Bible

 

Joel 1

Studie

1 λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ὅς- --NSM γίγνομαι-VCI-API3S πρός-P *ιωηλ-N---ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *βαθουηλ-N---GSM

2 ἀκούω-VA--AAD2P δή-X οὗτος- D--APN ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1A-NPM καί-C ἐνωτίζομαι-VA--AMD2P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF εἰ-C γίγνομαι-VX--XAI3S τοιοῦτος-A1--NPN ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF σύ- P--GP ἤ-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP

3 ὑπέρ-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--DPN τέκνον-N2N-DPN σύ- P--GP διαἡγέομαι-VAI-AMD2P καί-C ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN σύ- P--GP ὁ- A--DPN τέκνον-N2N-DPN αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPN τέκνον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM εἰς-P γενεά-N1A-ASF ἕτερος-A1A-ASF

4 ὁ- A--APN κατάλοιπος-A1B-APN ὁ- A--GSF κάμπη-N1--GSF καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF ἀκρίς-N3D-NSF καί-C ὁ- A--APN κατάλοιπος-A1B-APN ὁ- A--GSF ἀκρίς-N3D-GSF καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βροῦχος-N2--NSM καί-C ὁ- A--APN κατάλοιπος-A1B-APN ὁ- A--GSM βροῦχος-N2--GSM καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF ἐρυσίβη-N1--NSF

5 ἐκνήφω-VA--AAD2P ὁ- A--NPM μεθύω-V1--PAPNPM ἐκ-P οἶνος-N2--GSM αὐτός- D--GPM καί-C κλαίω-VA--AAD2P θρηνέω-VA--AAD2P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM πίνω-V1--PAPNPM οἶνος-N2--ASM εἰς-P μέθη-N1--ASF ὅτι-C ἐκαἴρω-VX--XMI3S ἐκ-P στόμα-N3M-GSN σύ- P--GP εὐφροσύνη-N1--NSF καί-C χαρά-N1A-NSF

6 ὅτι-C ἔθνος-N3E-NSN ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐγώ- P--GS ἰσχυρός-A1A-NSN καί-C ἀναρίθμητος-A1B-NSN ὁ- A--NPM ὀδούς-N3--NPM αὐτός- D--GSM ὀδούς-N3--NPM λέων-N3--GSM καί-C ὁ- A--NPF μύλη-N1--NPF αὐτός- D--GSM σκύμνος-N2--GSM

7 τίθημι-VEI-AMI3S ὁ- A--ASF ἄμπελος-N2--ASF ἐγώ- P--GS εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C ὁ- A--APF συκῆ-N1--APF ἐγώ- P--GS εἰς-P συγκλασμός-N2--ASM ἐρευνάω-V3--PAPNSM ἐκἐρευνάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C ῥίπτω-VAI-AAI3S λευκαίνω-V1I-IAI3S κλῆμα-N3M-APN αὐτός- D--GSF

8 θρήνέω-VA--AAD2S πρός-P ἐγώ- P--AS ὑπέρ-P νύμφη-N1--ASF περιζώννυμι-VM--XMPASF σάκκος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM ἀνήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASM παρθενικός-N2--ASM

9 ἐκαἴρω-VX--XMI3S θυσία-N1A-NSF καί-C σπονδή-N1--NSF ἐκ-P οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM πενθέω-V2--PAD2P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM λειτουργέω-V2--PAPNPM θυσιαστήριον-N2N-DSN

10 ὅτι-C ταλαιπωρέω-VX--XAI3S ὁ- A--NPN πεδίον-N2N-NPN πενθέω-V2--PAD3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ὅτι-C ταλαιπωρέω-VX--XAI3S σῖτος-N2--NSM ξηραίνω-VCI-API3S οἶνος-N2--NSM ὀλιγόω-VCI-API3S ἔλαιον-N2N-NSN

11 ξηραίνω-VCI-API3P ὁ- A--NPM γεωργός-N2--NPM θρηνέω-V2--PAD2P κτῆμα-N3M-APN ὑπέρ-P πυρός-N2--GSM καί-C κριθή-N1--GSF ὅτι-C ἀποὀλλύω-VX--XAI3S τρύγητος-N2--NSM ἐκ-P ἀγρός-N2--GSM

12 ὁ- A--NSF ἄμπελος-N2--NSF ξηραίνω-VCI-API3S καί-C ὁ- A--NPF συκῆ-N1--NPF ὀλιγόω-VCI-API3P ῥόα-N1A-NSF καί-C φοῖνιξ-N3K-NSM καί-C μῆλον-N2N-NSN καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN ξύλον-N2N-NPN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM ξηραίνω-VCI-API3P ὅτι-C αἰσχύνω-VAI-AAI3P χαρά-N1A-ASF ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM

13 περιζώννυμι-VA--AMD2P καί-C κόπτω-V1--PMD2P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM θρηνέω-V2--PAI2P ὁ- A--NPM λειτουργέω-V2--PAPNPM θυσιαστήριον-N2N-DSN εἰςἔρχομαι-VB--AAD2P ὑπνόω-VA--AAD2P ἐν-P σάκκος-N2--DPM λειτουργέω-V2--PAPNPM θεός-N2--DSM ὅτι-C ἀποἔχω-VX--XAI3S ἐκ-P οἶκος-N2--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP θυσία-N1A-NSF καί-C σπονδή-N1--NSF

14 ἁγιάζω-VA--AAD2P νηστεία-N1A-ASF κηρύσσω-VA--AAD2P θεραπεία-N1A-ASF συνἄγω-VB--AAD2P πρεσβύτερος-A1A-APM πᾶς-A3--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM γῆ-N1--ASF εἰς-P οἶκος-N2--ASM θεός-N2--GSM σύ- P--GP καί-C κράζω-VAI-AAD2P πρός-P κύριος-N2--ASM ἐκτενῶς-D

15 οἴμμοι-I οἴμμοι-I οἴμμοι-I εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF ὅτι-C ἐγγύς-D ἡμέρα-N1A-NSF κύριος-N2--GSM καί-C ὡς-C ταλαιπωρία-N1A-NSF ἐκ-P ταλαιπωρία-N1A-GSF ἥκω-VF--FAI3S

16 κατέναντι-D ὁ- A--GPM ὀφθαλμός-N2--GPM σύ- P--GP βρῶμα-N3M-NPN ἐκὀλεθρεύω-VCI-API3S ἐκ-P οἶκος-N2--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP εὐφροσύνη-N1--NSF καί-C χαρά-N1A-NSF

17 σκιρτέω-VAI-AAI3P δάμαλις-N3I-NPF ἐπί-P ὁ- A--DPF φάτνη-N1--DPF αὐτός- D--GPM ἀπο ἀναἵζω-VSI-API3P θησαυρός-N2--NPM κατασκάπτω-VVI-API3P ληνός-N2--NPF ὅτι-C ξηραίνω-VCI-API3S σῖτος-N2--NSM

18 τίς- I--ASN ἀποτίθημι-VF--FAI1P ἑαυτοῦ- D--DPM κλαίω-VAI-AAI3P βουκόλιον-N2N-NPN βοῦς-N3--GPM ὅτι-C οὐ-D ὑποἄρχω-V1I-IAI3S νομή-N1--NSF αὐτός- D--DPM καί-C ὁ- A--NPN ποίμνιον-N2N-NPN ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ἀπο ἀναἵζω-VSI-API3P

19 πρός-P σύ- P--AS κύριος-N2--VSM βοάω-VF--FMI1S ὅτι-C πῦρ-N3--NSN ἀναἁλίσκω-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ὡραῖος-A1A-APN ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF καί-C φλόξ-N3G-NSF ἀναἅπτω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ξύλον-N2N-APN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM

20 καί-D ὁ- A--NPN κτῆνος-N3E-NPN ὁ- A--GSN πεδίον-N2N-GSN ἀναβλέπω-VAI-AAI3P πρός-P σύ- P--AS ὅτι-C ξηραίνω-VCI-API3P ἄφεσις-N3I-NPF ὕδωρ-N3T-GPN καί-C πῦρ-N3--NSN καταἐσθίω-VBI-AAI3S ὁ- A--APN ὡραῖος-A1A-APN ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 368

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

368. 'A field' means doctrine, and so everything constituting doctrine concerning faith and charity. This is clear from the Word. In Jeremiah,

O My mountain in the field, I will give for spoil your resources, all your treasures. Jeremiah 17:3.

Here 'field' stands for doctrine, 'resources and treasures' for the spiritual riches of faith, that is, the things that constitute the doctrine of faith. In the same prophet,

Surely the snow of Lebanon will not leave the rock of My field? Jeremiah 18:14.

In reference to Zion it is said, in Jeremiah 26:18; Micah 3:12, that 'it will be ploughed up like a field' when the doctrine of faith does not exist. In Ezekiel,

He took from the seed of the land and planted it in a seed field. Ezekiel 17:5.

This refers to the Church and her faith, for doctrine is called 'a field' because of the seed it has in it. In the same prophet,

And let all the trees of the field know that I, Jehovah, will bring low the high tree. Ezekiel 17:24.

In Joel,

The field has been laid waste, the ground has been mourning because the corn has been laid waste, the new wine has failed, the oil has fallen off. Farmers have been put to shame, the harvest of the field has perished, all the trees of the field have withered. Joel 1:10-12.

Here 'field' stands for doctrine, 'trees' for cognitions, 'farmers' for people who cultivate them. In David,

The field will be exultant and everything in it; then all the trees of the wood will sing. Psalms 96:12.

Here it cannot be a field that is exultant nor trees of the wood that sing, but things residing with man, namely cognitions of faith. In Jeremiah,

How long will the land mourn, and the grass of every field wither? Jeremiah 12:4.

Here similarly it cannot be the land nor the grass of the field that mourns but something with man that has been laid waste. Similarly in Isaiah,

The mountains and hills will resound before you with song, and all the trees of the field will clap their hands. Isaiah 55:12.

The Lord too, when foretelling the close of the age, also calls the doctrine of faith 'a field',

Two will be in the field, one will be taken, the other left. Matthew 24:40; Luke 17:36.

'Field' is used to mean the doctrine of faith, false doctrine as well as true, as in the present verse in Genesis. Because 'field' means doctrine anyone receiving any seed of faith, whether the individual, the Church, or the world, is called a field.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.