Bible

 

Exodus 6

Studie

   

1 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM ἤδη-D ὁράω-VF--FMI2S ὅς- --APN ποιέω-VF--FAI1S ὁ- A--DSM *φαραώ-N---DSM ἐν-P γάρ-X χείρ-N3--DSF κραταιός-A1A-DSF ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI3S αὐτός- D--APM καί-C ἐν-P βραχίων-N3N-DSM ὑψηλός-A1--DSM ἐκβάλλω-VF2-FAI3S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GSM

2 λαλέω-VAI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

3 καί-C ὁράω-VVI-API1S πρός-P *αβρααμ-N---ASM καί-C *ισαακ-N---ASM καί-C *ἰακώβ-N---ASM θεός-N2--NSM εἰμί-V9--PAPNSM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS κύριος-N2--NSM οὐ-D δηλόω-VAI-AAI1S αὐτός- D--DPM

4 καί-C ἵστημι-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P αὐτός- D--APM ὥστε-C δίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--DPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF παραοἰκέω-VX--XAI3P ἐν-P ὅς- --DSF καί-C παραοἰκέω-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--GSF

5 καί-C ἐγώ- P--NS εἰςἀκούω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM στεναγμός-N2--ASM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM ὅς- --ASM ὁ- A--NPM *αἰγύπτιος-N2--NPM καταδουλόω-V4--PMI3P αὐτός- D--APM καί-C μιμνήσκω-VSI-API1S ὁ- A--GSF διαθήκη-N1--GSF σύ- P--GP

6 βαδίζω-V1--PAD2S εἶπον-VB--AAD2S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM καί-C ἐκἄγω-VF--FAI1S σύ- P--AP ἀπό-P ὁ- A--GSF δυναστεία-N1A-GSF ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM καί-C ῥύομαι-VF--FMI1S σύ- P--AP ἐκ-P ὁ- A--GSF δουλεία-N1A-GSF καί-C λυτρόω-VF--FMI1S σύ- P--AP ἐν-P βραχίων-N3N-DSM ὑψηλός-A1--DSM καί-C κρίσις-N3I-DSF μέγας-A1--DSF

7 καί-C λαμβάνω-VF--FMI1S ἐμαυτοῦ- D--DSM σύ- P--AP λαός-N2--ASM ἐγώ- P--DS καί-C εἰμί-VF--FMI1S σύ- P--GP θεός-N2--NSM καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2P ὅτι-C ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP ὁ- A--NSM ἐκἄγω-VB--AAPNSM σύ- P--AP ἐκ-P ὁ- A--GSF καταδυναστεία-N1A-GSF ὁ- A--GPM *αἰγύπτιος-N2--GPM

8 καί-C εἰςἄγω-VF--FAI1S σύ- P--AP εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF εἰς-P ὅς- --ASF ἐκτείνω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS δίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--ASF ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM καί-C *ισαακ-N---DSM καί-C *ἰακώβ-N---DSM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DP αὐτός- D--ASF ἐν-P κλῆρος-N2--DSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM

9 λαλέω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM οὕτως-D ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3P *μωυσῆς-N1M-DSM ἀπό-P ὁ- A--GSF ὀλιγοψυχία-N1A-GSF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN ὁ- A--GPN σκληρός-A1A-GPN

10 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM

11 εἰςἔρχομαι-VB--AAD2S λαλέω-VA--AAD2S *φαραώ-N---DSM βασιλεύς-N3V-DSM *αἴγυπτος-N2--GSF ἵνα-C ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAS3S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GSM

12 λαλέω-VAI-AAI3S δέ-X *μωυσῆς-N1M-NSM ἔναντι-P κύριος-N2--GSM λέγω-V1--PAPNSM ἰδού-I ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3P ἐγώ- P--GS καί-C πῶς-D εἰςἀκούω-VF--FMI3S ἐγώ- P--GS *φαραώ-N---NSM ἐγώ- P--NS δέ-X ἄλογος-A1B-NSM εἰμί-V9--PAI1S

13 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *ααρων-N---ASM καί-C συντάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM πρός-P *φαραώ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF ὥστε-C ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF

14 καί-C οὗτος- D--NPM ἀρχηγός-N2--NPM οἶκος-N2--GPM πάτριος-A1A-GPM αὐτός- D--GPM υἱός-N2--NPM *ρουβην-N---GSM πρωτότοκος-A1B-GSM *ἰσραήλ-N---GSM *ενωχ-N---NSM καί-C *φαλλους-N---NSM *ασρων-N---NSM καί-C *χαρμι-N---NSM οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF συγγένεια-N1A-NSF *ρουβην-N---GSM

15 καί-C υἱός-N2--NPM *συμεων-N---GSM *ιεμουηλ-N---NSM καί-C *ιαμιν-N---NSM καί-C *αωδ-N---NSM καί-C *ιαχιν-N---NSM καί-C *σααρ-N---NSM καί-C *σαουλ-N---NSM ὁ- A--NSM ἐκ-P ὁ- A--GSF *φοίνισσα-N1--GSF οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF πατριά-N1A-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *συμεων-N---GSM

16 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN ὄνομα-N3M-NPN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *λευί-N---GSM κατά-P συγγένεια-N1A-APF αὐτός- D--GPM *γεδσων-N---NSM *κααθ-N---NSM καί-C *μεραρι-N---NSM καί-C ὁ- A--NPN ἔτος-N3E-NPN ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF *λευί-N---GSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἑπτά-M

17 καί-C οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *γεδσων-N---GSM *λοβενι-N---NSM καί-C *σεμεϊ-N---NSM οἶκος-N2--NPM πατριά-N1A-GSF αὐτός- D--GPM

18 καί-C υἱός-N2--NPM *κααθ-N---GSM *αμβραμ-N---NSM καί-C *ισσααρ-N---NSM *χεβρων-N---NSM καί-C *οζιηλ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPN ἔτος-N3E-NPN ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF *κααθ-N---GSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-NPN

19 καί-C υἱός-N2--NPM *μεραρι-N---GSM *μοολι-N---NSM καί-C *ομουσι-N---NSM οὗτος- D--NPM οἶκος-N2--NPM πάτριος-A1A-GPM *λευί-N---GSM κατά-P συγγένεια-N1A-APF αὐτός- D--GPM

20 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *αμβραμ-N---NSM ὁ- A--ASF *ιωχαβεδ-N---ASF θυγάτηρ-N3--ASF ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἑαυτοῦ- D--DSM εἰς-P γυνή-N3K-ASF καί-C γεννάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASM τε-X *ααρων-N---ASM καί-C *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *μαριαμ-N---ASF ὁ- A--ASF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPN δέ-X ἔτος-N3E-NPN ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF *αμβραμ-N---GSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M δύο-M ἔτος-N3E-APN

21 καί-C υἱός-N2--NPM *ισσααρ-N---GSM *κορε-N---NSM καί-C *ναφεκ-N---NSM καί-C *ζεχρι-N---NSM

22 καί-C υἱός-N2--NPM *οζιηλ-N---GSM *ελισαφαν-N---NSM καί-C *σετρι-N---NSM

23 λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X *ααρων-N---NSM ὁ- A--ASF *ελισαβεθ-N---ASF θυγάτηρ-N3--ASF *αμιναδαβ-N---GSM ἀδελφή-N1--ASF *ναασσων-N---GSM αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASM τε-X *ναδαβ-N---ASM καί-C *αβιουδ-N---ASM καί-C *ελεαζαρ-N---ASM καί-C *ιθαμαρ-N---ASM

24 υἱός-N2--NPM δέ-X *κορε-N---GSM *ασιρ-N---NSM καί-C *ελκανα-N---NSM καί-C *αβιασαφ-N---NSM οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *κορε-N---GSM

25 καί-C *ελεαζαρ-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ααρων-N---GSM λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF *φουτιηλ-N---GSM αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASM *φινεες-N---ASM οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἀρχή-N1--NPF πατριά-N1A-GSF *λευίτης-N1M-GPM κατά-P γένεσις-N3I-APF αὐτός- D--GPM

26 οὗτος- D--NSM *ααρων-N---NSM καί-C *μωυσῆς-N1M-NSM ὅς- --DPM εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐκἄγω-VB--AAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF σύν-P δύναμις-N3I-DSF αὐτός- D--GPM

27 οὗτος- D--NPM εἰμί-V9--PAI3P ὁ- A--NPM διαλέγομαι-V1--PMPNPM πρός-P *φαραώ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF αὐτός- D--NSM *ααρων-N---NSM καί-C *μωυσῆς-N1M-NSM

28 ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM *μωυσῆς-N1M-DSM ἐν-P γῆ-N1--DSF *αἴγυπτος-N2--DSF

29 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *μωυσῆς-N1M-ASM λέγω-V1--PAPNSM ἐγώ- P--NS κύριος-N2--NSM λαλέω-VA--AAD2S πρός-P *φαραώ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αἴγυπτος-N2--GSF ὅσος-A1--APN ἐγώ- P--NS λέγω-V1--PAI1S πρός-P σύ- P--AS

30 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *μωυσῆς-N1M-NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἰσχνόφωνος-A1B-NSM εἰμί-V9--PAI1S καί-C πῶς-D εἰςἀκούω-VF--FMI3S ἐγώ- P--GS *φαραώ-N---NSM

   

Bible

 

Numbers 26:59

Studie

       

59 καί-C ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF αὐτός- D--GSM *ιωχαβεδ-N---NSM θυγάτηρ-N3--NSF *λευί-N---GSM ὅς- --NSF τίκτω-VBI-AAI3S οὗτος- D--APM ὁ- A--DSM *λευί-N---DSM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *αμραμ-N---DSM ὁ- A--ASM *ἀαρών-N---ASM καί-C *μωυσῆς-N1M-ASM καί-C *μαριαμ-N---ASF ὁ- A--ASF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός- D--GPM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7206

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7206. 'And with great judgements' means in accordance with the laws of order that spring from the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'judgements' as truths, dealt with in 1235, 6797, and in the highest sense, in which that word is used in reference to the Lord, as Divine truths, truths which are nothing other than the laws of order that spring from the Lord's Divine Human. For He is the origin of all order and so of all the laws of order. Those laws form the structure for the whole of heaven, consequently for the universe also. The laws of order or truths, which emanate from the Lord, forming the structure of the whole of heaven and of the universe, are what are called, in John 1:1-3, the Word by which all things were made; for the Word is Divine Truth emanating from the Divine Good of the Lord's Divine Human. This means that all things in the spiritual world and also in the natural world have a connection with truth, as anyone who stops to reflect may recognize.

[2] In the proximate sense here the expression 'great judgements' is used to mean the truths in accordance with which those people will be judged who have molested others by introducing falsities, the ones meant by 'the Egyptians' and by 'Pharaoh'. The expression is also used to mean the truths in accordance with which those will be judged who will be released from molestations, the ones meant by 'the children of Israel'. By these judgements people steeped in falsities arising from evil are shown to be damned, and by these judgements people guided by truths arising from good are shown to be saved. Not that the truths which emanate from the Lord damn anyone, for all truths emanating from the Lord spring from His Divine Goodness, and so are nothing other than expressions of mercy. Rather, people expose themselves to damnation because they do not accept the Lord's mercy; for then they are governed by evils, and evils are damning. Nor do the truths emanating from the Lord save anyone if he believes that he is saved by virtue of the truths of faith present with him and not by mercy. For a person is full of evils and left to himself is in hell, but by the Lord's mercy he is withheld from evil and maintained in good, and with great force. The fact that both are meant by 'judgements', that is to say, both the damnation of those who are evil and the salvation of those who are good, is evident from those places in the Word where the last judgement is the subject, such as Matthew 25:31-45, and elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.