Bible

 

Jonah 1

Studie

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ιωνας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *αμαθι-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C πορεύομαι-VC--APD2S εἰς-P *νινευη-N1--ASF ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF μέγας-A1--ASF καί-C κηρύσσω-VA--AAD2S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὅτι-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF κραυγή-N1--NSF ὁ- A--GSF κακία-N1A-GSF αὐτός- D--GSF πρός-P ἐγώ- P--AS

3 καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *ιωνας-N1T-NSM ὁ- A--GSN φεύγω-VB--AAN εἰς-P *θαρσις-N---AS ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P *ιοππη-N1--ASF καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S πλοῖον-N2N-ASN βαδίζω-V1--PAPASN εἰς-P *θαρσις-N---AS καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ναῦλον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C ἐνβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P αὐτός- D--ASN ὁ- A--GSN πλέω-VA--AAN μετά-P αὐτός- D--GPM εἰς-P *θαρσις-N---AS ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM

4 καί-C κύριος-N2--NSM ἐκἀγείρω-V1I-IAI3S πνεῦμα-N3M-ASN εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S κλύδων-N3W-NSM μέγας-A1P-NSM ἐν-P ὁ- A--DSF θάλασσα-N1S-DSF καί-C ὁ- A--NSN πλοῖον-N2N-NSN κινδυνεύω-V1I-IAI3S συντρίβω-VD--APN

5 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ναυτικός-A1--NPM καί-C ἀναβοάω-V4I-IAI3P ἕκαστος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM αὐτός- D--GPM καί-C ἐκβολή-N1--ASF ποιέω-VAI-AMI3P ὁ- A--GPN σκεῦος-N3E-GPN ὁ- A--GPN ἐν-P ὁ- A--DSN πλοῖον-N2N-DSN εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--GSN κουφίζω-VS--APN ἀπό-P αὐτός- D--GPM *ιωνας-N1T-NSM δέ-X καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF κοῖλος-A1--ASF ὁ- A--GSN πλοῖον-N2N-GSN καί-C καταεὕδω-V1I-IAI3S καί-C ῥέγχω-VAI-AAI3S

6 καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM πρωρεύς-N3V-NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM τίς- I--ASN σύ- P--NS ῥέγχω-V1--PAI2S ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C ἐπικαλέω-V2--PMD2S ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS ὅπως-C διασώζω-VF--FMI2S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--AP καί-C μή-D ἀποὀλλύω-V5--PMS1P

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἕκαστος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM δεῦτε-D βάλλω-VB--AAS1P κλῆρος-N2--APM καί-C ἐπιγιγνώσκω-VZ--AAS1P τίς- I--GSN ἕνεκεν-P ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ἐγώ- P--DP καί-C βάλλω-VBI-AAI3P κλῆρος-N2--APM καί-C πίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ἐπί-P *ιωνας-N1T-ASM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM ἀποἀγγέλλω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DP τίς- I--GSN ἕνεκεν-P ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ἐγώ- P--DP τίς- I--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSF ἐργασία-N1A-NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C πόθεν-D ἔρχομαι-V1--PMS2S καί-C ἐκ-P ποῖος-A1A-GSF χώρα-N1A-GSF καί-C ἐκ-P ποῖος-A1A-GSM λαός-N2--GSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM δοῦλος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐγώ- P--NS σέβομαι-V1--PMI1S ὅς- --NSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--ASF ξηρός-A1A-ASF

10 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM φόβος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM τίς- I--ASN οὗτος- D--ASN ποιέω-VAI-AAI2S διότι-C γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὅτι-C ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM εἰμί-V9--IAI3S φεύγω-V1--PAPNSM ὅτι-C ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM

11 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM τίς- I--ASN σύ- P--DS ποιέω-VA--AAS1P καί-C κοπάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἀπό-P ἐγώ- P--GP ὅτι-C ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF πορεύομαι-V1I-IMI3S καί-C ἐκἀγείρω-V1I-IAI3S μᾶλλον-D κλύδων-N3W-ASM

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωνας-N1T-NSM πρός-P αὐτός- D--APM αἴρω-VA--AAD2P ἐγώ- P--AS καί-C ἐνβάλλω-VB--AAD2P ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C κοπάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἀπό-P σύ- P--GP διότι-C γιγνώσκω-VX--XAI1S ἐγώ- P--NS ὅτι-C διά-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM κλύδων-N3W-NSM ὁ- A--NSM μέγας-A1P-NSM οὗτος- D--NSM ἐπί-P σύ- P--AP εἰμί-V9--PAI3S

13 καί-C παραβιάζομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSN ἐπιστρέφω-VA--AAN πρός-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3P ὅτι-C ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF πορεύομαι-V1I-IMI3S καί-C ἐκἀγείρω-V1I-IMI3S μᾶλλον-D ἐπί-P αὐτός- D--APM

14 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI3P πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P μηδαμῶς-D κύριος-N2--VSM μή-D ἀποὀλλύω-V5--PMS1P ἕνεκεν-P ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM οὗτος- D--GSM καί-C μή-D δίδωμι-VO--AAS2S ἐπί-P ἐγώ- P--AP αἷμα-N3M-ASN δίκαιος-A1A-ASN ὅτι-C σύ- P--NS κύριος-N2--VSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM βούλομαι-V1I-IMI2S ποιέω-VX--XAI2S

15 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASM *ιωνας-N1T-ASM καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM σάλος-N2--GSM αὐτός- D--GSF

16 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM φόβος-N2--DSM μέγας-A1--DSM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C θύω-VAI-AAI3P θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εὔχομαι-VA--AMI3P εὐχή-N1--APF

Bible

 

Genesis 14:13

Studie

       

13 παραγίγνομαι-VB--AMPNSM δέ-X ὁ- A--GPM ἀνασώζω-VC--APPGPM τις- I--NSM ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI3S *αβραμ-N---DSM ὁ- A--DSM περάτης-N1M-DSM αὐτός- D--NSM δέ-X καταοἰκέω-V2I-IAI3S πρός-P ὁ- A--DSF δρῦς-N3U-DSF ὁ- A--DSF *μαμβρη-N---DSF ὁ- A--NSM *αμορις-N---NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM *εσχωλ-N---GSM καί-C ἀδελφός-N2--GSM *αυναν-N---GSM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P συνωμότης-N1M-NPM ὁ- A--GSM *αβραμ-N---GSM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1700

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1700. Verse 13 And one who had escaped came and told it to Abram me Hebrew; and he was dwelling among me oak-groves of Mamre the Amorite, me brother of Eshkol, and me brother of Aner; and these men were Abram's allies.

'One who had escaped came and told it to Abram the Hebrew' means that the Lord perceived from His Interior Man, 'Abram the Hebrew' being the Interior Man to whom the Internal or Divine Man was joined. 'And he was dwelling among the oak-groves of Mamre the Amorite' means the state of perception coming from the Rational Man. 'The brother of Eshkol and the brother of Aner, and these men were Abram's allies' means the state of the Rational Man in relation to the External Man as regards the nature of its goods and truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.