Bible

 

Genesis 46

Studie

   

1 ἀποαἴρω-VA--AAPNSM δέ-X *ἰσραήλ-N---NSM αὐτός- D--NSM καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN αὐτός- D--GSM ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM καί-C θύω-VAI-AAI3S θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM *ισαακ-N---GSM

2 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---DSM ἐν-P ὅραμα-N3M-DSN ὁ- A--GSF νύξ-N3--GSF εἶπον-VAI-AAI2S *ἰακώβ-N---VSM *ἰακώβ-N---VSM ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--NSN εἰμί-V9--PAI3S

3 λέγω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GS μή-D φοβέω-V2--PMD2S καταβαίνω-VZ--AAN εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF εἰς-P γάρ-X ἔθνος-N3E-ASN μέγας-A1P-ASN ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--AS ἐκεῖ-D

4 καί-C ἐγώ- P--NS καταβαίνω-VF--FMI1S μετά-P σύ- P--GS εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF καί-C ἐγώ- P--NS ἀναβιβάζω-VF--FAI1S σύ- P--AS εἰς-P τέλος-N3E-ASN καί-C *ιωσηφ-N---NSM ἐπιβάλλω-VF--FAI3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF ἐπί-P ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM σύ- P--GS

5 ἀναἵστημι-VHI-AAI3S δέ-X *ἰακώβ-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN φρέαρ-N3T-GSN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASF ἀποσκευή-N1--ASF καί-C ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--APF ἅμαξα-N1S-APF ὅς- --APF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM αἴρω-VA--AAN αὐτός- D--ASM

6 καί-C ἀναλαμβάνω-VB--AAPNPM ὁ- A--APN ὑποἄρχω-V1--PAPAPN αὐτός- D--GPM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF κτῆσις-N3I-ASF ὅς- --ASF κτάομαι-VAI-AMI3P ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF *ἰακώβ-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NSN ὁ- A--NSN σπέρμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM

7 υἱός-N2--NPM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM θυγάτηρ-N3--NPF καί-C θυγάτηρ-N3--NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN σπέρμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM ἄγω-VBI-AAI3S εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF

8 οὗτος- D--NPN δέ-X ὁ- A--NPN ὄνομα-N3M-NPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--GPM εἰςἔρχομαι-VB--AAPGPM εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF *ἰακώβ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός- D--GSM πρωτότοκος-A1B-NSM *ἰακώβ-N---GSM *ρουβην-N---NSM

9 υἱός-N2--NPM δέ-X *ρουβην-N---GSM *ενωχ-N---NSM καί-C *φαλλους-N---NSM *ασρων-N---NSM καί-C *χαρμι-N---NSM

10 υἱός-N2--NPM δέ-X *συμεων-N---GSM *ιεμουηλ-N---NSM καί-C *ιαμιν-N---NSM καί-C *αωδ-N---NSM καί-C *ιαχιν-N---NSM καί-C *σααρ-N---NSM καί-C *σαουλ-N---NSM υἱός-N2--NSM ὁ- A--GSF *χανανῖτις-N3D-GSF

11 υἱός-N2--NPM δέ-X *λευί-N---GSM *γηρσων-N---NSM *κααθ-N---NSM καί-C *μεραρι-N---NSM

12 υἱός-N2--NPM δέ-X *ιουδα-N---GSM *ηρ-N---NSM καί-C *αυναν-N---NSM καί-C *σηλωμ-N---NSM καί-C *φαρες-N---NSM καί-C *ζαρα-N---NSM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S δέ-X *ηρ-N---NSM καί-C *αυναν-N---NSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X υἱός-N2--NPM *φαρες-N---GSM *ασρων-N---NSM καί-C *ιεμουηλ-N---NSM

13 υἱός-N2--NPM δέ-X *ισσαχαρ-N---GSM *θωλα-N---NSM καί-C *φουα-N---NSM καί-C *ιασουβ-N---NSM καί-C *ζαμβραμ-N---NSM

14 υἱός-N2--NPM δέ-X *ζαβουλων-N---GSM *σερεδ-N---NSM καί-C *αλλων-N---NSM καί-C *αλοηλ-N---NSM

15 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *λεια-N---GSF ὅς- --APM τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ἐν-P *μεσοποταμία-N1A-DSF ὁ- A--GSF *συρία-N1A-GSF καί-C *δινα-N---ASF ὁ- A--ASF θυγάτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ψυχή-N1--NPF υἱός-N2--NPM καί-C θυγάτηρ-N3--NPF τριάκοντα-M τρεῖς-A3--NPM

16 υἱός-N2--NPM δέ-X *γαδ-N---GSM *σαφων-N---NSM καί-C *αγγις-N---NSM καί-C *σαυνις-N---NSM καί-C *θασοβαν-N---NSM καί-C *αηδις-N---NSM καί-C *αροηδις-N---NSM καί-C *αροηλις-N---NSM

17 υἱός-N2--NPM δέ-X *ασηρ-N---GSM *ιεμνα-N---NSM καί-C *ιεσουα-N---NSM καί-C *ιεουλ-N---NSM καί-C *βαρια-N---NSM καί-C *σαρα-N---NSF ἀδελφή-N1--NSF αὐτός- D--GPM υἱός-N2--NPM δέ-X *βαρια-N---GSM *χοβορ-N---NSM καί-C *μελχιηλ-N---NSM

18 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *ζελφα-N---GSF ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S *λαβαν-N---NSM *λεια-N---DSF ὁ- A--DSF θυγάτηρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM ὅς- --NSF τίκτω-VBI-AAI3S οὗτος- D--APM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM δέκα-M ἕξ-M ψυχή-N1--APF

19 υἱός-N2--NPM δέ-X *ραχηλ-N---GSF γυνή-N3K-GSF *ἰακώβ-N---GSM *ιωσηφ-N---NSM καί-C *βενιαμίν-N---NSM

20 γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X υἱός-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF ὅς- --APM τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *ασεννεθ-N---NSF θυγάτηρ-N3--NSF *πετεφρης-N---GSM ἱερεύς-N3V-GSM *ἥλιος-N2--GSM πόλις-N3I-GSF ὁ- A--ASM *μανασσή-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X υἱός-N2--NPM *μανασσή-N---GSM ὅς- --APM τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSF παλλακή-N1--NSF ὁ- A--NSF *σύρα-N1A-NSF ὁ- A--ASM *μαχιρ-N---ASM *μαχιρ-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *γαλαάδ-N---ASM υἱός-N2--NPM δέ-X *ἐφράιμ-N---GSM ἀδελφός-N2--GSM *μανασσή-N---GSM *σουταλααμ-N---NSM καί-C *τααμ-N---NSM υἱός-N2--NPM δέ-X *σουταλααμ-N---GSM *εδεμ-N---NSM

21 υἱός-N2--NPM δέ-X *βενιαμίν-N---GSM *βαλα-N---NSM καί-C *χοβωρ-N---NSM καί-C *ασβηλ-N---NSM γίγνομαι-VBI-AMI3P δέ-X υἱός-N2--NPM *βαλα-N---GSM *γηρα-N---NSM καί-C *νοεμαν-N---NSM καί-C *αγχις-N---NSM καί-C *ρως-N---NSM καί-C *μαμφιν-N---NSM καί-C *οφιμιν-N---NSM *γηρα-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αραδ-N---ASM

22 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *ραχηλ-N---GSF ὅς- --APM τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM πᾶς-A1S-NPF ψυχή-N1--NPF δέκα-M ὀκτώ-M

23 υἱός-N2--NPM δέ-X *δαν-N---GSM *ασομ-N---NSM

24 καί-C υἱός-N2--NPM *νεφθαλι-N---GSM *ασιηλ-N---NSM καί-C *γωυνι-N---NSM καί-C *ισσααρ-N---NSM καί-C *συλλημ-N---NSM

25 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *βαλλα-N---GSF ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI3S *λαβαν-N---NSM *ραχηλ-N---DSF ὁ- A--DSF θυγάτηρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM ὅς- --NSF τίκτω-VBI-AAI3S οὗτος- D--APM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM πᾶς-A1S-NPF ψυχή-N1--NPF ἑπτά-M

26 πᾶς-A1S-NPF δέ-X ψυχή-N1--NPF ὁ- A--NPF εἰςἔρχομαι-VB--AAPNPF μετά-P *ἰακώβ-N---GSM εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF ὁ- A--NPM ἐκἔρχομαι-VB--AAPNPM ἐκ-P ὁ- A--GPM μηρός-N2--GPM αὐτός- D--GSM χωρίς-P ὁ- A--GPF γυνή-N3K-GPF υἱός-N2--GPM *ἰακώβ-N---GSM πᾶς-A1S-NPF ψυχή-N1--NPF ἑξήκοντα-M ἕξ-M

27 υἱός-N2--NPM δέ-X *ιωσηφ-N---GSM ὁ- A--NPM γίγνομαι-VB--AMPNPM αὐτός- D--DSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF ψυχή-N1--NPF ἐννέα-M πᾶς-A1S-NPF ψυχή-N1--NPF οἶκος-N2--GSM *ἰακώβ-N---GSM ὁ- A--NPF εἰςἔρχομαι-VB--AAPNPF εἰς-P *αἴγυπτος-N2--ASF ἑβδομήκοντα-M πέντε-M

28 ὁ- A--ASM δέ-X *ἰούδας-N---ASM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GSM πρός-P *ιωσηφ-N---ASM συνἀντάω-VA--AAN αὐτός- D--DSM κατά-P *ἥρως-N3--GPM πόλις-N3I-ASF εἰς-P γῆ-N1--ASF *ραμεσση-N----SF

29 ζευγνύω-VA--AAPNSM δέ-X *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--APN ἅρμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF *ἰσραήλ-N---DSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM κατά-P *ἥρως-N3--GPM πόλις-N3I-ASF καί-C ὁράω-VV--APPNSM αὐτός- D--DSM ἐπιπίπτω-VBI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM τράχηλος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C κλαίω-VAI-AAI3S κλαυθμός-N2--DSM πολύς-A3C-DSMC

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM πρός-P *ιωσηφ-N---ASM ἀποθνήσκω-VF2-FMI1S ἀπό-P ὁ- A--GSN νῦν-D ἐπεί-C ὁράω-VX--XAI1S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ἔτι-D γάρ-X σύ- P--NS ζάω-V3--PAI2S

31 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ιωσηφ-N---NSM πρός-P ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἀναβαίνω-VZ--AAPNSM ἀποἀγγέλλω-VF2-FAI1S ὁ- A--DSM *φαραώ-N---DSM καί-C εἶπον-VF2-FAI1S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S ἥκω-V1--PAI3P πρός-P ἐγώ- P--AS

32 ὁ- A--NPM δέ-X ἀνήρ-N3--NPM εἰμί-V9--PAI3P ποιμήν-N3--NPM ἀνήρ-N3--NPM γάρ-X κτηνοτρόφος-A1--NPM εἰμί-V9--IAI3P καί-C ὁ- A--APN κτῆνος-N3E-APN καί-C ὁ- A--APM βοῦς-N3--APM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN αὐτός- D--GPM ἄγω-VX--XAI3P

33 ἐάν-C οὖν-X καλέω-VA--AAS3S σύ- P--AP *φαραώ-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAS3S σύ- P--DP τίς- I--NSN ὁ- A--NSN ἔργον-N2N-NSN σύ- P--GP εἰμί-V9--PAI3S

34 εἶπον-VF2-FAI2P ἀνήρ-N3--NPM κτηνοτρόφος-A1--NPM εἰμί-V9--PAI1P ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM σύ- P--GS ἐκ-P παῖς-N3D-GSM ἕως-P ὁ- A--GSN νῦν-D καί-C ἐγώ- P--NP καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐγώ- P--GP ἵνα-C καταοἰκέω-VA--AAS2P ἐν-P γῆ-N1--DSF *γεσεμ-N----S *ἀραβία-N1A-DSF βδέλυγμα-N3M-NSN γάρ-X εἰμί-V9--PAI3S *αἰγύπτιος-N2--DPM πᾶς-A3--NSM ποιμήν-N3--NSM πρόβατον-N2N-GPN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6047

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6047. And it may be that Pharaoh will call you. That this signifies, if the natural in which are the memory-knowledges of the church wills to be conjoined, is evident from the signification of “to call to himself,” as being to will to be conjoined; for to call to himself from the affection that they should dwell in his land and become one nation with his own, is to will to be conjoined; and from the representation of Pharaoh, as being the natural in which are the memory-knowledges of the church (as above, n. 6042). By Pharaoh’s calling is signified what is reciprocal of initiation and conjunction, namely, of the memory-knowledges of the church with truths and goods in the natural; for all conjunction needs reciprocity, whereby there is consent on both sides.

[2] The conjunction of the truths of the church with its memory-knowledges is here treated of, but it is necessary to know in what manner they are to be conjoined. For indeed the start must not be made from memory-knowledges, and through these an entrance be made into the truths of faith, because the memory-knowledges with a man are derived from things of sense, thus from the world, from which spring innumerable fallacies. But the start must be made from truths of faith, in this way. First there must be learned the doctrinal things of the church, and then the Word must be examined to see whether these are true; for they are not true because the heads of the church have said so and their followers confirm it, because in this way the doctrinal things of all churches and religions would have to be called true, merely because they exist in the country, and men hold them from their birth; and in this wise not only would the doctrinal things of Papists and also of Quakers be true, but also those of Jews and even of Mohammedans, because their leaders have said so and their followers confirm it. This shows that the Word must be searched, and there it must be seen whether the doctrinal things are true. When this is done from the affection of truth, then the man is enlightened by the Lord so as to perceive, without knowing whence, what is true; and he is confirmed therein in accordance with the good in which he is. If these truths disagree with the doctrinal things, let him take heed not to disturb the church.

[3] Afterward, when he has been confirmed, and is thus in the affirmative from the Word that the doctrinal things are truths of faith, it is then allowable for him to confirm them by all the memory-knowledges he possesses, of whatsoever name and nature; for then, because what is affirmative reigns universally, he accepts the memory-knowledges which agree, and rejects those which by reason of the fallacies they contain disagree; for faith is strengthened by means of memory-knowledges; and therefore no one is forbidden to search the Scriptures from the affection of knowing whether the doctrinal things of the church within which he was born, are true; for in no other way can he be enlightened. After doing this no one is forbidden to fortify himself by means of memory-knowledges; but he may not do so before. This is the way and the only way of conjoining the truths of faith with memory-knowledges; not only with the memory-knowledges of the church, but also with any memory-knowledges whatever. Yet very few at this day proceed in this way; for most persons who read the Word do not read it from the affection of truth, but from the affection of confirming therefrom the doctrinal things of the church within which they were born, no matter what these may be.

[4] In the Word there is described the Lord’s kingdom, in that the spiritual, the rational, and memory-knowledge are therein conjoined together; but this is described by names which signify these; namely, by “Israel,” “Assyria,” and “Egypt.” By “Israel” is described the spiritual, by “Assyria” the rational, and by “Egypt” memory-knowledge, in these words of Isaiah:

In that day there shall be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar near the border thereof to Jehovah. And it shall be for a sign and for a witness thereof to Jehovah Zebaoth in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and He shall send them a savior, and a prince, and he shall deliver them. And Jehovah shall become known to Egypt, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall offer sacrifice and meat offering, and shall vow a vow to Jehovah, and shall perform it. In that day there shall be a path from Egypt unto Assyria, and Assyria shall come into Egypt, and Egypt into Assyria, and Egypt shall serve Assyria. In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the land; which Jehovah Zebaoth shall bless, saying, Blessed be Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel Mine inheritance (Isaiah 19:19-25).

[5] Everyone can see that Egypt is not meant here, nor Assyria, nor yet Israel, but something else by each of them. (That by “Israel” is meant the spiritual of the church, has already been shown, n. 3654, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833; and by “Assyria,” the rational, n. 119, 1186; and by “Egypt,” memory-knowledges, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 4749, 4964, 4966, 5700, 6004, 6015.) These three conjoined together in the man of the church are described in the prophet by the words, “there shall be a path from Egypt to Assyria, and Assyria shall come into Egypt, and Egypt into Assyria, and Egypt shall serve Assyria; in that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the land.” For in order that a man may be a man of the church, it is necessary for him to be spiritual, and also rational, with memory-knowledge subservient to these. From all this it is now evident that memory-knowledge is by no means to be rejected from the truths of faith, but that it is to be conjoined with them; but by the prior way, that is, by the way from faith; and not by the posterior way, that is, by the way from memory-knowledges. (See also what has been already shown, n. 128-130, 195, 196, 232, 233, 1226, 1911, 2568, 2588, 4156, 4760, 5510, 5700)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.