Bible

 

Ezekiel 47

Studie

   

1 καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--APN πρόθυρον-N2N-APN ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM καί-C ἰδού-I ὕδωρ-N3--NSN ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3S ὑποκάτωθεν-D ὁ- A--GSN αἴθριος-A1B-GSN κατά-P ἀνατολή-N1--APF ὅτι-C ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM βλέπω-V1I-IAI3S κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN καταβαίνω-V1I-IAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSN κλίτος-N3E-GSN ὁ- A--GSM δεξιός-A1A-GSM ἀπό-P νότος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN

2 καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS κατά-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF πρός-P βορέας-N1T-ASM καί-C περιἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF ἔξωθεν-D πρός-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ἰδού-I ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN καταφέρω-V1I-IMI3S ἀπό-P ὁ- A--GSN κλίτος-N3E-GSN ὁ- A--GSN δεξιός-A1A-GSN

3 καθώς-D ἔξοδος-N2--NSF ἀνήρ-N3--GSM ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF καί-C μέτρον-N2N-ASN ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S χίλιοι-A1A-APM ἐν-P ὁ- A--DSN μέτρον-N2N-DSN καί-C διαἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ὕδωρ-N3T-DSN ὕδωρ-N3--NSN ἄφεσις-N3I-GSF

4 καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S χίλιοι-A1A-APM καί-C διαἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ὕδωρ-N3T-DSN ὕδωρ-N3--NSN ἕως-P ὁ- A--GPM μηρός-N2--GPM καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S χίλιοι-A1A-APM καί-C διαἔρχομαι-VBI-AAI3S ὕδωρ-N3--NSN ἕως-P ὀσφύς-N3U-GSF

5 καί-C διαμετρέω-VAI-AAI3S χίλιοι-A1A-APM καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3S διαἔρχομαι-VB--AAN ὅτι-C ἐκὑβρίζω-V1I-IAI3S ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN ὡς-C ῥοῖζος-N2--NSM χειμάρρους-N2--GSM ὅς- --ASM οὐ-D διαβαίνω-VF--FMI3P

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS εἰ-C ὁράω-VX--XAI2S υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM καί-C ἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--ASN χεῖλος-N3E-ASN ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM

7 ἐν-P ὁ- A--DSF ἐπιστροφή-N1--DSF ἐγώ- P--GS καί-C ἰδού-I ἐπί-P ὁ- A--GSN χεῖλος-N3E-GSN ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM δένδρον-N2N-NPN πολύς-A1--NPN σφόδρα-D ἔνθεν-D καί-C ἔνθεν-D

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN ἐκπορεύομαι-V1--PMPNSN εἰς-P ὁ- A--ASF *γαλιλαία-N1A-ASF ὁ- A--ASF πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C καταβαίνω-V1I-IAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF *ἀραβία-N1A-ASF καί-C ἄρχω-V1I-IMI3S ἕως-D ἐπί-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--GSF διεκβολή-N1--GSF καί-C ὑγιάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NPN ὕδωρ-N3T-NPN

9 καί-C εἰμί-VF--FMI3S πᾶς-A1S-NSF ψυχή-N1--NSF ὁ- A--GPN ζῷον-N2N-GPN ὁ- A--GPN ἐκζέω-V1--PAPGPN ἐπί-P πᾶς-A3--APN ἐπί-P ὅς- --APN ἄν-X ἐπιἔρχομαι-VB--AAS3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM ζάω-VF--FMI3S καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐκεῖ-D ἰχθύς-N3U-NSM πολύς-A1P-NSM σφόδρα-D ὅτι-C ἥκω-V1--PAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSN ὕδωρ-N3--NSN οὗτος- D--NSN καί-C ὑγιάζω-VF--FAI3S καί-C ζάω-VF--FMI3S πᾶς-A3--NSN ἐπί-P ὅς- --ASN ἄν-X ἐπιἔρχομαι-VB--AAS3S ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM ἐκεῖ-D ζάω-VF--FMI3S

10 καί-C ἵστημι-VF--FMI3P ἐκεῖ-D ἁλιεύς-N3V-NPM ἀπό-P *αινγαδιν-N---G ἕως-P *αιναγαλιμ-N---G ψυγμός-N2--NSM σαγήνη-N1--GPF εἰμί-VF--FMI3S κατά-P ἑαυτοῦ- D--ASF εἰμί-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--NPM ἰχθύς-N3U-NPM αὐτός- D--GSF ὡς-C ὁ- A--NPM ἰχθύς-N3U-NPM ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF μέγας-A1--GSF πλῆθος-N3E-ASN πολύς-A1P-ASN σφόδρα-D

11 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF διεκβολή-N1--DSF αὐτός- D--GSM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF ἐπιστροφή-N1--DSF αὐτός- D--GSM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF ὑπέραρσις-N3I-DSF αὐτός- D--GSM οὐ-D μή-D ὑγιάζω-VA--AAS3P εἰς-P ἅλς-N3--APM δίδωμι-VM--XMI3P

12 καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ἀναβαίνω-VF--FMI3S ἐπί-P ὁ- A--GSN χεῖλος-N3E-GSN αὐτός- D--GSM ἔνθεν-D καί-C ἔνθεν-D πᾶς-A3--NSN ξύλον-N2N-NSN βρώσιμος-A1B-NSN οὐ-D μή-D παλαιόω-VC--APS3S ἐπί-P αὐτός- D--GSM οὐδέ-C μή-D ἐκλείπω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSF καινότης-N3T-GSF αὐτός- D--GSM πρωτοβολέω-VF--FAI3S διότι-C ὁ- A--NPN ὕδωρ-N3T-NPN αὐτός- D--GPM ἐκ-P ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN οὗτος- D--NPN ἐκπορεύομαι-V1--PMI3S καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GPM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF καί-C ἀνάβασις-N3I-NSF αὐτός- D--GPM εἰς-P ὑγίεια-N1A-ASF

13 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM οὗτος- D--APN ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN κατακληρονομέω-VF--FAI2P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--DPF δώδεκα-M φυλή-N1--DPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM πρόσθεσις-N3I-NSF σχοίνισμα-N3M-GSN

14 καί-C κατακληρονομέω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF ἕκαστος-A1--NSM καθώς-D ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM εἰς-P ὅς- --ASF αἴρω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS ὁ- A--GSN δίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM αὐτός- D--GPM καί-C πίπτω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ἐν-P κληρονομία-N1A-DSF

15 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF πρός-P βορέας-N1T-ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF μέγας-A1--GSF ὁ- A--GSF καταβαίνω-V1--PAPGSF καί-C περισχίζω-V1--PAPGSF ὁ- A--GSF εἴσοδος-N2--GSF *ημαθ-N---NS *σεδδαδα-N---NS

16 *βηρωθα-N---NS *σεβραιμ-N---NS *ηλιαμ-N---NS ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὅριον-N2N-GPN *δαμασκός-N2--GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὅριον-N2N-GPN *ημαθ-N---G αὐλή-N1--NSF ὁ- A--GSM *σαυναν-N---GS ὅς- --NPF εἰμί-V9--PAI3P ἐπάνω-D ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN *αυρανίτις-N3D-GSF

17 οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ἀπό-P ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ἀπό-P ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSM *αιναν-N---GS ὅριον-N2N-APN *δαμασκός-N2--GSF καί-C ὁ- A--APN πρός-P βορέας-N1T-ASM

18 καί-C ὁ- A--APN πρός-P ἀνατολή-N1--APF ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSF *αυρανίτις-N3D-GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *δαμασκός-N2--GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSF *γαλααδῖτις-N3--GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM διαὁρίζω-V1--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--ASF πρός-P ἀνατολή-N1--APF *φοινικών-N3W-GSM οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN πρός-P ἀνατολή-N1--APF

19 καί-C ὁ- A--NPN πρός-P νότος-N2--ASM καί-C λίψ-N3--ASM ἀπό-P *θαιμαν-N---G καί-C *φοινικών-N3W-GSM ἕως-P ὕδωρ-N3T-GSN *μαριμωθ-N---G *καδης-N---G παρα ἐκτείνω-V1I-IAI3P ἐπί-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--ASF μέγας-A1--ASF οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN μέρος-N3E-NSN νότος-N2--NSM καί-C λίψ-N3P-NSM

20 οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN μέρος-N3E-NSN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF ὁ- A--GSF μέγας-A1--GSF ὁρίζω-V1--PAI3S ἕως-P κατέναντι-D ὁ- A--GSF εἴσοδος-N2--GSF *ημαθ-N---G ἕως-P εἴσοδος-N2--GSF αὐτός- D--GSM οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NPN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF *ημαθ-N---G

21 καί-C διαμερίζω-VF--FAI2P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF οὗτος- D--ASF αὐτός- D--DPM ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

22 βάλλω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASF ἐν-P κλῆρος-N2--DSM σύ- P--DP καί-C ὁ- A--DPM προσήλυτος-N2--DPM ὁ- A--DPM παραοἰκέω-V2--PAPDPM ἐν-P μέσος-A1--DSM σύ- P--GP ὅστις- X--NPM γεννάω-VAI-AAI3P υἱός-N2--APM ἐν-P μέσος-A1--DSM σύ- P--GP καί-C εἰμί-VF--FMI3P σύ- P--DP ὡς-C αὐτόχθων-N3N-NPM ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM μετά-P σύ- P--GP ἐσθίω-VF--FMI3P ἐν-P κληρονομία-N1A-DSF ἐν-P μέσος-A1--DSM ὁ- A--GPF φυλή-N1--GPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

23 καί-C εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P φυλή-N1--DSF προσήλυτος-N2--GPM ἐν-P ὁ- A--DPM προσήλυτος-N2--DPM ὁ- A--DPM μετά-P αὐτός- D--GPM ἐκεῖ-D δίδωμι-VF--FAI2P κληρονομία-N1A-ASF αὐτός- D--DPM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9050

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9050. The fact that 'soul' means spiritual life is clear from the meaning of 'soul' as a person's life - the life of his faith, which is spiritual life. Various places in the Word use the expression 'heart and soul', and in those places 'heart' means the life of love and 'soul' the life of faith. A person has two mental powers for receiving life from the Lord, one being called the will, the other the understanding. Love belongs to the power called the will, for forms of the good of love compose its life; but faith belongs to the power called the understanding, for the truths of faith compose its life. Yet these two powers of life with a person nevertheless make one; and when they make one matters of faith are also aspects of love because they are loved, and aspects of love in turn are also matters of faith because they are believed. This is the kind of life that all in heaven possess.

[2] The reason why in the Word the life of love, or what amounts to the same thing, the will, is called 'the heart', and why the life of faith, or what amounts to the same thing, the understanding, is called 'the soul', is this: Those in the Grand Man or heaven who are governed by love to the Lord and are called celestial angels constitute the province of the heart, and those governed by faith in the Lord and from this by charity towards the neighbour constitute the province of the lungs, see 3635, 3883-3896. So it is that 'the heart' in the Word means love, which is the life of the will, while 'the soul' means faith, which is the life of the understanding, 2930, 7542, 8910. For 'soul' in the original language is derived from a word that means breathing, which is the function of the lungs.

[3] The reason why faith belongs to the understanding is that this mental power is enlightened by the Lord when the person receives faith, so that he has light, or discernment of truth, in such things as are matters of faith when he reads the Word. And the reason why love belongs to the will is that this mental power is kindled by the Lord when the person receives love, so that he has the fire of life and keen perception of good.

[4] All this shows what the proper meaning of 'the heart' is in the Word and what the proper meaning of 'the soul' is, as in the following places: In Moses, You shall love Jehovah your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. Deuteronomy 6:5-6.

In the same author,

You shall love Jehovah your God, and serve Him, with all your heart and with all your soul. Deuteronomy 10:12; 11:13.

In the same author,

You shall keep the statutes and judgements, and observe them, with all your heart and with all your soul. Deuteronomy 26:16.

In the Gospels,

Jesus said, You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and your thought. Matthew 22:37; Mark 12:30, 32; Luke 10:27.

'Heart' stands for the life of love, and 'soul' for the life of faith. 'Strength' stands for those things that emanate from the life of love, and so from the heart or will, and 'thought' stands for those that emanate from the life of faith, and so from the soul or an enlightened understanding.

[5] Similarly in Isaiah,

A deceived heart causes him to go astray, so that he does not rescue his soul and say, Is there not a lie in my right hand? Isaiah 44:20.

In Jeremiah,

I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in the land in truth, with all My heart and with all My soul. Jeremiah 32:41.

This refers to Jehovah, that is, to the Lord. 'Heart' is attributed to Him because of His Divine Goodness, which is the good of love or mercy with a person, and 'soul' because of His Divine Truth, which is the truth of faith with him.

[6] Few within the Church at the present day know that these things are meant by 'the heart' and 'the soul' in the Word. They do not know them because they have not considered that a person has two powers of mind that are distinct from each other, that is to say, the will and the understanding, and that these two powers must constitute a single mind if the person is to be truly human. Nor have they considered that all things in the whole of creation, both in heaven and in the world, have connection with goodness and truth, and that these must be joined together if they are to be anything or be productive. The outcome of their ignorance of these things has been that they have separated faith from love; for one who is ignorant of those universal laws cannot know that faith has connection with truth and love with good, or that unless faith and love have been joined together they are not anything. Faith without love is not faith, and love without faith is not love. Love receives its specific quality from faith, and faith its life from love, so that faith without love is dead, whereas faith together with love is living. The truth of this becomes clear from every detail in the Word, for where faith is dealt with, so too is love, in order that the marriage of good and truth, that is, heaven, and in the highest sense the Lord, may be present in every single detail there. Regarding the existence of that marriage, see 683, 793, 801, 2516, 2712, 4138 (end), 5138, 5502, 6343, 7945, 8339. From all this it is now evident why it is that a member of the Church has not up to now known what is meant in the Word by 'the heart' and what by 'the soul'.

[7] The meaning of 'the soul' in the Word as the life of faith becomes perfectly clear from places where 'the soul' is mentioned, as in the following: In Moses,

No one shall take 1 as a pledge the mill or the milling stone, for he is taking the [person's] soul as a pledge. Deuteronomy 24:6.

It says that he takes the soul as a pledge if he takes the mill because in the internal sense 'the mill' means matters of faith, 7780. In Isaiah,

It will be as when a hungry man dreams - as if he were eating - but when he wakes up his soul is fasting; or as when a thirsty man dreams - as if he were drinking - but when he wakes up, behold, he is faint, and his soul is craving. Isaiah 29:8.

'A fasting soul' and 'a craving soul' stand for the desire to learn the forms of good and the truths of faith. In the same prophet,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul ... Isaiah 58:10.

'Bringing out for the hungry your soul' stands for teaching the truths of faith to one who desires them, and 'satisfying the afflicted soul' stands for teaching the good of faith.

[8] In Jeremiah,

If you clothe yourself in twice-dyed and deck yourself with ornaments of gold, if you widen your eyes with stibium, 3 in vain will you make yourself beautiful; your lovers will abhor you, they will seek your soul. Jeremiah 4:30.

Here 'soul' stands for the life of faith, and therefore for the faith itself present with a person since it composes his spiritual life. The fact that faith is what 'soul' is used to mean is evident from the details of the verse. In the same prophet,

They will come and sing on the height of Zion, and converge towards the goodness of Jehovah, towards wheat, and towards new wine, and towards oil, and towards the young 4 of the flock and of the herd; and their soul will become like a watered garden. I will water the weary soul, and every soul that sorrows [I will replenish]. Jeremiah 31:12, 25.

'Soul' stands for the life of faith present with a member of the Church, who is said to become like a garden because 'a garden' means intelligence, which consists of the truths of faith, 100, 108, 2702; and the soul is said to be watered because 'being watered' means receiving instruction.

[9] In the same prophet,

In peril of our souls we acquire our bread, because of the sword of the wilderness. Lamentations 5:9.

'Peril of souls' is the risk of loss of belief and therefore of spiritual life; for 'the sword of the wilderness' is falsity engaged in conflict against the truths of faith, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. In Ezekiel,

Javan, Tubal, and Meshech, they were your merchants; untie the souls of men (homo) and vessels of bronze, they traded for you. 5 Ezekiel 27:13.

'The souls of men' stands for the more internal truths of faith derived from good, 'vessels of bronze' for the more external truths of faith derived from good. 'Vessels' are the more external truths or factual knowledge containing truths, 3068, 3079, and 'bronze' is the good of the natural, 425, 1551. Without the knowledge that 'the souls of men' means faith no one could understand what is meant by trading 'with the souls of men and with vessels of bronze'.

[10] In the same prophet,

Every living soul that creeps, wherever the [two] rivers come to, will live; as a result the fish become very many, for these waters go there, and become fresh. Ezekiel 47:9.

This refers to the new temple, that is, to the new spiritual Church from the Lord. 'Living soul that creeps' stands for factual knowledge embodying the truths of faith; 'the fish' which as a result are many are known facts, 40, 991; and 'the rivers' stands for matters of intelligence, which consists of the truths of faith, 2702, 3051. Again no one could know without the internal sense what might be meant by the fish which become many as a result of the rivers going there. In David,

Make me safe, O God, for the waters have come even to my soul. Psalms 69:1.

And in Jonah,

The waters surrounded me, even to my soul. Jonah 2:5.

'Waters' here stands for falsities, and also for temptations caused by falsities that have been introduced, 705, 739, 756, 790, 8137, 8138, 8368.

[11] In Jeremiah,

Jehovah has said, Will not My soul be avenged on a nation which is like this? Jeremiah 5:9, 29.

In the same prophet, Take warning, 6 O Jerusalem, lest My soul turn from you, and I reduce you to a waste.

Since 'soul' is attributed to the Lord it stands for Divine Truth. In John,

The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of one dead, from which every living soul died in the sea. Revelation 16:3.

'The sea' stands for known facts in their entirety, 28; 'blood' stands for the truths of faith derived from good, and in the contrary sense for truths of faith that have been falsified and rendered profane, 4735, 6978, 7317, 7326. Therefore 'living soul' stands for life from faith.

[12] In Matthew,

Do not be anxious for your soul, what you are going to eat or what you are going to drink. Matthew 6:25.

'Soul' stands for the truths of faith, 'eating and drinking' for receiving instruction in the goodness and truth of faith; for the internal sense at this point refers to spiritual life and the nourishment of that life. In the same gospel,

Whoever wishes to find his soul will lose it, and whoever loses his soul for My sake will find it. Matthew 10:39.

'Soul' stands for the life of faith, such as believers possess, and in the contrary sense for the life that is not that of faith, such as unbelievers possess. In Luke,

In your patience possess your souls. Luke 21:19.

'Possessing their souls' stands for the things of faith and consequently of spiritual life. 'Soul' has a similar meaning in very many other places.

Poznámky pod čarou:

1. literally, He shall not take, reading Non ... accipiet for Non ... accipies (You shall not take)

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. literally, break open the eyes with stibium. Stibium was a cosmetic used for blackening the eyelids and eyebrows, thereby making the eyes look brighter or more open.

4. literally, the sons

5. literally, they gave your trading

6. literally, Admit castigation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.