Bible

 

Genesis 38

Studie

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ἐκεῖνος- D--DSM καταβαίνω-VZI-AAI3S *ἰούδας-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποἱκνέομαι-VBI-AMI3S ἕως-P πρός-P ἄνθρωπος-N2--ASM τις- I--ASM *οδολλαμίτης-N1M-ASM ὅς- --DSM ὄνομα-N3M-NSN *ιρας-N---NSM

2 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S ἐκεῖ-D *ἰούδας-N---NSM θυγάτηρ-N3--ASF ἄνθρωπος-N2--GSM *χαναναῖος-N2--GSM ὅς- --DSF ὄνομα-N3M-NSN *σαυα-N---NSF καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASF

3 καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ηρ-N---ASM

4 καί-C συνλαμβάνω-VB--AAPNSF ἔτι-D τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *αυναν-N---ASM

5 καί-C προςτίθημι-VE--AAPNSF ἔτι-D τίκτω-VBI-AAI3S υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *σηλωμ-N---ASM αὐτός- D--NSF δέ-X εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P *χασβι-N---DS ἡνίκα-D τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM

6 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ἰούδας-N---NSM γυνή-N3K-ASF *ηρ-N---DSM ὁ- A--DSM πρωτότοκος-A1B-DSM αὐτός- D--GSM ὅς- --DSF ὄνομα-N3M-NSN *θαμαρ-N---NSF

7 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X *ηρ-N---NSM πρωτότοκος-A1B-NSM *ιουδα-N---GSM πονηρός-A1A-NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM καί-C ἀποκτείνω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM

8 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM ὁ- A--DSM *αυναν-N---DSM εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S πρός-P ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM σύ- P--GS καί-C γαμβρεύω-VA--AMD2S αὐτός- D--ASF καί-C ἀναἵστημι-VA--AAD2S σπέρμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS

9 γιγνώσκω-VZ--AAPNSM δέ-X *αυναν-N---NSM ὅτι-C οὐ-D αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN σπέρμα-N3M-NSN γίγνομαι-V1I-IMI3S ὅταν-D εἰςἄρχω-V1I-IMI3S πρός-P ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ἐκχέω-V2I-IAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSN μή-D δίδωμι-VO--AAN σπέρμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM

10 πονηρός-A1A-NSN δέ-X φαίνω-VDI-API3S ἐναντίον-P ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὅτι-C ποιέω-VAI-AAI3S οὗτος- D--ASN καί-C θανατόω-VAI-AAI3S καί-C οὗτος- D--ASM

11 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM *θαμαρ-N---DSF ὁ- A--DSF νύμφη-N1--DSF αὐτός- D--GSM καταἧμαι-V1--PMD2S χήρα-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS ἕως-C μέγας-A1P-NSM γίγνομαι-VB--AMS3S *σηλωμ-N---NSM ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ἐγώ- P--GS εἶπον-VBI-AAI3S γάρ-X μήποτε-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3S καί-C οὗτος- D--NSM ὥσπερ-D ὁ- A--NPM ἀδελφός-N2--NPM αὐτός- D--GSM ἀποἔρχομαι-VB--AAPNSF δέ-X *θαμαρ-N---NSF κάθημαι-V1I-IMI3S ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF

12 πληθύνω-VCI-API3P δέ-X ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *σαυα-N---NSF ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF *ιουδα-N---GSM καί-C παρακαλέω-VC--APPNSM *ἰούδας-N---NSM ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--APM κείρω-V1--PAPAPM ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN αὐτός- D--GSM αὐτός- D--NSM καί-C *ιρας-N---NSM ὁ- A--NSM ποιμήν-N3--NSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM *οδολλαμίτης-N1M-NSM εἰς-P *θαμνα-N---AS

13 καί-C ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S *θαμαρ-N---DSF ὁ- A--DSF νύμφη-N1--DSF αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNPM ἰδού-I ὁ- A--NSM πενθερός-N2--NSM σύ- P--GS ἀναβαίνω-V1--PAI3S εἰς-P *θαμνα-N---AS κείρω-VA--AAN ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN αὐτός- D--GSM

14 καί-C περιαἱρέω-VB--AMPNSF ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN ὁ- A--GSF χήρευσις-N3E-GSF ἀπό-P ἑαυτοῦ- D--GSF περιβάλλω-VBI-AMI3S θέριστρον-N2N-ASN καί-C καλλωπίζω-VAI-AMI3S καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S πρός-P ὁ- A--DPF πύλη-N1--DPF *αιναν-N---GS ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P πάροδος-N2--DSF *θαμνα-N---DS ὁράω-VBI-AAI3S γάρ-X ὅτι-C μέγας-A1P-NSM γίγνομαι-VX--XAI3S *σηλωμ-N---NSM αὐτός- D--NSM δέ-X οὐ-D δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF

15 καί-C ὁράω-VB--AAPNSM αὐτός- D--ASF *ἰούδας-N---NSM δοκέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF πόρνη-N1--ASF εἰμί-V9--PAN κατακαλύπτω-VAI-AMI3S γάρ-X ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSF καί-C οὐ-D ἐπιγιγνώσκω-VZI-AAI3S αὐτός- D--ASF

16 ἐκκλίνω-V1I-IAI3S δέ-X πρός-P αὐτός- D--ASF ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSF ἐάω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS εἰςἔρχομαι-VB--AAN πρός-P σύ- P--AS οὐ-D γάρ-X γιγνώσκω-VZI-AAI3S ὅτι-C ὁ- A--NSF νύμφη-N1--NSF αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--ASN ἐγώ- P--DS δίδωμι-VF--FAI2S ἐάν-C εἰςἔρχομαι-VB--AAS2S πρός-P ἐγώ- P--AS

17 ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἐγώ- P--NS σύ- P--DS ἀποστέλλω-VF2-FAI1S ἔριφος-N2--ASM αἴξ-N3G-GPM ἐκ-P ὁ- A--GPN πρόβατον-N2N-GPN ὁ- A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ἐάν-C δίδωμι-VO--AAS2S ἀρραβών-N3W-ASM ἕως-P ὁ- A--GSN ἀποστέλλω-VA--AAN σύ- P--AS

18 ὁ- A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--ASM ὁ- A--ASM ἀρραβών-N3W-ASM σύ- P--DS δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM δακτύλιος-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM ὁρμίσκος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF ῥάβδος-N2--ASF ὁ- A--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF σύ- P--GS καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSF καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASF καί-C ἐν-P γαστήρ-N3--DSF λαμβάνω-VBI-AAI3S ἐκ-P αὐτός- D--GSM

19 καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNSF ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3S καί-C περιαἱρέω-VAI-AMI3S ὁ- A--ASN θέριστρον-N2N-ASN ἀπό-P ἑαυτοῦ- D--GSF καί-C ἐνδύω-VAI-AMI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN ὁ- A--GSF χήρευσις-N3E-GSF αὐτός- D--GSF

20 ἀποστέλλω-VAI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM ὁ- A--ASM ἔριφος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM ἐν-P χείρ-N3--DSF ὁ- A--GSM ποιμήν-N3--GSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSM *οδολλαμίτης-N1M-GSM κομίζω-VA--AMN ὁ- A--ASM ἀρραβών-N3W-ASM παρά-P ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF καί-C οὐ-D εὑρίσκω-VB--AAI3S αὐτός- D--ASF

21 ἐπιἐρωτάω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--APM ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSF πόρνη-N1--NSF ὁ- A--NSF γίγνομαι-VB--AMPNSF ἐν-P *αιναν-N---DS ἐπί-P ὁ- A--GSF ὁδός-N2--GSF καί-C εἶπον-VAI-AAI3P οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἐνταῦθα-D πόρνη-N1--NSF

22 καί-C ἀποστρέφω-VDI-API3S πρός-P *ἰούδας-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D εὑρίσκω-VB--AAI1S καί-C ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM ὁ- A--NPM ἐκ-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM λέγω-V1--PAI3P μή-D εἰμί-V9--PAN ὧδε-D πόρνη-N1--ASF

23 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM ἔχω-V1--PAD2P αὐτός- D--APN ἀλλά-C μήποτε-D καταγελάω-VC--APS1P ἐγώ- P--NS μέν-X ἀποστέλλω-VX--XAI1S ὁ- A--ASM ἔριφος-N2--ASM οὗτος- D--ASM σύ- P--NS δέ-X οὐ-D εὑρίσκω-VX--XAI2S

24 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X μετά-P τρίμηνος-N2--ASM ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S ὁ- A--DSM *ιουδα-N---DSM λέγω-V1--PAPNPM ἐκπορνεύω-VX--XAI3S *θαμαρ-N---NSF ὁ- A--NSF νύμφη-N1--NSF σύ- P--GS καί-C ἰδού-I ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAI3S ἐκ-P πορνεία-N1A-GSF εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM ἐκἄγω-VB--AAD2P αὐτός- D--ASF καί-C κατακαίω-VC--APD3S

25 αὐτός- D--NSF δέ-X ἄγω-V1--PMPNSF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S πρός-P ὁ- A--ASM πενθερός-N2--ASM αὐτός- D--GSF λέγω-V1--PAPNSF ἐκ-P ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM τίς- I--GSM οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--PAI3S ἐγώ- P--NS ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAI1S καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐπιγιγνώσκω-VZ--AAD2S τίς- I--GSM ὁ- A--NSM δακτύλιος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSM ὁρμίσκος-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSF ῥάβδος-N2--NSF οὗτος- D--NSF

26 ἐπιγιγνώσκω-VZI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S δικαιόω-VM--XMI3S *θαμαρ-N---NSF ἤ-C ἐγώ- P--NS ὅς- --GSM εἵνεκεν-P οὐ-D δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASF *σηλωμ-N---DSM ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D προςτίθημι-VEI-AMI3S ἔτι-D ὁ- A--GSN γιγνώσκω-VZ--AAN αὐτός- D--ASF

27 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D τίκτω-V1I-IAI3S καί-C ὅδε- D--DSF εἰμί-V9--IAI3S δίδυμος-A1--NPN ἐν-P ὁ- A--DSF γαστήρ-N3--DSF αὐτός- D--GSF

28 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSN τίκτω-V1--PAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--NSM εἷς-A3--NSM προ ἐκφέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF λαμβάνω-VB--AAPNSF δέ-X ὁ- A--NSF μαῖα-N1A-NSF δέω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM κόκκινος-A1--ASN λέγω-V1--PAPNSF οὗτος- D--NSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S πρότερος-A1A-NSMS

29 ὡς-C δέ-X ἐπι συνἄγω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF καί-C εὐθύς-D ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς- I--ASN διακόπτω-VDI-API3S διά-P σύ- P--AS φραγμός-N2--NSM καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *φαρες-N---ASM

30 καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὅς- --DSM εἰμί-V9--IAI3S ἐπί-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSN κόκκινος-A1--NSN καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ζαρα-N---NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4926. 'And she said, Why have you made a breach upon yourself?' means this truth's apparent separation from good. This is clear from the meaning of 'a breach' as an infringement upon and perversion of truth through its separation from good, dealt with below. Here 'making a breach' plainly means pulling away the twice-dyed thread from the hand and so separating good; for good is meant by 'twice-dyed', 4922. As regards this separation being an apparent one, this follows from the fact that it appeared to the midwife that a separation had taken place; but in reality it was not the twin with the twice-dyed thread who came out but his brother, who represents truth. On these matters, see what has been shown immediately above in 4925, where it is shown that good is in actual fact the firstborn but that truth appears to be such. This can be illustrated further still from the functions and members within the human body. The appearance is that the members and organs are first and that the functions these perform are subsequent; for the organs and members present themselves to the eye and are also known before their functions are seen or known. But in spite of this appearance the functions are prior to the members and organs since these derive their existence from the functions they serve and so receive their own forms to accord with these functions. Indeed the function itself gives them these forms and accommodates them to itself. If this were not so, all the individual parts of the human body could not possibly act together in so harmonious a way that they make a single whole. The same may be said about good and truth. The appearance is that truth is first, but in reality good is, in that good gives truths the forms they take and accommodates them to itself. Therefore regarded essentially truths are nothing else than goods which have been given form, that is, they are the forms good takes. In relation to good, truths are also like the internal organs and the fibres of the body in relation to the functions these perform. Also, regarded essentially good is nothing else than the function.

[2] The meaning of 'a breach' as an infringement upon truth and a perversion of it through its separation from good is also clear from other places in the Word, as in David,

Our storehouses are full, yielding food and still more food; our flocks are thousands, and ten thousands in our streets, our oxen are laden; there is no breach. Psalms 144:13-14.

This refers to the Ancient Church as it was in its youth. 'The food' with which 'the storehouses are full' stands for spiritual food, that is, for truth and good. 'Flocks' and 'oxen' stand for forms of good, internal and external. 'There is no breach' stands for the fact that truth has not suffered any infringement upon it or perversion of it through separation from good.

[3] In Amos,

I will raise up the tent of David that is fallen down, and I will close up their breaches, and I will restore its destroyed places; and I will build it as in the days of old. Amos 9:11.

This refers to a Church where good is present. 'The tent of David that is fallen down' means the good of love and charity received from the Lord. For 'a tent' meaning that good, see 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391, 4599, and 'David' the Lord, 1888. 'Closing up the breaches' stands for correcting falsities which have entered in through the separation of truth from good. 'Building it as in the days of old' stands for as the state of the Church was in ancient times. In the Word that state at that time is called 'the days of eternity', 'the days of old', and also 'of generation upon generation'.

[4] In Isaiah,

He that is of you is building the waste places of old; raise up the foundations of generation upon generation, and may you be called the one repairing the breach, the one restoring paths to dwell in. Isaiah 58:12.

This refers to a Church where charity and life are the essential thing. 'Repairing the breach' again stands for correcting falsities which have crept in through the separation of good from truth, the origin of all falsity. 'Restoring paths to dwell in' stands for truths which are linked to good, for 'paths' or ways are truths, 627, 2333, and 'dwelling in' is used in reference to good, 2268, 2451, 2712, 3613.

[5] In the same prophet,

You saw that the breaches of the city of David were very many, and you collected the waters of the lower pool. Isaiah 22:9.

'The breaches of the city of David' stands for falsities of doctrine. 'The waters of the lower pool' stands for traditions by which they introduced blemishes into the truths contained in the Word, Matthew 15:1-6; Mark 7:1-13. In Ezekiel,

You have not gone up into the breaches and made a hedge for the house of Israel, so that you might stand in war on the day of Jehovah. Ezekiel 13:5.

In the same prophet,

I sought from among them a man making a hedge and standing in the breach before Me for the land, that I should not destroy it; but I found none. Ezekiel 22:30.

'Standing in the breach' stands for defending and guarding against the intrusion of falsities. In David,

Jehovah said He would destroy the people, unless Moses His chosen had stood in the breach before Him. Psalms 106:23.

'Standing in the breach' again means guarding against the intrusion of falsities; 'Moses' here meaning the Word - see Preface to Chapter 18 of Genesis, and 4859 (end).

[6] In Amos,

They will drag out the last of you with fish-hooks; you will go out through the breaches, every one from her own region; and you will cast down the palace. Amos 4:2-3.

'Going out through the breaches' stands for doing so through falsities resulting from reasonings. 'The palace' means the Word and consequently the truth of doctrine that is grounded in good. And because 'breaches' means falsity which arises through the separation of good from truth, the same is also meant in the representative sense by 'strengthening and repairing the breaches of the house of Jehovah', 2 Kings 12:5, 7-8, 12; 22:5. In the second Book of Samuel,

It grieved David that Jehovah had made a breach into Uzzah; therefore he called that place Perez Uzzah. 2 Samuel 6:8.

This refers to Uzzah, who died because he touched the ark. 'The ark' represented heaven, or in the highest sense the Lord, and therefore Divine Good. But 'Uzzah' represented that which ministers, and so represents truth since truth ministers to good. This separation is meant by 'a breach into Uzzah'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.