Bible

 

Lamentations 4

Studie

   

1 πῶς-D ἀμαυρόω-VC--FPI3S χρυσίον-N2N-ASN ἀλλοιόω-VC--FPI3S ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN ἀγαθός-A1--ASN ἐκχέω-VCI-API3P λίθος-N2--NPM ἅγιος-A1A-NPM ἐπί-P ἀρχή-N1--GSF πᾶς-A1S-GPF ἔξοδος-N2--GPF

2 υἱός-N2--NPM *σιων-N---GSF ὁ- A--NPM τίμιος-A1A-NPM ὁ- A--NPM ἐπιαἴρω-VXI-PMPNPM ἐν-P χρυσίον-N2N-DSN πῶς-D λογίζομαι-VSI-API3P εἰς-P ἀγγεῖον-N2N-APN ὀστράκινος-A1--APN ἔργον-N2N-APN χείρ-N3--GPF κεραμεύς-N3V-GSM

3 καί-C γέ-X δράκων-N3--NPM ἐκδύω-VAI-AAI3P μαστός-N2--APM θηλάζω-VAI-AAI3P σκύμνος-N2--NPM αὐτός- D--GPM θυγάτηρ-N3--NPF λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS εἰς-P ἀνίατος-A1B-ASM ὡς-C στρουθίον-N2N-ASN ἐν-P ἐρῆμος-N2--DSF

4 κολλάω-VCI-API3S ὁ- A--NSF γλῶσσα-N1S-NSF θηλάζω-V1--PAPGSM πρός-P ὁ- A--ASM φάρυγξ-N3G-ASM αὐτός- D--GSM ἐν-P δίψος-N3E-DSN νήπιος-A1A-NPN αἰτέω-VAI-AAI3P ἄρτος-N2--ASM ὁ- A--NSM διακλάω-V3--PAPNSM οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--DPM

5 ὁ- A--NPM ἐσθίω-V1--PAPNPM ὁ- A--APF τρυφή-N1--APF ἀπο ἀναἵζω-VCI-API3P ἐν-P ὁ- A--DPF ἔξοδος-N2--DPF ὁ- A--NPM τιθηνέω-V2--PMPNPM ἐπί-P κόκκος-N2--GPM περιβάλλω-VBI-AMI3P κοπρία-N1A-APF

6 καί-C μεγαλύνω-VCI-API3S ἀνομία-N1A-NSF θυγάτηρ-N3--GSF λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS ὑπέρ-P ἀνομία-N1A-GSF *σοδομων-N---GSF ὁ- A--GSF καταστρέφω-VP--XMPGSF ὥσπερ-D σπουδή-N1--DSF καί-C οὐ-D πονέω-VAI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF χείρ-N3--APF

7 καθαρίζω-VCI-API3P ναζιραῖος-N2--NPM αὐτός- D--GSF ὑπέρ-P χιών-N3N-ASF λάμπω-VAI-AAI3P ὑπέρ-P γάλα-N3--ASN πυρρόω-VCI-API3P ὑπέρ-P λίθος-N2--APM σάπφειρος-N2--GSF ὁ- A--NSN ἀπόσπασμα-N3M-NSN αὐτός- D--GPM

8 σκοτάζω-VAI-AAI3S ὑπέρ-P ἀσβόλη-N1--ASF ὁ- A--NSN εἶδος-N3E-NSN αὐτός- D--GPM οὐ-D ἐπιγιγνώσκω-VSI-API3P ἐν-P ὁ- A--DPF ἔξοδος-N2--DPF πήγνυμι-VDI-API3S δέρμα-N3M-NSN αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--APN ὀστέον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ξηραίνω-VCI-API3P γίγνομαι-VCI-API3P ὥσπερ-D ξύλον-N2N-ASN

9 καλός-A1--NPM εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM τραυματίας-N1T-NPM ῥομφαία-N1A-GSF ἤ-C ὁ- A--NPM τραυματίας-N1T-NPM λιμός-N2--GSM πορεύομαι-VCI-API3P κεντέω-VX--XMPNPM ἀπό-P γένημα-N3M-GPN ἀγρός-N2--GPM

10 χείρ-N3--NPF γυνή-N3K-GPF οἰκτίρμων-A3N-GPF ἕψω-VAI-AAI3P ὁ- A--APN παιδίον-N2N-APN αὐτός- D--GPF γίγνομαι-VCI-API3P εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF αὐτός- D--DPF ἐν-P ὁ- A--DSN σύντριμμα-N3M-DSN ὁ- A--GSF θυγάτηρ-N3--GSF λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS

11 συντελέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM θυμός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἐκχέω-V2I-IAI3S θυμός-N2--ASM ὀργή-N1--GSF αὐτός- D--GSM καί-C ἀναἅπτω-VAI-AAI3S πῦρ-N3--ASN ἐν-P *σιων-N---DSF καί-C καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--APN θεμέλιον-N2N-APN αὐτός- D--GSF

12 οὐ-D πιστεύω-VAI-AAI3P βασιλεύς-N3V-NPM γῆ-N1--GSF πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASF οἰκέω-V2--PMPASF ὅτι-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S ἐχθρός-A1A-NSM καί-C ἐκθλίβω-V1--PAPNSM διά-P ὁ- A--GPF πύλη-N1--GPF *ἰερουσαλήμ-N---GSF

13 ἐκ-P ἁμαρτία-N1A-GPF προφήτης-N1M-GPM αὐτός- D--GSF ἀδικία-N1A-GPF ἱερεύς-N3V-GPM αὐτός- D--GSF ὁ- A--GPM ἐκχέω-V2--PAPGPM αἷμα-N3M-ASN δίκαιος-A1A-ASN ἐν-P μέσος-A1--DSM αὐτός- D--GSF

14 σαλεύω-VCI-API3P ἐγείρω-VX--XAO3S αὐτός- D--GSF ἐν-P ὁ- A--DPF ἔξοδος-N2--DPF μολύνω-VCI-API3P ἐν-P αἷμα-N3M-DSN ἐν-P ὁ- A--DSN μή-D δύναμαι-V6--PMN αὐτός- D--APM ἅπτομαι-VAI-AMI3P ἔνδυμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM

15 ἀποἵστημι-VH--AAD2P ἀκάθαρτος-A1B-GPM καλέω-VA--AAD2P αὐτός- D--APM ἀποἵστημι-VH--AAD2P ἀποἵστημι-VH--AAD2P μή-D ἅπτομαι-V1--PMD2P ὅτι-C ἀναἅπτω-VVI-API3P καί-C γέ-X σαλεύω-VCI-API3P εἶπον-VAI-AAD2P ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN οὐ-D μή-D προςθέω-V2--PAS3P ὁ- A--GSN παραοἰκέω-V2--PAN

16 πρόσωπον-N2N-ASN κύριος-N2--GSM μερίς-N3D-NSF αὐτός- D--GPM οὐ-D προςτίθημι-VF--FAI3S ἐπιβλέπω-VA--AAN αὐτός- D--DPM πρόσωπον-N2N-ASN ἱερεύς-N3V-GPM οὐ-D λαμβάνω-VBI-AAI3P πρεσβύτης-N1M-APM οὐ-D ἐλεέω-VAI-AAI3P

17 ἔτι-D εἰμί-V9--PAPGPM ἐγώ- P--GP ἐκλείπω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM ὀφθαλμός-N2--NPM ἐγώ- P--GP εἰς-P ὁ- A--ASF βοήθεια-N1A-ASF ἐγώ- P--GP μάταιος-A1A-APN ἀποσκοπεύω-V1--PAPNPM ἐγώ- P--GP ἀποσκοπεύω-VAI-AAI1P εἰς-P ἔθνος-N3E-ASN οὐ-D σώζω-V1--PAPASN

18 θηρεύω-VAI-AAI1P μικρός-A1A-APM ἐγώ- P--GP ὁ- A--GSN μή-D πορεύομαι-V1--PMN ἐν-P ὁ- A--DPF πλατύς-A3U-DPF ἐγώ- P--GP ἄγω-VXI-XAI3S ὁ- A--NSM καιρός-N2--NSM ἐγώ- P--GP πληρόω-VCI-API3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ἐγώ- P--GP παραεἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM καιρός-N2--NSM ἐγώ- P--GP

19 κοῦφος-A1--NPM γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPM διώκω-V1--PAPNPM ἐγώ- P--AP ὑπέρ-P ἀετός-N2--APM οὐρανός-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN ἐκἅπτω-VCI-API3P ἐν-P ἐρῆμος-N2--DSF ἐνήδρευσαν-VAI-AAI3P ἐγώ- P--AP

20 πνεῦμα-N3M-NSN πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GP χριστός-A1--NSM κύριος-N2--GSM συνλαμβάνω-VVI-API3S ἐν-P ὁ- A--DPF διαφθορά-N1A-DPF αὐτός- D--GPM ὅς- --GSM εἶπον-VAI-AAI1P ἐν-P ὁ- A--DSF σκιά-N1A-DSF αὐτός- D--GSM ζάω-VF--FMI1P ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN

21 χαίρω-V1--PAD2S καί-C εὐφραίνω-V1--PMD2S θυγάτηρ-N3--VSF *ιδουμαία-N1A-GSF ὁ- A--NSF καταοἰκέω-V2--PAPNSF ἐπί-P γῆ-N1--GSF καί-C γέ-X ἐπί-P σύ- P--AS διαἔρχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--ASN ποτήριον-N2N-ASN κύριος-N2--GSM καί-C μεθύω-VS--FPI2S καί-C ἀποχέω-VF2-FAI2S

22 ἐκλείπω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF ἀνομία-N1A-NSF σύ- P--GS θυγάτηρ-N3--VSF *σιων-N---GSF οὐ-D προςτίθημι-VF--FAI3S ἔτι-D ἀποοἰκίζω-VA--AAN σύ- P--AS ἐπισκέπτομαι-VAI-AMI3S ἀνομία-N1A-GSF σύ- P--GS θυγάτηρ-N3--VSF *εδωμ-N---GSF ἀποκαλύπτω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--APN ἀσέβημα-N3M-APN σύ- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 507

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

507. And those who dwell on the earth will rejoice over them and be glad. (11:10) This symbolizes the delight of the heart and soul's affection on that account among those people in the church who were caught up in faith alone as regards their doctrine and life.

Those who dwell on the earth mean people in the church, here people in the church where the faith is faith alone. The earth symbolizes the church in which they are (no. 285). To rejoice and be glad symbolizes a delight of the heart and soul's affection. A delight of the heart's affection is a delight of the will, and a delight of the soul's affection is a delight of the intellect, for in the Word the heart and soul mean a person's will and intellect. Thus the people are said to rejoice and be glad, even though joy and gladness seem to be the same thing. Present in the two, however, is a marriage of the will and intellect, which is also a marriage of goodness and truth, a marriage that exists in each and every particular of the Word, as we showed in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 80-90.

That is why both terms, to rejoice and be glad, or joy and gladness, are frequently mentioned elsewhere in the Word, as in the following places:

Lo, joy and gladness, the slaying of oxen... (Isaiah 22:13)

They shall obtain joy and gladness; sorrow and sighing shall flee away. (Isaiah 35:10; 51:11)

...cut off has been... joy and gladness from the house of our God. (Joel 1:16)

(Caused to cease will be) the sound of joy and the sound of gladness... (Jeremiah 7:34, cf. 25:10)

...the fast of the tenth shall be for joy and gladness... (Zechariah 8:19)

Be glad in Jerusalem, rejoice in her... (Isaiah 66:10)

Rejoice and be glad, O daughter of Edom... (Lamentations 4:21)

The heavens shall rejoice; be glad you lands. (Psalms 96:11)

You will make me hear joy and gladness... (Psalms 51:8)

Joy and gladness will be found in (Zion).... (Isaiah 51:3)

You will have gladness... many will rejoice at his birth. (Luke 1:14)

I will cause to cease... the sound of joy and the sound of gladness, the sound of the bridegroom and the sound of the bride. (Jeremiah 7:34; 16:9, cf. 25:10; 33:10-11)

Let all those who seek You rejoice and be glad... (Psalms 40:16; 70:4)

Let the righteous be glad..., and let them rejoice in their gladness. (Psalms 68:3)

Be glad in Jerusalem...; rejoice for joy with her... (Isaiah 66:10)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.