Bible

 

Genesis 44

Studie

   

1 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S *ιωσηφ-N---NSM ὁ- A--DSM εἰμί-V9--PAPDSM ἐπί-P ὁ- A--GSF οἰκία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM πίμπλημι-VA--AAD2P ὁ- A--APM μάρσιππος-N2--APM ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM βρῶμα-N3M-GPN ὅσος-A1--APN ἐάν-C δύναμαι-V6--PMS3P αἴρω-VA--AAN καί-C ἐνβάλλω-VA--AAD2P ἕκαστος-A1--GSM ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--GSN στόμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM μάρσιππος-N2--GSM

2 καί-C ὁ- A--ASN κόνδυ-N3--ASN ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN ἀργυροῦς-A1C-ASN ἐνβάλλω-VA--AAD2P εἰς-P ὁ- A--ASM μάρσιππος-N2--ASM ὁ- A--GSM νέος-A1A-GSMC καί-C ὁ- A--ASF τιμή-N1--ASF ὁ- A--GSM σῖτος-N2--GSM αὐτός- D--GSM γίγνομαι-VCI-API3S δέ-X κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN *ιωσηφ-N---GSM καθώς-D εἶπον-VBI-AAI3S

3 ὁ- A--ASN πρωΐ-D διαφαύσκω-VAI-AAI3S καί-C ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM ἀποστέλλω-VDI-API3P αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM ὄνος-N2--NPM αὐτός- D--GPM

4 ἐκἔρχομαι-VB--AAPGPM δέ-X αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὐ-D ἀποἔχω-VBI-AAI3P μακράν-D καί-C *ιωσηφ-N---NSM εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM ἐπί-P ὁ- A--GSF οἰκία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ἐπιδιώκω-VA--AAD2S ὀπίσω-P ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM καί-C καταλαμβάνω-VF--FMI2S αὐτός- D--APM καί-C εἶπον-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM τίς- I--ASN ὅτι-C ἀντι ἀποδίδωμι-VAI-AAI2P πονηρός-A1A-APN ἀντί-P καλός-A1--GPN

5 ἵνα-C τίς- I--ASN κλέπτω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN κόνδυ-N3--ASN ὁ- A--ASN ἀργυροῦς-A1C-ASN οὐ-D οὗτος- D--NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὅς- --DSN πίνω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ἐγώ- P--GS αὐτός- D--NSM δέ-X οἰωνισμός-N2--DSM οἰωνίζομαι-V1--PMI3S ἐν-P αὐτός- D--DSM πονηρός-A1A-APN συντελέω-VM--XMI2P ὅς- --APN ποιέω-VX--XAI2P

6 εὑρίσκω-VB--AAPNSM δέ-X αὐτός- D--APM εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM κατά-P ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN

7 ὁ- A--NPM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3P αὐτός- D--DSM ἵνα-C τίς- I--ASN λαλέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM κατά-P ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN μή-D γίγνομαι-VB--AMO3S ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM σύ- P--GS ποιέω-VA--AAN κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN

8 εἰ-C ὁ- A--ASN μέν-X ἀργύριον-N2N-ASN ὅς- --ASN εὑρίσκω-VB--AAI1P ἐν-P ὁ- A--DPM μάρσιππος-N2--DPM ἐγώ- P--GP ἀποστρέφω-VAI-AAI1P πρός-P σύ- P--AS ἐκ-P γῆ-N1--GSF *χανααν-N---GS πῶς-D ἄν-X κλέπτω-VA--AAO1P ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM σύ- P--GS ἀργύριον-N2N-ASN ἤ-C χρυσίον-N2N-ASN

9 παρά-P ὅς- --DSM ἄν-X εὑρίσκω-VC--APS3S ὁ- A--NSN κόνδυ-N3--NSN ὁ- A--GPM παῖς-N3D-GPM σύ- P--GS ἀποθνήσκω-V1--PAD3S καί-C ἐγώ- P--NP δέ-X εἰμί-VF--FMI1P παῖς-N3D-NPM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐγώ- P--GP

10 ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S καί-C νῦν-D ὡς-C λέγω-V1--PAI2P οὕτως-D εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM παρά-P ὅς- --DSM ἄν-X εὑρίσκω-VC--APS3S ὁ- A--NSN κόνδυ-N3--NSN αὐτός- D--NSM εἰμί-VF--FMI3S ἐγώ- P--GS παῖς-N3D-NSM σύ- P--NP δέ-X εἰμί-VF--FMI2P καθαρός-A1A-NPM

11 καί-C σπεύδω-VAI-AAI3P καί-C κατααἱρέω-VAI-AAI3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM μάρσιππος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἀναοἴγω-VAI-AAI3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM μάρσιππος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

12 ἐρευνάω-V3I-IAI3S δέ-X ἀπό-P ὁ- A--GSM πρεσβύτερος-A1A-GSMC ἄρχω-VA--AMPNSM ἕως-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASM νέος-A1A-ASMC καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S ὁ- A--ASN κόνδυ-N3--ASN ἐν-P ὁ- A--DSM μάρσιππος-N2--DSM ὁ- A--DSM *βενιαμίν-N---GSM

13 καί-C διαῥήγνυμι-VAI-AAI3P ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GPM καί-C ἐπιτίθημι-VHI-AAI3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM μάρσιππος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASM ὄνος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF

14 εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM αὐτός- D--GSM πρός-P *ιωσηφ-N---ASM ἔτι-D αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAPGSM ἐκεῖ-D καί-C πίπτω-VBI-AAI3P ἐναντίον-P αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

15 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DPM *ιωσηφ-N---NSM τίς- I--NSN ὁ- A--NSN πρᾶγμα-N3M-NSN οὗτος- D--NSN ὅς- --ASN ποιέω-VAI-AAI2P οὐ-D οἶδα-VX--XAI2P ὅτι-C οἰωνισμός-N2--DSM οἰωνίζομαι-VF2-FMI3S ἄνθρωπος-N2--NSM οἷος-A1A-NSM ἐγώ- P--NS

16 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM τίς- I--ASN ἀντιεἶπον-VF2-FAI1P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἤ-C τίς- I--ASN λαλέω-VA--AAS1P ἤ-C τίς- I--ASN δικαιόω-VC--APS1P ὁ- A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM εὑρίσκω-VB--AAI3S ὁ- A--ASF ἀδικία-N1A-ASF ὁ- A--GPM παῖς-N3D-GPM σύ- P--GS ἰδού-I εἰμί-V9--PAI1P οἰκέτης-N1M-NPM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἐγώ- P--GP καί-C ἐγώ- P--NP καί-C παρά-P ὅς- --DSM εὑρίσκω-VC--API3S ὁ- A--NSN κόνδυ-N3--NSN

17 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ιωσηφ-N---NSM μή-D ἐγώ- P--DS γίγνομαι-VB--AMO3S ποιέω-VA--AAN ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM παρά-P ὅς- --DSM εὑρίσκω-VC--API3S ὁ- A--NSN κόνδυ-N3--NSN αὐτός- D--NSM εἰμί-VF--FMI3S ἐγώ- P--GS παῖς-N3D-NSM σύ- P--NP δέ-X ἀναβαίνω-VZ--AAD2P μετά-P σωτηρία-N1A-GSF πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GP

18 ἐγγίζω-VA--AAPNSM δέ-X αὐτός- D--DSM *ἰούδας-N---NSM εἶπον-VBI-AAI3S δέομαι-V1--PMI1S κύριος-N2--VSM λαλέω-VA--AAD3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS ῥῆμα-N3M-ASN ἐναντίον-P σύ- P--GS καί-C μή-D θυμόω-VC--APS2S ὁ- A--DSM παῖς-N3D-DSM σύ- P--GS ὅτι-C σύ- P--NS εἰμί-V9--PAI2S μετά-P *φαραώ-N---GSM

19 κύριος-N2--VSM σύ- P--NS ἐρωτάω-VAI-AAI2S ὁ- A--APM παῖς-N3D-APM σύ- P--GS λέγω-V1--PAPNSM εἰ-C ἔχω-V1--PAI2P πατήρ-N3--ASM ἤ-C ἀδελφός-N2--ASM

20 καί-C εἶπον-VAI-AAI1P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM εἰμί-V9--PAI3S ἐγώ- P--DP πατήρ-N3--NSM πρεσβύτερος-A1A-NSMC καί-C παιδίον-N2N-NSN γῆρας-N3--GSN νέος-A1A-NSNC αὐτός- D--DSM καί-C ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S αὐτός- D--NSM δέ-X μόνος-A1--NSM ὑπολείπω-VVI-API3S ὁ- A--DSF μήτηρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM δέ-X πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--ASM ἀγαπάω-VAI-AAI3S

21 εἶπον-VAI-AAI2S δέ-X ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM σύ- P--GS καταἄγω-VB--AAD2P αὐτός- D--ASM πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐπιμελέομαι-V2--PMI1S αὐτός- D--GSM

22 καί-C εἶπον-VAI-AAI1P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ὁ- A--NSN παιδίον-N2N-NSN καταλείπω-VB--AAN ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ἐάν-C δέ-X καταλείπω-VB--AAS3S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S

23 σύ- P--NS δέ-X εἶπον-VAI-AAI2S ὁ- A--DPM παῖς-N3D-DPM σύ- P--GS ἐάν-C μή-D κατβαίνω-VZ--AAS3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM σύ- P--GP ὁ- A--NSM νέος-A1A-NSMC μετά-P σύ- P--GP οὐ-D προςτίθημι-VF--FMI2P ἔτι-D ὁράω-VB--AAN ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS

24 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D ἀναβαίνω-VZI-AAI1P πρός-P ὁ- A--ASM παῖς-N3D-ASM σύ- P--GS πατήρ-N3--ASM δέ-X ἐγώ- P--GP ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI1P αὐτός- D--DSM ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM

25 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ἐγώ- P--DP ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GP βαδίζω-VA--AAD2P πάλιν-D ἀγοράζω-VA--AAD2P ἐγώ- P--DP μικρός-A1A-APN βρῶμα-N3M-APN

26 ἐγώ- P--NP δέ-X εἶπον-VAI-AAI1P οὐ-D δύναμαι-VF--FMI1P καταβαίνω-VZ--AAN ἀλλά-C εἰ-C μέν-X ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ὁ- A--NSM νέος-A1A-NSMC καταβαίνω-V1--PAI3S μετά-P ἐγώ- P--GP καταβαίνω-VF--FMI1P οὐ-D γάρ-X δύναμαι-VF--FMI1P ὁράω-VB--AAN ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ὁ- A--GSM νέος-A1A-GSMC μή-D εἰμί-V9--PAPGSM μετά-P ἐγώ- P--GP

27 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GP πρός-P ἐγώ- P--AP σύ- P--NP γιγνώσκω-V1--PAI2P ὅτι-C δύο-M τίκτω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF

28 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM εἷς-A3--NSM ἀπό-P ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VAI-AAI2P ὅτι-C θηριοβρώτος-A1B-NSM γίγνομαι-VX--XAI3S καί-C οὐ-D ὁράω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἔτι-D καί-C νῦν-D

29 ἐάν-C οὖν-X λαμβάνω-VB--AAS2P καί-C οὗτος- D--ASM ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS καί-C συνβαίνω-VZ--AAS3S αὐτός- D--DSM μαλακία-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF καί-C καταἄγω-VF--FAI2P ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN γῆρας-N3--ASN μετά-P λύπη-N1--GSF εἰς-P ᾅδης-N1M-GSM

30 νῦν-D οὖν-X ἐάν-C εἰςπορεύομαι-V1--PMS1S πρός-P ὁ- A--ASM παῖς-N3D-ASM σύ- P--GS πατήρ-N3--ASM δέ-X ἐγώ- P--GP καί-C ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN μή-D εἰμί-V9--PAS3S μετά-P ἐγώ- P--GP ὁ- A--NSF δέ-X ψυχή-N1--NSF αὐτός- D--GSM ἐκκρεμάννυμι-V5--PMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSF οὗτος- D--GSM ψυχή-N1--GSF

31 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ὁράω-VB--AAN αὐτός- D--ASM μή-D εἰμί-V9--PAPASN ὁ- A--ASN παιδάριον-N2N-ASN μετά-P ἐγώ- P--GP τελευτάω-VF--FAI3S καί-C καταἄγω-VF--FAI3P ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM σύ- P--GS ὁ- A--ASN γῆρας-N3--ASN ὁ- A--GSM παῖς-N3D-GSM σύ- P--GS πατήρ-N3--GSM δέ-X ἐγώ- P--GP μετά-P ὀδύνη-N1--GSF εἰς-P ᾅδης-N1M-GSM

32 ὁ- A--NSM γάρ-X παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS ἐκδέχομαι-VK--XMI3S ὁ- A--ASN παιδίον-N2N-ASN παρά-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM λέγω-V1--PAPNSM ἐάν-C μή-D ἄγω-VB--AAS1S αὐτός- D--ASM πρός-P σύ- P--AS καί-C ἵστημι-VA--AAS1S αὐτός- D--ASM ἐναντίον-P σύ- P--GS ἁμαρτάνω-VX--XAPNSM εἰμί-VF--FMI1S πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF

33 νῦν-D οὖν-X παραμένω-VF2-FAI1S σύ- P--DS παῖς-N3D-NSM ἀντί-P ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN οἰκέτης-N1M-NSM ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--NSN δέ-X παιδίον-N2N-NSN ἀναβαίνω-VZ--AAD3S μετά-P ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM

34 πῶς-D γάρ-X ἀναβαίνω-VF--FMI1S πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ὁ- A--GSN παιδίον-N2N-GSN μή-D εἰμί-V9--PAPGSN μετά-P ἐγώ- P--GP ἵνα-C μή-D ὁράω-VB--AAS1S ὁ- A--APN κακός-A1--APN ὅς- --NPN εὑρίσκω-VF--FAI3S ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ἐγώ- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5704

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5704. 'The firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth' means in conformity with the order truths take beneath good. This is clear from the meaning of 'taking seats according to birthright, and according to youth' as in conformity with the order truths take beneath good. The sons of Israel represent the truths known to the Church existing in their proper order, see the explanation at Chapters 29, 30 of Genesis, and therefore taking their seats according to their order of birth means in conformity with the order truths take. But the truths known to the Church, which 'the sons of Israel' represent, do not come to be arranged into any kind of proper order except through Christian good, that is, through the good of charity towards the neighbour and of love to the Lord. For good has the Lord within it, and therefore has heaven within it. Good consequently has life within it, making it a force that is active and filled with life. But truth devoid of good cannot possibly have any life within it. Good arranges truths into order in keeping with itself, as is quite evident from every kind of love, including self-love and love of the world, and so such love as gives rise to vengeance, hatred, and other evils like these. People governed by those loves call evil good because they take delight in evil. This so-called good of theirs imposes a certain kind of order on those falsities which to them are truths - a kind of order that enables these falsities to lend support to it, till at length all those falsities, which they call truths, are arranged into an order that becomes a sequence of false beliefs. But this order is the kind of order that exists in hell, whereas the order in which truths are ranged beneath the good of heavenly love is the kind that exists in heaven. This also explains why a person with whom the latter kind of order resides, that is, a person who has been regenerated, is called a miniature heaven and also is heaven in the smallest form of all that it can take; for his interiors correspond to the heavens.

[2] The fact that good is what brings order to truths is evident from order as it exists in the heavens. All the communities there are ranged in conformity with the order in which truths that are received from the Lord exist beneath good. For [in His own Being] the Lord is nothing else than Divine Good, while Divine Truth, which does not exist within Him, goes forth from Him. And it is in conformity with this Divine Truth ranged beneath Divine Good that all the communities of heaven have been arranged into order. As regards the Lord's being nothing else than Divine Love whereas Divine Truth does not exist within Him but goes forth from Him, this can be illustrated by a comparison made with the sun of this world. The sun is nothing else than fire, while its light does not exist within it but goes forth from it. What is more, objects in the world dependent on light, such as plants, are subject to the order imparted to them by the heat that goes forth from the fire of the sun and exists within the light of the sun, as is evident in springtime and summertime. For since the Whole natural order is a theatre representative of the Lord's kingdom, so is this whole situation involving the sun representative. The sun represents the Lord; its fire represents His Divine Love; the heat from it represents the good that flows from this Love, and its light the truths that constitute faith. And since they have these representations, 'the sun' is also used in the spiritual sense of the Word to mean the Lord, 1053, 1521, 1529-1531, 3636, 3643, 4321 (end), 5097, 5377, 'fire' to mean love, 934, 4906, 5071, 5215, so that the sun's fire in a representative sense is Divine Love, while the heat from that fire is good flowing from Divine love. As regards 'light' meaning truth, see 2776, 3138, 3190, 3195, 3222, 3339, 3636, 3643, 3862, 3993, 4302, 4409, 4413, 4415, 4526, 5219, 5400.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.