Bible

 

Ezekiel 18

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

2 υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM τίς- I--ASN σύ- P--DP ὁ- A--NSF παραβολή-N1--NSF οὗτος- D--NSF ἐν-P ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNPM ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM ἐσθίω-VBI-AAI3P ὄμφαξ-N3K-ASF καί-C ὁ- A--NPM ὀδούς-N3--NPM ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN γομφιάζω-VAI-AAI3P

3 ζάω-V3--PAI1S ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3S ἔτι-D λέγω-V1--PMPNSF ὁ- A--NSF παραβολή-N1--NSF οὗτος- D--NSF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM

4 ὅτι-C πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF ψυχή-N1--NPF ἐμός-A1--NPF εἰμί-V9--PAI3P ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM οὕτως-D καί-C ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM ἐμός-A1--NPF εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ὁ- A--NSF ἁμαρτάνω-V1--PAPNSF οὗτος- D--NSF ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S

5 ὁ- A--NSM δέ-X ἄνθρωπος-N2--NSM ὅς- --NSM εἰμί-VF--FMI3S δίκαιος-A1A-NSM ὁ- A--NSM ποιέω-V2--PAPNSM κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF

6 ἐπί-P ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSM οὐ-D μή-D ἐπιαἴρω-VA--AAS3S πρός-P ὁ- A--APN ἐνθύμημα-N3M-APN οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM οὐ-D μή-D μιαίνω-VA--AAS3S καί-C πρός-P γυνή-N3K-ASF ἐν-P ἄφεδρος-N2--DSF εἰμί-V9--PAPASF οὐ-D προςἐγγίζω-VF2-FAI3S

7 καί-C ἄνθρωπος-N2--ASM οὐ-D μή-D καταδυναστεύω-VA--AAS3S ἐνεχυρασμός-N2--ASM ὀφείλω-V1--PAPGSM ἀποδίδωμι-VF--FAI3S καί-C ἅρπαγμα-N3M-ASN οὐ-D ἁρπάζω-VF2-FMI3S ὁ- A--ASM ἄρτος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM πεινάω-V3--PAPDSM δίδωμι-VF--FAI3S καί-C γυμνός-A1--ASM περιβάλλω-VF2-FAI3S

8 καί-C ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐπί-P τόκος-N2--DSM οὐ-D δίδωμι-VF--FAI3S καί-C πλεονασμός-N2--ASM οὐ-D λαμβάνω-VF--FMI3S καί-C ἐκ-P ἀδικία-N1A-GSF ἀποστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM κρίμα-N3M-ASN δίκαιος-A1A-ASN ποιέω-VF--FAI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἀνήρ-N3--GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM

9 καί-C ὁ- A--DPN πρόσταγμα-N3M-DPN ἐγώ- P--GS πορεύομαι-VM--XMI3S καί-C ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN ἐγώ- P--GS φυλάσσω-VK--XMI3S ὁ- A--GSN ποιέω-VA--AAN αὐτός- D--APN δίκαιος-A1A-NSM οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--PAI3S ζωή-N1--DSF ζάω-VF--FMI3S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

10 καί-C ἐάν-C γεννάω-VA--AAS3S υἱός-N2--ASM λοιμός-N2--ASM ἐκχέω-V2--PAPASM αἷμα-N3M-ASN καί-C ποιέω-V2--PAPASM ἁμάρτημα-N3M-APN

11 ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSM δίκαιος-A1A-GSM οὐ-D πορεύομαι-VCI-API3S ἀλλά-C καί-C ἐπί-P ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN ἐσθίω-VBI-AAI3S καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM μιαίνω-VAI-AAI3S

12 καί-C πτωχός-N2--ASM καί-C πένης-N3T-ASM καταδυναστεύω-VAI-AAI3S καί-C ἅρπαγμα-N3M-ASN ἁρπάζω-VAI-AAI3S καί-C ἐνεχυρασμός-N2--ASM οὐ-D ἀποδίδωμι-VAI-AAI3S καί-C εἰς-P ὁ- A--APN εἴδωλον-N2N-APN τίθημι-VEI-AMI3S ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSM ἀνομία-N1A-ASF ποιέω-VX--XAI3S

13 μετά-P τόκος-N2--GSM δίδωμι-VAI-AAI3S καί-C πλεονασμός-N2--ASM λαμβάνω-VBI-AAI3S οὗτος- D--NSM ζωή-N1--DSF οὐ-D ζάω-VF--FMI3S πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἀνομία-N1A-APF οὗτος- D--APF ποιέω-VAI-AAI3S θάνατος-N2--DSM θανατόω-VC--FPI3S ὁ- A--NSN αἷμα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM εἰμί-VF--FMI3S

14 ἐάν-C δέ-X γεννάω-VA--AAS3S υἱός-N2--ASM καί-C ὁράω-VB--AAS3S πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ὅς- --APF ποιέω-VAI-AAI3S καί-C φοβέω-VC--APS3S καί-C μή-D ποιέω-VA--AAS3S κατά-P οὗτος- D--APF

15 ἐπί-P ὁ- A--GPN ὄρος-N3E-GPN οὐ-D βιβρώσκω-VX--XAI3S καί-C ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GSM οὐ-D τίθημι-VEI-AMI3S εἰς-P ὁ- A--APN ἐνθύμημα-N3M-APN οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM οὐ-D μιαίνω-VAI-AAI3S

16 καί-C ἄνθρωπος-N2--ASM οὐ-D καταδυναστεύω-VAI-AAI3S καί-C ἐνεχυρασμός-N2--ASM οὐ-D ἐνεχυράζω-VA--AAI3S καί-C ἅρπαγμα-N3M-ASN οὐ-D ἁρπάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM ἄρτος-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--DSM πεινάω-V3--PAPDSM δίδωμι-VAI-AAI3S καί-C γυμνός-A1--ASM περιβάλλω-VBI-AAI3S

17 καί-C ἀπό-P ἀδικία-N1A-GSF ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM τόκος-N2--ASM οὐδέ-C πλεονασμός-N2--ASM οὐ-D λαμβάνω-VBI-AAI3S δικαιοσύνη-N1--ASF ποιέω-VAI-AAI3S καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN πρόσταγμα-N3M-DPN ἐγώ- P--GS πορεύομαι-VCI-API3S οὐ-D τελευτάω-VF--FAI3S ἐν-P ἀδικία-N1A-DPF πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ζωή-N1--DSF ζάω-VF--FMI3S

18 ὁ- A--NSM δέ-X πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM ἐάν-C θλῖψις-N3I-DSF θλίβω-VF--FMI2S καί-C ἁρπάζω-VA--AAS3S ἅρπαγμα-N3M-ASN ἐναντίος-A1A-APN ποιέω-VAI-AAI3S ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἀδικία-N1A-DSF αὐτός- D--GSM

19 καί-C εἶπον-VF2-FAI2P τίς- I--ASN ὅτι-C οὐ-D λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF ἀδικία-N1A-ASF ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ὅτι-C ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM δικαιοσύνη-N1--ASF καί-C ἔλεος-N3E-ASN ποιέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN νόμιμος-A1--APN ἐγώ- P--GS συντηρέω-VAI-AAI3S καί-C ποιέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APN ζωή-N1--DSF ζάω-VF--FMI3S

20 ὁ- A--NSF δέ-X ψυχή-N1--NSF ὁ- A--NSF ἁμαρτάνω-V1--PAPNSF ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S ὁ- A--NSM δέ-X υἱός-N2--NSM οὐ-D λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--ASF ἀδικία-N1A-ASF ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM οὐδέ-C ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--ASF ἀδικία-N1A-ASF ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM δικαιοσύνη-N1--NSF δίκαιος-A1A-GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM εἰμί-VF--FMI3S καί-C ἀνομία-N1A-NSF ἄνομος-A1B-GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM εἰμί-VF--FMI3S

21 καί-C ὁ- A--NSM ἄνομος-A1B-NSM ἐάν-C ἀποστρέφω-VF--FMI2S ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF ἀνομία-N1A-GPF αὐτός- D--GSM ὅς- --GPF ποιέω-VAI-AAI3S καί-C φυλάσσω-VA--AMS3S πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1--APF ἐγώ- P--GS καί-C ποιέω-VA--AAS3S δικαιοσύνη-N1--ASF καί-C ἔλεος-N3E-ASN ζωή-N1--DSF ζάω-VF--FMI3S οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3S

22 πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN παράπτωμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S οὐ-D μιμνήσκω-VS--FPI3S ἐν-P ὁ- A--DSF δικαιοσύνη-N1--DSF αὐτός- D--GSM ὅς- --DSF ποιέω-VAI-AAI3S ζάω-VF--FMI3S

23 μή-D θέλησις-N3I-DSF θέλω-VA--AAS1S ὁ- A--ASM θάνατος-N2--ASM ὁ- A--GSM ἄνομος-A1B-GSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὡς-C ὁ- A--ASN ἀποστρέφω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ἐκ-P ὁ- A--GSF ὁδός-N2--GSF ὁ- A--GSF πονηρός-A1A-GSF καί-C ζάω-V3--PAN αὐτός- D--ASM

24 ἐν-P δέ-X ὁ- A--DSN ἀποστρέφω-VA--AAN δίκαιος-A1A-ASM ἐκ-P ὁ- A--GSF δικαιοσύνη-N1--GSF αὐτός- D--GSM καί-C ποιέω-VA--AAS3S ἀδικία-N1A-ASF κατά-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἀνομία-N1A-APF ὅς- --APF ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM ἄνομος-A1B-NSM πᾶς-A1S-NPF ὁ- A--NPF δικαιοσύνη-N1--NPF αὐτός- D--GSM ὅς- --APF ποιέω-VAI-AAI3S οὐ-D μή-D μιμνήσκω-VS--APS3P ἐν-P ὁ- A--DSN παράπτωμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM ὅς- --DSN παραπίπτω-VAI-AAI3S καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἁμαρτία-N1A-DPF αὐτός- D--GSM ὅς- --DPF ἁμαρτάνω-VBI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DPF ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S

25 καί-C εἶπον-VAI-AAI2P οὐ-D καταεὐθύνω-V1--PAI3S ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF κύριος-N2--GSM ἀκούω-VA--AAD2P δή-X πᾶς-A3--NSM οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM μή-D ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF ἐγώ- P--GS οὐ-D καταεὐθύνω-V1--PAI3S οὐ-D ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF σύ- P--GP οὐ-D καταεὐθύνω-V1--PAI3S

26 ἐν-P ὁ- A--DSN ἀποστρέφω-VA--AAN ὁ- A--ASM δίκαιος-A1A-ASM ἐκ-P ὁ- A--GSF δικαιοσύνη-N1--GSF αὐτός- D--GSM καί-C ποιέω-VA--AAS3S παράπτωμα-N3M-ASN καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S ἐν-P ὁ- A--DSN παράπτωμα-N3M-DSN ὅς- --DSN ποιέω-VAI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSM ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S

27 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἀποστρέφω-VA--AAN ἄνομος-A1B-ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF ἀνομία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM ὅς- --GSF ποιέω-VAI-AAI3S καί-C ποιέω-VA--AAS3S κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF οὗτος- D--NSM ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF αὐτός- D--GSM φυλάσσω-VAI-AAI3S

28 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF ἀσέβεια-N1A-GPF αὐτός- D--GSM ὅς- --GPF ποιέω-VAI-AAI3S ζωή-N1--DSF ζάω-VF--FMI3S οὐ-D μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3S

29 καί-C λέγω-V1--PAI3P ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM οὐ-D καταὀρθόω-V4--PAI3S ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF κύριος-N2--GSM μή-D ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF ἐγώ- P--GS οὐ-D καταὀρθόω-V4--PAI3S οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM οὐ-D ὁ- A--NSF ὁδός-N2--NSF σύ- P--GP οὐ-D καταὀρθόω-V4--PAI3S

30 ἕκαστος-A1--ASM κατά-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF αὐτός- D--GSM κρίνω-VF2-FAI1S σύ- P--AP οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπιστρέφω-VD--APD2P καί-C ἀποστρέφω-VA--AAD2P ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF ἀσέβεια-N1A-GPF σύ- P--GP καί-C οὐ-D εἰμί-VF--FMI3P σύ- P--DP εἰς-P κόλασις-N3I-ASF ἀδικία-N1A-GSF

31 ἀποῥίπτω-VA--AAD2P ἀπό-P ἑαυτοῦ- D--GPM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἀσέβεια-N1A-APF σύ- P--GP ὅς- --APF ἀσεβέω-VAI-AAI2P εἰς-P ἐγώ- P--AS καί-C ποιέω-VA--AAD2P ἑαυτοῦ- D--DPM καρδία-N1A-ASF καινός-A1--ASF καί-C πνεῦμα-N3M-ASN καινός-A1--ASN καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN ἀποθνήσκω-V1--PAI2P οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM

32 διότι-C οὐ-D θέλω-V1--PAI1S ὁ- A--ASM θάνατος-N2--ASM ὁ- A--GSM ἀποθνήσκω-V1--PAPGSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 601

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

601. VIII. When a person is regenerated, he acquires a new will and a new understanding.

The present-day church is aware that, when a person is regenerated, he is renewed or becomes a new person; this is evident both from the Word and from reason. These passages from the Word prove this:

Make yourself a new heart and a new spirit; why will you die, o house of Israel? Ezekiel 18:31.

I will give you a new heart and a new spirit in your midst, and I will take away the heart of stone from your flesh; and I will give you a heart of flesh, and I will put my spirit in your midst, Ezekiel 36:26-27.

From now on we know no one according to the flesh; so if anyone is in Christ, he is a new creature. 2 Corinthians 5:16-17.

A new heart in these passages means a new will, a new spirit means a new understanding. For heart in the Word stands for the will, and spirit, when linked with the heart, for the understanding.

The argument from reason is: when a person is regenerated he has a new will and a new understanding because these two faculties are what make him a human being, and it is these which are regenerated. Everyone, therefore, is such as he is in these two respects. If his will is evil, he is evil, and the more so if his understanding favours evil; and the reverse is true, if his will is good. It is only religion which renews and regenerates a person. Religion is allotted the highest place in the human mind, and sees below it the social matters which concern the world. Religion too climbs up through these as the pure sap rises in a tree to its top, and from that lofty position it has a view of natural matters, just as someone on a tower or a mountain has a view of the plains beneath.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.