέφω-VA--AAN ὁ- A--NPM ἀγρός-N2--NPM ἐγώ- P--GP διαμερίζω-VSI-API3P

5 διά-P οὗτος- D--ASN οὐ-D εἰμί-V9--FMI3S σύ- P--DS βάλλω-V1--PAPNSM σχοινίον-N2N-ASN ἐν-P κλῆρος-N2--DSM ἐν-P ἐκκλησία-N1A-DSF κύριος-N2--GSM

6 μή-D κλαίω-V1--PAD2P δάκρυ-N3--DPN μηδέ-C δακρύω-V1--PAD3P ἐπί-P οὗτος- D--DPM οὐ-D γάρ-X ἀποὠθέω-VF--FMI3S ὄνειδος-N3E-NPN

7 ὁ- A--NSM λέγω-V1--PAPNSM οἶκος-N2--NSM *ἰακώβ-N---GSM παραὀργίζω-VAI-AAI3S πνεῦμα-N3M-NSN κύριος-N2--GSM εἰ-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ἐπιτήδευμα-N3M-NPN αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3S οὐ-D ὁ- A--NPM λόγος-N2--NPM αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3P καλός-A1--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ὀρθός-A1--NPM πορεύομαι-VM--XMI3P

8 καί-C ἔμπροσθεν-D ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐγώ- P--GS εἰς-P ἔχθρα-N1A-ASF ἀντιἵστημι-VHI-AAI3S κατέναντι-D ὁ- A--GSF εἰρήνη-N1--GSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASF δορά-N1A-ASF αὐτός- D--GSM ἐκδέρω-VAI-AAI3P ὁ- A--GSN ἀποαἱρέω-VB--AMN ἐλπίς-N3D-ASF συντριμμός-N2--ASM πόλεμος-N2--GSM

9 διά-P οὗτος- D--ASN ἡγέομαι-V2--PMPNPM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS ἀποῥίπτω-VV--FPI3P ἐκ-P ὁ- A--GPF οἰκία-N1A-GPF τρυφή-N1--GSF αὐτός- D--GPM διά-P ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN ἐπιτήδευμα-N3M-APN αὐτός- D--GPM ἐκὠθέω-VS--API3P ἐγγίζω-VA--AAD2P ὄρος-N3E-DPN αἰώνιος-A1B-DPN

10 ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C πορεύομαι-V1--PMD2S ὅτι-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S σύ- P--DS οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ἀνάπαυσις-N3I-NSF ἕνεκεν-P ἀκαθαρσία-N1A-GSF διαφθείρω-VDI-API2P φθορά-N1A-DSF

11 καταδιώκω-VQI-API2P οὐδείς-A3--GSM διώκω-V1--PAPGSM πνεῦμα-N3M-ASN ἵστημι-VAI-AAI3S ψεῦδος-N3E-ASN σταλάζω-VAI-AAI3S σύ- P--DS εἰς-P οἶνος-N2--ASM καί-C μέθυσμα-N3M-ASN καί-C εἰμί-V9--FMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSF σταγών-N3N-GSF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM οὗτος- D--GSM

12 συνἄγω-V1--PMPNSM συνἄγω-VQ--FPI3S *ἰακώβ-N---NSM σύν-P πᾶς-A3--DPM ἐκδέχομαι-V1--PMPNSM ἐκδέχομαι-VF--FMI1S ὁ- A--APM κατάλοιπος-A1B-APM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN τίθημι-VF--FMI1S ὁ- A--ASF ἀποστροφή-N1--ASF αὐτός- D--GPM ὡς-C πρόβατον-N2N-APN ἐν-P θλῖψις-N3I-DSF ὡς-C ποίμνιον-N2N-ASN ἐν-P μέσος-A1--DSN κοίτη-N1--GSF αὐτός- D--GPM ἐκἅλλομαι-VF2-FMI3P ἐκ-P ἄνθρωπος-N2--GPM

13 διά-P ὁ- A--GSF διακοπή-N1--GSF πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM διακόπτω-VAI-AAI3P καί-C διαἔρχομαι-VBI-AAI3P πύλη-N1--ASF καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P διά-P αὐτός- D--GSF καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM αὐτός- D--GPM πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPM ὁ- A--NSM δέ-X κύριος-N2--NSM ἡγέομαι-VF--FMI3S αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3542

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3542. 'And on the smooth of his neck' means so that truth which disjoined was not apparent. This is clear from 'smooth' or 'the smooth' having reference to truth, dealt with in 3527, and from the meaning of 'the neck' as that which joins together, dealt with below. Here therefore, since the appearance was 'on the smooth of his neck' it means so that truth which disjoins was not apparent. The implications of all this may be seen from what has been stated and shown above in 3539, to the effect that the good and the truths which flow from the understanding but not at the same time from the will are neither good nor truths, no matter how much they seem to be so to outward appearance. And if the will is bent on evil, good and truths are disjoined and do not join together. But if the will is in some measure desirous of good, they do not in that case disjoin but join together, even though the order in which they stand is the reverse of proper order; for it is by means of such good and truths that a person is regenerated. And because such good and truths standing thus serve first in the regeneration of man it is said that truth which disjoined would not be apparent. But more of this in what follows below.

[2] The reason why 'the neck' means that which joins together is that higher things with man which belong to the head communicate with lower that belong to the body by means of the neck between. Consequently both influx and communication, and therefore conjunction, are meant by that which lies between. This will be seen far more clearly from the correspondences of the Grand Man with the parts of the human body, to be dealt with at the ends of chapters. The same is consequently meant in the Word by 'the neck', as in Isaiah,

His spirit, like an overflowing stream, will divide even at the neck. Isaiah 30:28.

Here 'an overflowing stream' stands for falsity flowing over in this fashion. 'Dividing at the neck' stands for blocking and cutting off the communication and consequent joining together of higher things with lower ones, which are blocked and cut off when spiritual good and truth are not being received.

[3] In Habakkuk,

You crushed the head from the house of the wicked, laying bare the foundation even at the neck. Habakkuk 3:13.

'Crushing the head from the house of the wicked' stands for destroying false assumptions. 'Laying bare the foundation even at the neck' stands for preventing thereby any joining together. In Jeremiah,

Entangled transgressions have risen up above my neck. He has struck at my strength; the Lord has given me into [their] hands; I am unable to rise up again. Lamentations 1:14.

'Entangled transgressions have risen up above my neck' stands for falsities coming up towards interior or rational things.

[4] Because 'the neck' meant that communication and joining together, 'bands around the neck' therefore meant the cutting off and so the destruction of truth, which occurs when spiritual things that are flowing in constantly from the Lord are no longer allowed to pass into the rational part of a person's mind, nor as a consequence into the natural part. It is this cutting off or destruction that is represented by Jeremiah's being told to make bands and bars for himself and put them on his neck; to send them to different peoples and say that they would be serving Nebuchadnezzar the king of Babel; and to say that those who did not place their necks under his yoke would be visited by sword, famine, and pestilence; but those who did bring their necks under it would be left in the land, Jeremiah 27:2-3, 8, 11. 'Placing the neck under the yoke of the king of Babel and serving him' stands for being made desolate as regards truth and vastated as regards good. For 'Babel' means one who lays waste, see 1327 (end); and people undergo vastation to prevent holy things from being profaned, 301-303, 1327, 1328, 2426, 3398, 3399, 3402. And since evil and falsity come to be served once the influx of good and truth has been cut off, 'placing the neck under the yoke' also means serving. In the same prophet,

Jehovah said, I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babel from over the neck of all nations within two years. Jeremiah 28:11.

This stands for their being delivered from vastation. In Isaiah,

Shake yourself from the dust, arise, sit, O Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. Isaiah 52:2.

'Loosing the bonds from the neck' stands for letting in and receiving good and truth In Micah,

Behold, against this family I am devising this evil from which you will not remove your necks nor go erect, for that will be a time of evil. Micah 2:3.

'Not removing necks from evil' stands for not letting truth in. 'Not going erect' stands for not looking up to higher things, that is, to those of heaven, 248.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.