Bible

 

Ezekiel 4

Studie

   

1 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM πλίνθος-N2--ASF καί-C τίθημι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS καί-C διαγράφω-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF *ἰερουσαλήμ-N---ASF

2 καί-C δίδωμι-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF περιοχή-N1--ASF καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF προμαχών-N3W-APM καί-C περιβάλλω-VF2-FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF χάραξ-N3K-ASM καί-C δίδωμι-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF παρεμβολή-N1--APF καί-C τάσσω-VF--FAI2S ὁ- A--APF βελόστασις-N3I-APF κύκλος-N2--DSM

3 καί-C σύ- P--NS λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM τήγανον-N2N-ASN σιδηροῦς-A1C-ASN καί-C τίθημι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASN τοῖχος-N2--ASM σιδηροῦς-A1C-ASM ἀνά-P μέσος-A1--ASN σύ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF καί-C ἑτοιμάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS ἐπί-P αὐτός- D--ASF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P συγκλεισμός-N2--DSM καί-C συνκλείω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF σημεῖον-N2N-NSN εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--NSN ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

4 καί-C σύ- P--NS κοιμάω-VC--FPI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN πλευρόν-N2N-ASN σύ- P--GS ὁ- A--ASN ἀριστερός-A1A-ASN καί-C τίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐπί-P αὐτός- D--GSM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF πεντήκοντα-M καί-C ἑκατόν-M ὅς- --APF κοιμάω-VC--FPI2S ἐπί-P αὐτός- D--GSM καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GPM

5 καί-C ἐγώ- P--NS δίδωμι-VX--XAI1S σύ- P--DS ὁ- A--APF δύο-M ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GPM εἰς-P ἀριθμός-N2--ASM ἡμέρα-N1A-GPF ἐνενήκοντα-M καί-C ἑκατόν-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

6 καί-C συντελέω-VF--FAI2S οὗτος- D--APN πᾶς-A3--APN καί-C κοιμάω-VC--FPI2S ἐπί-P ὁ- A--ASN πλευρόν-N2N-ASN σύ- P--GS ὁ- A--ASN δεξιός-A1A-ASN καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ιουδα-N---GSM τεσσαράκοντα-M ἡμέρα-N1A-APF ἡμέρα-N1A-ASF εἰς-P ἐνιαυτός-N2--ASM τίθημι-VX--XAI1S σύ- P--DS

7 καί-C εἰς-P ὁ- A--ASM συγκλεισμός-N2--ASM *ἰερουσαλήμ-N---GSF ἑτοιμάζω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM σύ- P--GS στερεόω-VF--FAI2S καί-C προφητεύω-VF--FAI2S ἐπί-P αὐτός- D--ASF

8 καί-C ἐγώ- P--NS ἰδού-I δίδωμι-VX--XAI1S ἐπί-P σύ- P--AS δεσμός-N2--APM καί-C μή-D στρέφω-VD--APS2S ἀπό-P ὁ- A--GSN πλευρόν-N2N-GSN σύ- P--GS ἐπί-P ὁ- A--ASN πλευρόν-N2N-ASN σύ- P--GS ἕως-P ὅς- --GSM συντελέω-VS--APS3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF ὁ- A--GSM συγκλεισμός-N2--GSM σύ- P--GS

9 καί-C σύ- P--NS λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM πυρός-N2--APM καί-C κριθή-N1--APF καί-C κύαμος-N2--ASM καί-C φακός-N2--ASM καί-C κέγχρος-N2--ASM καί-C ὄλυρα-N1A-ASF καί-C ἐνβάλλω-VF2-FAI2S αὐτός- D--APN εἰς-P ἄγγος-N3D-ASN εἷς-A3--ASN ὀστράκινος-A1--ASN καί-C ποιέω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN σεαυτοῦ- D--DSM εἰς-P ἄρτος-N2--APM καί-C κατά-P ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF ὅς- --APF σύ- P--NS καταεὕδω-V1--PAI2S ἐπί-P ὁ- A--GSN πλευρόν-N2N-GSN σύ- P--GS ἐνενήκοντα-M καί-C ἑκατόν-M ἡμέρα-N1A-APF ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN

10 καί-C ὁ- A--NSN βρῶμα-N3M-NSN σύ- P--GS ὅς- --ASN ἐσθίω-VF--FMI2S ἐν-P σταθμός-N2--DSM εἴκοσι-M σίκλος-N2--APM ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF ἀπό-P καιρός-N2--GSM ἕως-P καιρός-N2--GSM ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN

11 καί-C ὕδωρ-N3--ASN ἐν-P μέτρον-N2N-DSN πίνω-VF--FMI2S ὁ- A--ASN ἕκτος-A1--ASN ὁ- A--GSN ιν-N---GSN ἀπό-P καιρός-N2--GSM ἕως-P καιρός-N2--GSM πίνω-VF--FMI2S

12 καί-C ἐγκρυφίας-N1T-ASM κρίθινος-A1--ASM ἐσθίω-VF--FMI2S αὐτός- D--APN ἐν-P βόλβιτον-N2N-DPN κόπρος-N2--GSF ἀνθρώπινος-A1--GSF ἐνκρύπτω-VF--FAI2S αὐτός- D--APN κατά-P ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GPM

13 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM οὕτως-D ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἀκάθαρτος-A1B-APN ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN

14 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S μηδαμῶς-D κύριος-N2--VSM θεός-N2--VSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἰδού-I ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ- P--GS οὐ-D μιαίνω-VM--XMI3S ἐν-P ἀκαθαρσία-N1A-DSF καί-C θνησιμαῖος-A1A-ASM καί-C θηριάλωτος-A1B-ASM οὐ-D βιβρώσκω-VX--XAI1S ἀπό-P γένεσις-N3I-GSF ἐγώ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSN νῦν-D οὐδέ-C εἰςἔρχομαι-VX--XAI3S εἰς-P ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS πᾶς-A3--NSN κρέας-N3--NSN ἕωλος-A1B-NSN

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ἰδού-I δίδωμι-VX--XAI1S σύ- P--DS βόλβιτον-N2N-APN βοῦς-N3--GPM ἀντί-P ὁ- A--GPN βόλβιτον-N2N-GPN ὁ- A--GPM ἀνθρώπινος-A1--GPM καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--APM ἄρτος-N2--APM σύ- P--GS ἐπί-P αὐτός- D--GPN

16 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS συντρίβω-V1--PAI1S στήριγμα-N3M-ASN ἄρτος-N2--GSM ἐν-P *ἰερουσαλήμ-N---DSF καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ἄρτος-N2--ASM ἐν-P σταθμός-N2--DSM καί-C ἐν-P ἔνδεια-N1A-DSF καί-C ὕδωρ-N3--ASN ἐν-P μέτρον-N2N-DSN καί-C ἐν-P ἀφανισμός-N2--DSM πίνω-VF--FMI3P

17 ὅπως-C ἐνδεής-A3H-NPM γίγνομαι-VB--AMS3P ἄρτος-N2--GSM καί-C ὕδωρ-N3T-GSN καί-C ἀπο ἀναἵζω-VS--FPI3S ἄνθρωπος-N2--NSM καί-C ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM καί-C τήκω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPF ἀδικία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 315

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

315. "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius." This symbolically means, because the value these people placed on goodness and truth was so little as to be scarcely anything.

This is the symbolic meaning because a quart, which is a measure and its contents, symbolizes the character of a thing, as shown in no. 313 above. Wheat and barley symbolize goodness and truth, and a denarius, being a very small coin, symbolizes a value so little as to be scarcely anything.

Three quarts of barley are specified because the number three symbolizes all and is predicated of truths (no. 400).

Wheat and barley symbolizes goodness and truth, here the goodness and truth of the church acquired from the Word, because everything connected with a field or vineyard symbolizes something having to do with the church - a field symbolizing the church in respect to its goodness and consequent truth, and a vineyard symbolizing the church in respect to its truth and consequent goodness. Therefore, where these are mentioned in the Word, angels, who perceive everything spiritually, have no other understanding of them - as for example in Joel:

The field is wasted, the land mourns, because the grain is wasted, the new wine is dried up, the oil fails. Ashamed are the farmers, the vinedressers wail, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished. (Joel 1:10-12)

All of these things symbolize things having to do with the church.

[2] That wheat and barley symbolize the goodness and truth of the church can be seen from the following passages:

(John said of Jesus that He would) gather his wheat into the granary and burn the chaff with fire... (Matthew 3:11-12)

(Jesus said,) "Let (weed and wheat) grow together..., and at the time of harvest I will say to the reapers, 'First gather together the weeds... to burn them, but gather the wheat into my granary.'" (Matthew 23:24-30)

...I have heard from Jehovah God... a consummation and determination... Plant the measured wheat, and the appointed barley... (Thus) He instructs him for judgment; His God teaches him. (Isaiah 28:21-26)

...Jehovah... will bring you into... a land of wheat and barley... (Deuteronomy 8:7-8)

The land of wheat and barley here is the land of Canaan, which symbolizes the church.

They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of Jehovah, for wheat and new wine... (Jeremiah 31:12)

(Jehovah) will fill you with the finest wheat. (Psalms 147:12-14, cf. Deuteronomy 32:13-14, Psalms 81:13, 16)

Jehovah told the prophet Ezekiel to make himself a cake of barleycorn mixed with dung and eat it (Ezekiel 4:12, 15). And He told the prophet Hosea to take to himself an adulterous woman, whom he bought for one and a half omers of barleycorn (Hosea 3:1-2). The prophets did these things to represent the falsifications of truth in the church, for barleycorns are truths, and barleycorns mixed with dung are truths falsified and profaned. An adulterous woman also symbolizes truth falsified (no. 134).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.