Bible

 

Hosea 11

Studie

   

1 διότι-C νήπιος-A1A-NSM *ἰσραήλ-N---NSM καί-C ἐγώ- P--NS ἀγαπάω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASM καί-C ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF μετακαλέω-VAI-AAI1S ὁ- A--APN τέκνον-N2N-APN αὐτός- D--GSM

2 καθώς-D μετακαλέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM οὕτως-D ἀποοἴχομαι-V1I-IMI3P ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS αὐτός- D--NPM ὁ- A--DPM *βααλιμ-N---DPM θύω-V1I-IAI3P καί-C ὁ- A--DPM γλυπτός-A1--DPM θυμιάω-V3I-IAI3P

3 καί-C ἐγώ- P--NS συνποδίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM ἀναλαμβάνω-VBI-AAI1S αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὅτι-C ἰάομαι-VM--XPI1S αὐτός- D--APM

4 ἐν-P διαφθορά-N1A-DSF ἄνθρωπος-N2--GPM ἐκτείνω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P δεσμός-N2--DPM ἀγάπησις-N3I-GSF ἐγώ- P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM ὡς-C ῥαπίζω-V1--PAPNSM ἄνθρωπος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APF σιαγών-N3N-APF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιβλέπω-VF--FMI1S πρός-P αὐτός- D--ASM δύναμαι-VF--FMI1S αὐτός- D--DSM

5 καταοἰκέω-VAI-AAI3S *ἐφράιμ-N---NSM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C *ασσουρ-N---NSM αὐτός- D--NSM βασιλεύς-N3V-NSM αὐτός- D--GSM ὅτι-C οὐ-D θέλω-VAI-AAI3S ἐπιστρέφω-VA--AAN

6 καί-C ἀσθενέω-VAI-AAI3S ῥομφαία-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF αὐτός- D--GSM καί-C καταπαύω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GSM καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ἐκ-P ὁ- A--GPF διαβουλία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM

7 καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἐπικρεμάννυμι-V1--PMPNSM ἐκ-P ὁ- A--GSF κατοικία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APN τίμιος-A1A-APN αὐτός- D--GSM θυμόω-VC--FPI3S καί-C οὐ-D μή-D ὑψόω-V4--AAS3S αὐτός- D--ASM

8 τίς- I--ASN σύ- P--AS διατίθημι-VE--AAS1S *ἐφράιμ-N---VSM ὑπερἀσπίζω-VF2-FAI1S σύ- P--GS *ἰσραήλ-N---VSM τίς- I--ASN σύ- P--AS διατίθημι-VE--AAS1S ὡς-C *αδαμα-N---AS τίθημι-VF--FMI1S σύ- P--AS καί-C ὡς-C *σεβωιμ-N---A μεταστρέφω-VDI-API3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSM αὐτός- D--DSM συνταράσσω-VQI-API3S ὁ- A--NSF μεταμέλεια-N1A-NSF ἐγώ- P--GS

9 οὐ-D μή-D ποιέω-VA--AAS1S κατά-P ὁ- A--ASF ὀργή-N1--ASF ὁ- A--GSM θυμός-N2--GSM ἐγώ- P--GS οὐ-D μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS1S ὁ- A--GSN ἐκἀλείφω-VV--APN ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM διότι-C θεός-N2--NSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C οὐ-D ἄνθρωπος-N2--NSM ἐν-P σύ- P--DS ἅγιος-A1A-NSM καί-C οὐ-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI1S εἰς-P πόλις-N3I-ASF

10 ὀπίσω-P κύριος-N2--GSM πορεύομαι-VF--FMI1S ὡς-C λέων-N3W-NSM ἐρεύγομαι-VF--FMI3S ὅτι-C αὐτός- D--NSM ὠρύομαι-VF--FMI3S καί-C ἐκἵστημι-VF--FMI3P τέκνον-N2N-NPN ὕδωρ-N3T-GPN

11 καί-C ἐκἵστημι-VF--FMI3P ὡς-C ὄρνεον-N2N-NSN ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ὡς-C περιστερά-N1A-NSF ἐκ-P γῆ-N1--GSF *ἀσσύριος-N2--GPM καί-C ἀπο καταἵστημι-VF--FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM αὐτός- D--GPM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 238

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

238. Before the throne there was a sea of glass, like crystal. (4:6) This symbolizes a new heaven formed of Christians who possessed general truths taken from the literal sense of the Word.

Atmospheres are seen in the spiritual world, and also bodies of water, as in our world - ethereal atmospheres seemingly where angels of the highest heaven dwell, airy atmospheres seemingly where angels of the intermediate heaven dwell, and watery ones seemingly where angels of the lowest heaven dwell. These watery atmospheres, moreover, are seas that are seen at the borders of heaven, and the inhabitants there are people who possess general truths taken from the literal sense of the Word. To be shown that waters symbolize truths, see no. 50 above.

As the place where waters terminate and are collected, a sea therefore symbolizes Divine truth in its terminal expressions.

Accordingly, since the One sitting on the throne means the Lord (no. 230), and since the seven lamps which are the seven spirits of God before the throne mean a new church which will possess Divine truth from the Lord (no. 237), it is apparent that the sea of glass that was before the throne means the church with people who are at its peripheries.

[2] Seas at the borders of the heavens are something I have been granted to see, and it has been given me to speak with the inhabitants there and so to learn the truth of this matter through personal experience. The inhabitants appeared to me to be living in a sea, but they said that they did not live in a sea but in an atmosphere. It was apparent to me from this that a sea is an appearance of the Divine truth emanating from the Lord in its terminal expressions.

The existence of seas in the spiritual world is clearly apparent from the fact that they were often seen by John, as in the present instance, and in 5:13 verses; 7:1-3; 8:8-9; 10:2, 8; 13:1; 14:7; 15:2; 16:3; 18:17, 19, 21; 20:13.

The sea is called a sea of glass like crystal owing to the translucence of the Divine truth emanating from the Lord.

[3] Since Divine truth in its terminal expressions produces the appearance of a sea in the spiritual world, therefore a sea elsewhere in the Word has a similar symbolic meaning, as in the following passages:

On that day living waters shall flow out from Jerusalem, part of them to the eastern sea and part of them to the western sea. (Zechariah 14:8)

Living waters from Jerusalem are the church's Divine truths from the Lord. The sea is consequently where they terminate.

(Jehovah,) Your way was in the sea, and Your path in many waters. (Psalms 77:19)

Thus said Jehovah, who made a way in the sea, and a path through the many waters... (Isaiah 43:16)

(Jehovah) has founded (the world) on the seas, and established it on the rivers. (Psalms 24:2)

(Jehovah) set the earth on its foundations, so that it should not be moved to eternity. You covered it with the deep (or sea) as with a garment. (Psalms 104:5-6)

The earth was "founded on the sea" because the church, which is meant by the earth, is founded on general truths. For these are its footings and foundations.

[4] I will dry up (Babylon's) sea and make her spring dry... The sea will come up over Babylon; she will be covered with the multitude of its waves. (Jeremiah 51:36, 42)

To dry up Babylon's sea and make her spring dry means, symbolically, to extinguish all the church's truth from the firsts to the lasts of it.

They shall walk after Jehovah..., and His sons shall come with honor from the sea. (Hosea 11:10)

The sons from the sea are people who possess general truths or truths in their terminal expressions.

(Jehovah,) who builds His ascents in the heavens..., who calls the waters of the sea and pours them over the face of the earth... (Amos 9:6)

By the word of Jehovah the heavens were made... He gathers the waters of the sea together as a heap, putting the depths in storehouses. (Psalms 33:6-7)

...by My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness. (Isaiah 50:2)

And so likewise in other places.

[5] Since a sea symbolizes Divine truth with people who live on the borders of heaven, therefore Tyre and Sidon, which were on the seacoast, symbolized the church in respect to its learned concepts of goodness and truth. And therefore "the islands of the sea" 1 likewise symbolize people engaged in a relatively remote Divine worship (no. 34).

For the same reason, too, the word used for the sea in Hebrew is "the west," that is, the direction in which the sun's light turns into its evening state, or truth into haziness.

We will see in subsequent discussions that a sea also symbolizes the natural component of a person divorced from his spiritual one, thus also hell.

Poznámky pod čarou:

1. Also called "the isles of the sea" and "the coastlands of the sea." See Isaiah 11:11; 24:15

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.