Bible

 

Joshua 4

Studie

   

1 καί-C ἐπεί-C συντελέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM διαβαίνω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

2 παραλαμβάνω-VB--AAPNSM ἀνήρ-N3--APM ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM εἷς-A3--ASM ἀπό-P ἕκαστος-A1--GSF φυλή-N1--GSF

3 συντάσσω-VA--AAD2S αὐτός- D--DPM λέγω-V1--PAPNSM ἀνααἱρέω-VB--AMD2P ἐκ-P μέσος-A1--GSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἕτοιμος-A1--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM καί-C οὗτος- D--APM διακομίζω-VA--AAPNPM ἅμα-P σύ- P--DP αὐτός- D--DPM τίθημι-VE--AAD2P αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSF στρατοπεδεία-N1A-DSF σύ- P--GP οὗ-D ἐάν-C παρα ἐνβάλλω-VB--AAS2P ἐκεῖ-D ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF

4 καί-C ἀνακαλέω-VA--AMPNSM *ἰησοῦς-N---NSM δώδεκα-M ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--GPM ἔνδοξος-A1B-GPM ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM εἷς-A3--ASM ἀπό-P ἕκαστος-A1--GSF φυλή-N1--GSF

5 εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM προςἄγω-VB--AAD2P ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GS πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM εἰς-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C ἀνααἱρέω-VB--AMPNSM ἐκεῖθεν-D ἕκαστος-A1--NSM λίθος-N2--ASM αἴρω-VA--AAD3S ἐπί-P ὁ- A--GPM ὦμος-N2--GPM αὐτός- D--GSM κατά-P ὁ- A--ASM ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPF δώδεκα-M φυλή-N1--GPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

6 ἵνα-C ὑποἄρχω-V1--PAS3P σύ- P--DP οὗτος- D--NPM εἰς-P σημεῖον-N2--ASN κεῖμαι-V5--PMPASN διά-P πᾶς-A3--GSM ἵνα-C ὅταν-D ἐρωτάω-V3--PAS3S σύ- P--AS ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS αὔριον-D λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM σύ- P--DP

7 καί-C σύ- P--NS δηλόω-VF--FAI2S ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM σύ- P--GS λέγω-V1--PAPNSM ὅτι-C ἐκλείπω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM ποταμός-N2--NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN κιβωτός-N2--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὡς-C διαβαίνω-V1I-IAI3S αὐτός- D--ASM καί-C εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM σύ- P--DP μνημόσυνον-N2N-NSN ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM ἕως-P ὁ- A--GSM αἰών-N3W-GSM

8 καί-C ποιέω-VAI-AAI3P οὕτως-D ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM καθότι-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM καί-C λαμβάνω-VB--AAPNPM δώδεκα-M λίθος-N2--APM ἐκ-P μέσος-A1--GSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καθάπερ-D συντάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM ἐν-P ὁ- A--DSF συντέλεια-N1A-DSF ὁ- A--GSF διάβασις-N3I-GSF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C διακομίζω-VAI-AAI3P ἅμα-P ἑαυτοῦ- D--DPM εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF καί-C ἀποτίθημι-VHI-AAI3P ἐκεῖ-D

9 ἵστημι-VAI-AAI3S δέ-X *ἰησοῦς-N---NSM καί-D ἄλλος- D--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--DSM *ἰορδάνης-N1M-DSM ἐν-P ὁ- A--DSM γίγνομαι-VB--AMPDSM τόπος-N2--DSM ὑπό-P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM ὁ- A--GPM αἴρω-V1--PAPGPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM καί-C εἰμί-V9--PAI3P ἐκεῖ-D ἕως-P ὁ- A--GSF σήμερον-D ἡμέρα-N1A-GSF

10 ἵστημι-VXI-YAI3P δέ-X ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰορδάνης-N1M-DSM ἕως-P ὅς- --GSM συντελέω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM πᾶς-A3--APN ὅς- --APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ἀναἀγγέλλω-VA--AAN ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM καί-C σπεύδω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3P

11 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C συντελέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM διαβαίνω-VZ--AAN καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF κιβωτός-N2--NSF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM καί-C ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM

12 καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *γαδ-N---GS καί-C ὁ- A--NPM ἥμισυς-A3U-NPM φυλή-N1--GSF *μανασσή-N---GS διασκευάζω-VT--XMPNPM ἔμπροσθεν-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καθάπερ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DPM *μωυσῆς-N1M-NSM

13 τετρακισμύριοι-A1A-NPM εὔζωνος-A1B-NPM εἰς-P μάχη-N1--ASF διαβαίνω-VZI-AAI3P ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM πρός-P ὁ- A--ASF *ιεριχω-N---GSF πόλις-N3I-ASF

14 ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF αὐξάνω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM *ἰησοῦς-N---ASM ἐναντίον-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--GSN γένος-N3E-GSN *ἰσραήλ-N---GSM καί-C φοβέω-V2I-IMI3P αὐτός- D--ASM ὥσπερ-D *μωυσῆς-N1M-ASM ὅσος-A1--ASM χρόνος-N2--ASM ζάω-V3I-IAI3S

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

16 ἐντέλλομαι-VA--AMD2S ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ὁ- A--DPM αἴρω-V1--PAPDPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM ἐκβαίνω-VZ--AAN ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

17 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM λέγω-V1--PAPNSM ἐκβαίνω-VZ--AAD2P ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

18 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ἐκβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM αἴρω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C τίθημι-VAI-AAI3P ὁ- A--APM πούς-N3D-APM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁρμάω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM κατά-P χώρα-N1A-ASF καί-C πορεύομαι-V1I-IMI3S καθά-D χθές-D καί-C τρίτος-A1--ASF ἡμέρα-N1A-ASF διά-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF κρηπίς-N3D-GSF

19 καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM πρῶτος-A1--GSMS καί-C καταστρατοπεδεύω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF κατά-P μέρος-N3E-ASN ὁ- A--ASN πρός-P ἥλιος-N2--GSM ἀνατολή-N1--APF ἀπό-P ὁ- A--GSF *ιεριχω-N---GSF

20 καί-C ὁ- A--APM δώδεκα-M λίθος-N2--APM οὗτος- D--APM ὅς- --APM λαμβάνω-VBI-AAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἵστημι-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ἐν-P *γάλγαλα-N---DPF

21 λέγω-V1--PAPNSM ὅταν-D ἐρωτάω-V3--PAS3P σύ- P--AP ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GP λέγω-V1--PAPNPM τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM λίθος-N2--NPM οὗτος- D--NPM

22 ἀναἀγγέλλω-VA--AAD2P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM σύ- P--GP ὅτι-C ἐπί-P ξηρός-A1A-GSF διαβαίνω-VZI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM

23 ἀποξηραίνω-VA--AAPGSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐκ-P ὁ- A--GSN ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM μέχρι-P ὅς- --GSM διαβαίνω-VZI-AAI3P καθάπερ-D ποιέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASF ἐρυθρός-A1A-ASF θάλασσα-N1S-ASF ὅς- --ASF ἀποξηραίνω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ἔμπροσθεν-P ἐγώ- P--GP ἕως-C παραἔρχομαι-VBI-AAI1P

24 ὅπως-C γιγνώσκω-VZ--AAS3P πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN ἔθνος-N3E-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅτι-C ὁ- A--NSF δύναμις-N3I-NSF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ἰσχυρός-A1A-NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C ἵνα-C σύ- P--NP σέβω-V1--PMS2P κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GP ἐν-P πᾶς-A3--DSM χρόνος-N2--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Life # 59

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

59. The statements made in 55 above about the proclamation, holiness, and power of the law may be found in the following passages in the Word: Jehovah came down in fire upon Mount Sinai and the mountain smoked and shook; and there was thunder, lightning, thick clouds, and the sound of a trumpet (Exodus 19:16, 18; Deuteronomy 4:11; 5:22-23). Before Jehovah came down, the people spent three days preparing and sanctifying themselves (Exodus 19:10-11, 15). The mountain was fenced off so that no one would approach and come near its base and die; not even priests were allowed near; Moses alone was allowed (Exodus 19:12-13, 20-23; 24:1-2). The law was proclaimed from Mount Sinai (Exodus 20:2-17; Deuteronomy 5:6-21). The law was written on two stone tablets by the finger of God (Exodus 31:18; 32:15-16; Deuteronomy 9:10). When Moses brought the tablets down from the mountain the second time, his face shone (Exodus 34:29-35). The tablets were placed in an ark (Exodus 25:16; 40:20; Deuteronomy 10:5; 1 Kings 8:9). On top of the ark there was a mercy seat, and on the mercy seat were placed angel guardians made of gold (Exodus 25:17-21). The ark, with the mercy seat and the angel guardians, formed the very heart of the tabernacle, while the golden lampstand, the golden altar of incense, and the gilded table for the showbread were placed just outside [the veil], and all these objects were surrounded in turn by the ten curtains of fine linen and purple and scarlet [thread] (Exodus 25:1 to the end; 26:1 to the end; Exodus40:17-28). The area set aside for the ark was called "the most holy place" (Exodus 26:33). The whole Israelite population camped around the dwelling, in a set arrangement tribe by tribe, and traveled behind it in a set sequence (Numbers 2:1 to the end). There was a cloud above the tabernacle in the daytime then, and fire above it at night (Exodus 40:38; Numbers 9:15-16 to the end; 14:14; Deuteronomy 1:33). The Lord spoke with Moses from above the ark, between the angel guardians (Exodus 25:22; Numbers 7:89). Because it contained the law, the ark was called "Jehovah" there: when the ark would set out, Moses would say, "Rise up, Jehovah, " and when it would come to rest he would say, "Return, Jehovah" (Numbers 10:35-36; see also 2 Samuel 6:2 and Psalms 132:7-8). Because of the holiness of the law, Aaron was not allowed to go behind the veil without sacrifices and incense (Leviticus 16:2-14 and following). David brought the ark into Zion with sacrifices and rejoicing (2 Samuel 6:1-19). At that time Uzzah died because he touched the ark (2 Samuel 6:6-7). [Solomon] placed the ark at the center of the Jerusalem temple, where he had made an inner sanctuary for it (1 Kings 6:19 and following; 8:3-9). Because of the Lord's presence and power in the law that was in the ark, the waters of the Jordan were cut off; and as long as the ark rested in its midst, the people crossed over on dry ground (Joshua 3:1-17; 4:5-20). The walls of Jericho fell because the ark was carried around them (Joshua 6:1-20). Dagon, the god of the Philistines, fell to the earth before the ark and later lay on the threshold of the shrine with its head broken off (1 Samuel 5:1-4). Tens of thousands of the people of Beth-shemesh were struck down because of the ark (1 Samuel 6:19).

  
/ 114  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.