Bible

 

Ezekiel 24

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS ἐν-P ὁ- A--DSN ἔτος-N3E-DSN ὁ- A--DSN ἔνατος-A1--DSN ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM δέκατος-A1--DSM δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM γράφω-VA--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM εἰς-P ἡμέρα-N1A-ASF ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF ἀπό-P ὅς- --GSF ἀποἐρείδομαι-VAI-AMI3S βασιλεύς-N3V-NSM *βαβυλών-N3W-GSF ἐπί-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF σήμερον-D

3 καί-C εἶπον-VB--AAD2S ἐπί-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--ASM παραπικραίνω-V1--PAPASM παραβολή-N1--ASF καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--APM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπιἵστημι-VA--AAD2S ὁ- A--ASM λέβης-N3T-ASM καί-C ἐκχέω-VA--AAD2S εἰς-P αὐτός- D--ASM ὕδωρ-N3--ASN

4 καί-C ἐνβάλλω-VB--AAD2S εἰς-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--APN διχοτόμημα-N3M-APN πᾶς-A3--ASN διχοτόμημα-N3M-ASN καλός-A1--ASN σκέλος-N3E-ASN καί-C ὦμος-N2--ASM ἐκσαρκίζω-VT--XPPAPN ἀπό-P ὁ- A--GPN ὀστέον-N2N-GPN

5 ἐκ-P ἐπίλεκτος-A1B-GPN κτῆνος-N3E-GPN λαμβάνω-VP--XMPGPN καί-C ὑποκαίω-V1--PAD2S ὁ- A--APN ὀστέον-N2N-APN ὑποκάτω-P αὐτός- D--GPN ζέω-VAI-AAI3S ζέω-VAI-AAI3S καί-C ἅπτομαι-VM--XMI3S ὁ- A--NPN ὀστέον-N2N-NPN αὐτός- D--GSF ἐν-P μέσος-A1--DSM αὐτός- D--GSF

6 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὦ-I πόλις-N3I-NSF αἷμα-N3M-GPN λέβης-N3T-NSM ἐν-P ὅς- --DSM εἰμί-V9--PAI3S ἰός-N2--NSM ἐν-P αὐτός- D--DSM καί-C ὁ- A--NSM ἰός-N2--NSM οὐ-D ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐκ-P αὐτός- D--GSF κατά-P μέλος-N3E-ASN αὐτός- D--GSF ἐκφέρω-VAI-AAI3S οὐ-D πίπτω-VAI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--ASF κλῆρος-N2--NSM

7 ὅτι-C αἷμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF ἐν-P μέσος-A1--DSM αὐτός- D--GSF εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P λεωπετρία-N1A-ASF τάσσω-VX--XAI1S αὐτός- D--ASN οὐ-D ἐκχέω-VX--XAI1S αὐτός- D--ASN ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSN καλύπτω-VA--AAN ἐπί-P αὐτός- D--ASN γῆ-N1--ASF

8 ὁ- A--GSN ἀναβαίνω-VZ--AAN θυμός-N2--ASM εἰς-P ἐκδίκησις-N3I-ASF ἐκδικέω-VC--APN δίδωμι-VX--XAI1S ὁ- A--ASN αἷμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF ἐπί-P λεωπετρία-N1A-ASF ὁ- A--GSN μή-D καλύπτω-VA--AAN αὐτός- D--ASN

9 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καΐἐγώ-C+ PNS μεγαλύνω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM δαλός-N2--ASM

10 καί-C πληθύνω-VF2-FAI1S ὁ- A--APN ξύλον-N2N-APN καί-C ἀνακαίω-VF--FAI1S ὁ- A--ASN πῦρ-N3--ASN ὅπως-C τήκω-V1--PAS3S ὁ- A--APN κρέας-N3--APN καί-C ἐλαττόω-VC--APS3S ὁ- A--NSM ζωμός-N2--NSM

11 καί-C ἵστημι-VH--AAS3S ἐπί-P ὁ- A--APM ἄνθραξ-N3K-APM ὅπως-C προςκαίω-VC--APS3S καί-C θερμαίνω-VC--APS3S ὁ- A--NSM χαλκός-N2--NSM αὐτός- D--GSF καί-C τήκω-V1--PAS3S ἐν-P μέσος-A1--DSM ἀκαθαρσία-N1A-GSF αὐτός- D--GSF καί-C ἐκλείπω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM ἰός-N2--NSM αὐτός- D--GSF

12 καί-C οὐ-D μή-D ἐκἔρχομαι-VB--AAS3S ἐκ-P αὐτός- D--GSF πολύς-A1P-NSM ὁ- A--NSM ἰός-N2--NSM αὐτός- D--GSF κατααἰσχύνω-VC--FPI3S ὁ- A--NSM ἰός-N2--NSM αὐτός- D--GSF

13 ἀντί-P ὅς- --GPM μιαίνω-V1I-IMI2S σύ- P--NS καί-C τίς- I--ASN ἐάν-C μή-D καθαρίζω-VS--APS2S ἔτι-D ἕως-P ὅς- --GSM ἐνπίμπλημι-VF--FAI1S ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM ἐγώ- P--GS

14 ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM λαλέω-VX--XAI1S καί-C ἥκω-VF--FAI3S καί-C ποιέω-VF--FAI1S οὐ-D διαστέλλω-VF2-FAI1S οὐδέ-C μή-D ἐλεέω-VF--FAI1S κατά-P ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF σύ- P--GS καί-C κατά-P ὁ- A--APN ἐνθύμημα-N3M-APN σύ- P--GS κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM διά-P οὗτος- D--ASN ἐγώ- P--NS κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AS κατά-P ὁ- A--APN αἷμα-N3M-APN σύ- P--GS καί-C κατά-P ὁ- A--APN ἐνθύμημα-N3M-APN σύ- P--GS κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AS ὁ- A--NSF ἀκάθαρτος-A1B-NSF ὁ- A--NSF ὀνομαστός-A1--NSF καί-C πολύς-A1--NSF ὁ- A--GSN παραπικραίνω-V1--PAN

15 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

16 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS λαμβάνω-V1--PAI1S ἐκ-P σύ- P--GS ὁ- A--APN ἐπιθύμημα-N3M-APN ὁ- A--GPM ὀφθαλμός-N2--GPM σύ- P--GS ἐν-P παράταξις-N3I-DSF οὐ-D μή-D κόπτω-VD--APS2S οὐδέ-C μή-D κλαίω-VC--APS2S

17 στεναγμός-N2--NSM αἷμα-N3M-GSN ὀσφύς-N3U-GSF πένθος-N3E-GSN εἰμί-V9--PAI3S οὐ-D εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN τρίχωμα-N3M-NSN σύ- P--GS συνπλέκω-VK--XMPNSN ἐπί-P σύ- P--AS καί-C ὁ- A--NPN ὑπόδημα-N3M-NPN σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPM πούς-N3D-DPM σύ- P--GS οὐ-D μή-D παρακαλέω-VC--APS2S ἐν-P χεῖλος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM καί-C ἄρτος-N2--ASM ἀνήρ-N3--GPM οὐ-D μή-D ἐσθίω-VB--AAS2S

18 καί-C λαλέω-VAI-AAI1S πρός-P ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὁ- A--ASN πρωΐ-D ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S ἐγώ- P--DS καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF ἐγώ- P--GS ἑσπέρα-N1A-GSF καί-C ποιέω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASN πρωΐ-D ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἐπιτάσσω-VDI-API3S ἐγώ- P--DS

19 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM οὐ-D ἀναἀγγέλλω-VF2-FAI2S ἐγώ- P--DP τίς- I--ASN εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--NPN ὅς- --APN σύ- P--NS ποιέω-V2--PAI2S

20 καί-C εἶπον-VAI-AAI1S πρός-P αὐτός- D--APM λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS γίγνομαι-VBI-AMI3S λέγω-V1--PAPNSM

21 εἶπον-VB--AAD2S πρός-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS βεβηλόω-V4--PAI1S ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN ἐγώ- P--GS φρύαγμα-N3M-ASN ἰσχύς-N3U-GSF σύ- P--GP ἐπιθύμημα-N3M-APN ὀφθαλμός-N2--GPM σύ- P--GP καί-C ὑπέρ-P ὅς- --GPM φείδομαι-V1--PMI3P ὁ- A--NPF ψυχή-N1--NPF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPF θυγάτηρ-N3--NPF σύ- P--GP ὅς- --APM ἐν καταλείπω-VBI-AAI2P ἐν-P ῥομφαία-N1A-DSF πίπτω-VF2-FMI3P

22 καί-C ποιέω-VF--FAI2P ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ποιέω-VX--XAI1S ἀπό-P στόμα-N3M-GSN αὐτός- D--GPM οὐ-D παρακαλέω-VC--FPI2P καί-C ἄρτος-N2--ASM ἀνήρ-N3--GPM οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P

23 καί-C ὁ- A--NPF κόμη-N1--NPF σύ- P--GP ἐπί-P ὁ- A--GSF κεφαλή-N1--GSF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--NPN ὑπόδημα-N3M-NPN σύ- P--GP ἐν-P ὁ- A--DPM πούς-N3D-DPM σύ- P--GP οὔτε-C μή-D κόπτω-VA--AMS2P οὔτε-C μή-D κλαίω-VA--AAS2P καί-C ἐντήκω-VF--FMI2P ἐν-P ὁ- A--DPF ἀδικία-N1A-DPF σύ- P--GP καί-C παρακαλέω-VF--FAI2P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM

24 καί-C εἰμί-VF--FMI3S *ιεζεκιηλ-N---NSM σύ- P--DP εἰς-P τέρας-N3T-ASN κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S ποιέω-VF--FAI2P ὅταν-D ἔρχομαι-VB--AAS3S οὗτος- D--NPN καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI2P διότι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

25 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM οὐ-D ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὅταν-D λαμβάνω-V1--PAI1S ὁ- A--ASF ἰσχύς-N3--ASF παρά-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF ἔπαρσις-N3I-ASF ὁ- A--GSF καύχησις-N3I-GSF αὐτός- D--GPM ὁ- A--APN ἐπιθύμημα-N3M-APN ὀφθαλμός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASF ἔπαρσις-N3I-ASF ψυχή-N1--GSF αὐτός- D--GPM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C θυγάτηρ-N3--APF αὐτός- D--GPM

26 ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἥκω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἀνασώζω-V1--PPPNSM πρός-P σύ- P--AS ὁ- A--GSN ἀναἀγγέλλω-VA--AAN σύ- P--DS εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN

27 ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF δια ἀναοἴγω-VQ--FPI3S ὁ- A--NSN στόμα-N3M-NSN σύ- P--GS πρός-P ὁ- A--ASM ἀνασώζω-V1--PPPASM καί-C λαλέω-VF--FAI2S καί-C οὐ-D μή-D ἀποκωφόω-VC--APS2S οὐκέτι-D καί-C εἰμί-VF--FMI2S αὐτός- D--DPM εἰς-P τέρας-N3T-ASN καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI3P διότι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Lord # 28

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

28. The Son of man symbolizes the Lord in relation to the Word because prophets also were called sons of man. Prophets were also called sons of man because they represented the Lord in relation to the Word, and therefore they symbolized the doctrine of the church drawn from the Word. Prophets have no other meaning in heaven when they are mentioned in the Word. For the spiritual meaning of a prophet, as also that of the Son of man, is the doctrine of the church drawn from the Word, and when referring to the Lord it is the Word itself.

That the prophet Daniel was called son of man may be seen in Daniel 8:17.

That the prophet Ezekiel was called son of man may be seen in Ezekiel 2:1, 3, 6, 8, 3:1, 3-4, 10, 17, 25, 4:1, 16, 5:1, 6:2, 7:2, 8:5-6, 8, 12, 15, 11:2, 4, 15, 12:2-3, 9, 18, 22, 27, 13:2, 17, 14:3, 13, 15:2, 16:2, 17:2, 20:3-4, 27, 46, 21:7, 11, 14, 17, 19, 24, 22:18, 24, 23:2, 36, 24:2, 16, 25, 25:2, 26:2, 27:2, 28:2, 12, 21, 29:2, 18, 30:2, 21, 31:2, 32:2, 18, 33:2, 7, 10, 12, 24, 30, 34:2, 35:2, 36:1, 17, 37:3, 9, 11, 16, 38:2, 14, 39:1, 17, 40:4, 43:7, 10, 18, 44:5.

It is apparent now from this that the Lord in relation to His Divine humanity is called the Son of God, and in relation to the Word the Son of man.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.