Bible

 

Genesis 6

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἡνίκα-D ἄρχω-VAI-AMI3P ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM πολύς-A1--NPM γίγνομαι-V1--PMN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C θυγάτηρ-N3--NPF γίγνομαι-VCI-API3P αὐτός- D--DPM

2 ὁράω-VB--AAPNPM δέ-X ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM ὅτι-C καλός-A1--NPF εἰμί-V9--PAI3P λαμβάνω-VBI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM γυνή-N3K-APF ἀπό-P πᾶς-A1S-GPF ὅς- --GPF ἐκλέγω-VAI-AMI3P

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὐ-D μή-D καταμένω-VA--AAS3S ὁ- A--ASN πνεῦμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPM ἄνθρωπος-N2--DPM οὗτος- D--DPM εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM διά-P ὁ- A--ASN εἰμί-V9--PAN αὐτός- D--APM σάρξ-N3K-APF εἰμί-VF--FMI3P δέ-X ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF αὐτός- D--GPM ἑκατόν-M εἴκοσι-M ἔτος-N3E-APN

4 ὁ- A--NPM δέ-X γίγας-N3--NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ἐκεῖνος- D--DPF καί-C μετά-P ἐκεῖνος- D--ASN ὡς-C ἄν-X εἰςπορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM πρός-P ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM καί-C γεννάω-VAI-AAI3P ἑαυτοῦ- D--DPM ἐκεῖνος- D--NPM εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM γίγας-N3--NPM ὁ- A--NPM ἀπό-P αἰών-N3W-GSM ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM ὁ- A--NPM ὀνομαστός-A1--NPM

5 ὁράω-VB--AAPNSM δέ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅτι-C πληθύνω-VCI-API3P ὁ- A--NPF κακία-N1A-NPF ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πᾶς-A3--NSM τις- I--NSM διανοέομαι-V2--PMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM ἐπιμελῶς-D ἐπί-P ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF

6 καί-C ἐνθυμέομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C διανοέομαι-VCI-API3S

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἀποἀλείφω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὅς- --ASM ποιέω-VAI-AAI1S ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἀπό-P ἄνθρωπος-N2--GSM ἕως-P κτῆνος-N3E-GSN καί-C ἀπό-P ἑρπετόν-N2N-GPN ἕως-P ὁ- A--GPN πετεινόν-N2N-GPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ὅτι-C θυμόω-VCI-API1S ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM

8 *νωε-N---NSM δέ-X εὑρίσκω-VB--AAI3S χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM

9 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *νωε-N---GSM *νωε-N---NSM ἄνθρωπος-N2--NSM δίκαιος-A1A-NSM τέλειος-A1A-NSM εἰμί-V9--PAPNSM ἐν-P ὁ- A--DSF γενεά-N1A-DSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM εὐαρεστέω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM

10 γεννάω-VAI-AAI3S δέ-X *νωε-N---NSM τρεῖς-A3--APM υἱός-N2--APM ὁ- A--ASM *σημ-N---ASM ὁ- A--ASM *χαμ-N---ASM ὁ- A--ASM *ιαφεθ-N---ASM

11 φθείρω-VDI-API3S δέ-X ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀδικία-N1A-GSF

12 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C εἰμί-V9--IAI3S καταφθείρω-VM--XMPNSF ὅτι-C καταφθείρω-V1I-IAI3S πᾶς-A1S-NSF σάρξ-N3K-NSF ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *νωε-N---ASM καιρός-N2--NSM πᾶς-A3--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἥκω-V1--PAI3S ἐναντίον-P ἐγώ- P--GS ὅτι-C πίμπλημι-VSI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀδικία-N1A-GSF ἀπό-P αὐτός- D--GPM καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS καταφθείρω-V1--PAI1S αὐτός- D--APM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

14 ποιέω-VA--AAD2S οὖν-X σεαυτοῦ- D--DSM κιβωτός-N2--ASF ἐκ-P ξύλον-N2N-GPN τετράγωνος-A1B-GPN νοσσιά-N1--APF ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C ἀσφαλτόω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF ἔσωθεν-D καί-C ἔξωθεν-D ὁ- A--DSF ἄσφαλτος-N2--DSF

15 καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF τριακόσιοι-A1A-GPM πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ὁ- A--GSF κιβωτός-N2--GSF καί-C πεντήκοντα-M πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN πλάτος-N3E-ASN καί-C τριάκοντα-M πῆχυς-N3--GPM ὁ- A--ASN ὕψος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF

16 ἐπι συνἄγω-V1--PAPNSM ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C εἰς-P πῆχυς-N3--ASM συντελέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF ἄνωθεν-D ὁ- A--ASF δέ-X θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF κιβωτός-N2--GSF ποιέω-VF--FAI2S ἐκ-P πλάγιος-A1A-GPM κατάγαιος-A1--APN διώροφος-A1--APN καί-C τριώροφος-A1--APN ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF

17 ἐγώ- P--NS δέ-X ἰδού-I ἐπιἄγω-V1--PAI1S ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM ὕδωρ-N3--ASN ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καταφθείρω-VA--AAN πᾶς-A1S-ASF σάρξ-N3K-ASF ἐν-P ὅς- --DSF εἰμί-V9--PAI3S πνεῦμα-N3M-NSN ζωή-N1--GSF ὑποκάτω-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὅσος-A1--APN ἐάν-C εἰμί-V9--PAS3S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF τελευτάω-VF--FAI3S

18 καί-C ἵστημι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P σύ- P--AS εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S δέ-X εἰς-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NPF γυνή-N3K-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM σύ- P--GS μετά-P σύ- P--GS

19 καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἑρπετόν-N2N-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN θηρίον-N2N-GPN καί-C ἀπό-P πᾶς-A1S-GSF σάρξ-N3K-GSF δύο-M δύο-M ἀπό-P πᾶς-A3--GPM εἰςἄγω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ἵνα-C τρέφω-V1--PAS2S μετά-P σεαυτοῦ- D--GSM ἄρσην-A3--NSN καί-C θῆλυς-A3U-NSN εἰμί-VF--FMI3P

20 ἀπό-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPN ὄρνεον-N3I-GPN ὁ- A--GPN πετεινόν-N2N-GPN κατά-P γένος-N3E-ASN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN κατά-P γένος-N3E-ASN καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἑρπετόν-N2N-GPN ὁ- A--GPN ἕρπω-V1--PAPGPN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κατά-P γένος-N3E-ASN αὐτός- D--GPN δύο-M δύο-M ἀπό-P πᾶς-A3--GPN εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P πρός-P σύ- P--AS τρέφω-V1--PMN μετά-P σύ- P--GS ἄρσην-A3--ASN καί-C θῆλυς-A3U-ASN

21 σύ- P--NS δέ-X λαμβάνω-VF--FMI2S σεαυτοῦ- D--DSM ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN βρῶμα-N3M-GPN ὅς- --APN ἐσθίω-VF--FMI2P καί-C συνἄγω-VF--FAI2S πρός-P σεαυτοῦ- D--ASM καί-C εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DS καί-C ἐκεῖνος- D--DPN ἐσθίω-VB--AAN

22 καί-C ποιέω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--DSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 637

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

637. That “I will destroy them with the earth” signified that together with the church the human race would perish, is on this account: If the Lord’s church should be entirely extinguished on the earth, the human race could by no means exist, but one and all would perish. The church, as before said, is as the heart: so long as the heart lives, the neighboring viscera and members can live; but as soon as the heart dies, they one and all die also. The Lord’s church on earth is as the heart, whence the human race, even that part of it which is outside the church, has life. The reason is quite unknown to anyone, but in order that something of it may be known, it may be stated that the whole human race on earth is as a body with its parts, wherein the church is as the heart; and that unless there were a church with which as with a heart the Lord might be united through heaven and the world of spirits, there would be disjunction; and if there were disjunction of the human race from the Lord, it would instantly perish. This is the reason why from the first creation of man there has always been some church, and whenever the church has begun to perish it has yet remained with some.

[2] This was also the reason of the Lord’s coming into the world. If in His Divine mercy He had not come, the whole human race on this earth would have perished, for the church was then at its last extremity, and there was scarcely any good and truth surviving. The reason why the human race cannot live unless it is conjoined with the Lord through heaven and the world of spirits, is that in himself regarded man is much viler than the brutes. If left to himself he would rush into the ruin of himself and of all things; for he desires nothing else than what would be for the destruction of himself and of all. His order should be that one should love another as himself; but now everyone loves himself more than others, and thus hates all others. But with brute animals the case is quite different: their order is that according to which they live. Thus they live quite according to the order in which they are, and man entirely contrary to his order. Therefore unless the Lord should have compassion on him, and conjoin him with Himself through angels, he could not live a single moment; but this he does not know.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.