Bible

 

Exodus 21

Studie

   

1 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN δικαίωμα-N3M-NPN ὅς- --APN παρατίθημι-VF--FAI2S ἐνώπιον-P αὐτός- D--GPM

2 ἐάν-C κτάομαι-VA--AMS2S παῖς-N3D-ASM *εβραῖος-N2--ASM ἕξ-M ἔτος-N3E-APN δουλεύω-VF--FAI3S σύ- P--DS ὁ- A--DSM δέ-X ἕβδομος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἀποἔρχομαι-VF--FMI3S ἐλεύθερος-A1A-NSM δωρεά-N1A-ASF

3 ἐάν-C αὐτός- D--NSM μόνος-A1--NSM εἰςἔρχομαι-VB--AAS3S καί-C μόνος-A1--NSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S ἐάν-C δέ-X γυνή-N3K-NSF συν εἰςἔρχομαι-VB--AAS3S μετά-P αὐτός- D--GSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF μετά-P αὐτός- D--GSM

4 ἐάν-C δέ-X ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM δίδωμι-VO--AAS3S αὐτός- D--DSM γυνή-N3K-ASF καί-C τίκτω-VB--AAS3S αὐτός- D--DSM υἱός-N2--APM ἤ-C θυγάτηρ-N3--APF ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF καί-C ὁ- A--NPN παιδίον-N1A-NPN εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GSM αὐτός- D--NSM δέ-X μόνος-A1--NSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S

5 ἐάν-C δέ-X ἀποκρίνω-VC--APPNSM εἶπον-VB--AAS3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM ἀγαπέω-VX--XAI1S ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF καί-C ὁ- A--APN παιδίον-N1A-APN οὐ-D ἀποτρέχω-V1--PAI1S ἐλεύθερος-A1A-NSM

6 προςἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM αὐτός- D--GSM πρός-P ὁ- A--ASN κριτήριον-N2N-ASN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C τότε-D προςἄγω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASM σταθμός-N2--ASM καί-C τρυπάω-VF--FAI3S αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASN οὖς-N3--ASN ὁ- A--DSN ὀπήτιον-N2N-DSN καί-C δουλεύω-VF--FAI3S αὐτός- D--DSM εἰς-P ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM

7 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM ἀποδίδωμι-VO--AMS3S ὁ- A--ASF ἑαυτοῦ- D--GSM θυγάτηρ-N3--ASF οἰκέτις-N3D-ASF οὐ-D ἀποἔρχομαι-VF--FMI3S ὥσπερ-D ἀποτρέχω-V1--PAI3P ὁ- A--NPF δούλη-N1--NPF

8 ἐάν-C μή-D εὐαρεστέω-VA--AAS3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GSF ὅς- --ASF ἑαυτοῦ- D--DSM καταὁμολογέω-VAI-AMI3S ἀπολυτρόω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF ἔθνος-N3E-DSN δέ-X ἀλλότριος-A1A-DSN οὐ-D κύριος-N2--NSM εἰμί-V9--PAI3S πωλέω-V2--PAN αὐτός- D--ASF ὅτι-C ἀθετέω-VAI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF

9 ἐάν-C δέ-X ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM καταὁμολογέω-VA--AMS3S αὐτός- D--ASF κατά-P ὁ- A--ASN δικαίωμα-N3M-ASN ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF ποιέω-VF--FAI3S αὐτός- D--DSF

10 ἐάν-C δέ-X ἄλλος- D--ASF λαμβάνω-VB--AAS3S ἑαυτοῦ- D--DSM ὁ- A--APN δέω-V2--PAPAPN καί-C ὁ- A--ASM ἱματισμός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF ὁμιλία-N1A-ASF αὐτός- D--GSF οὐ-D ἀποστερέω-VF--FAI3S

11 ἐάν-C δέ-X ὁ- A--APN τρεῖς-A3--APN οὗτος- D--APN μή-D ποιέω-VA--AAS3S αὐτός- D--DSF ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S δωρεά-N1A-ASF ἄνευ-P ἀργύριον-N2N-GSN

12 ἐάν-C δέ-X πατάσσω-VA--AAS3S τίς- I--NSM τις- I--ASM καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S θάνατος-N2--DSM θανατόω-V4--PMD3S

13 ὁ- A--NSM δέ-X οὐ-D ἑκών-A3P-NSM ἀλλά-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM παραδίδωμι-VAI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM δίδωμι-VF--FAI1S σύ- P--DS τόπος-N2--ASM οὗ-D φεύγω-VF--FMI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--NSM φονεύω-VA--AAPNSM

14 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM ἐπιτίθημι-VE--AMS3S ὁ- A--DSM πλησίον-D ἀποκτείνω-VA--AAN αὐτός- D--ASM δόλος-N2--DSM καί-C καταφεύγω-VB--AAS3S ἀπό-P ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS λαμβάνω-VF--FMI2S αὐτός- D--ASM θανατόω-VA--AAN

15 ὅς- --NSM τύπτω-V1--PAI3S πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM ἤ-C μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM θάνατος-N2--DSM θανατόω-V4--PMD3S

16 ὁ- A--NSM κακολογέω-V2--PAPNSM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM ἤ-C μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM τελευτάω-VF--FAI3S θάνατος-N2--DSM

17 ὅς- --NSM ἐάν-C κλέπτω-VA--AAS3S τίς- I--NSM τις- I--ASM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C καταδυναστεύω-VA--AAPNSM αὐτός- D--ASM ἀποδίδωμι-VO--AMS3S καί-C εὑρίσκω-VC--APS3S ἐν-P αὐτός- D--DSM θάνατος-N2--DSM τελευτάω-V3--PAD3S

18 ἐάν-C δέ-X λοιδορέω-V2--PMS3P δύο-M ἀνήρ-N3--NPM καί-C πατάσσω-VA--AAS3S τις- I--NSM ὁ- A--ASM πλησίον-D λίθος-N2--DSM ἤ-C πυγμή-N1--DSF καί-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS3S κατακλίνω-VC--APS3S δέ-X ἐπί-P ὁ- A--ASF κοίτη-N1--ASF

19 ἐάν-C ἐκ ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM περιπατέω-VA--AAS3S ἔξω-D ἐπί-P ῥάβδος-N2--GSF ἀθῷος-A1--NSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM πατάσσω-VA--AAPNSM πλήν-D ὁ- A--GSF ἀργία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM ἀποτίνω-VF--FAI3S καί-C ὁ- A--APN ἰατρεῖον-N2N-APN

20 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM πατάσσω-VA--AAS3S ὁ- A--ASM παῖς-N3D-ASM αὐτός- D--GSM ἤ-C ὁ- A--ASF παιδίσκη-N1--ASF αὐτός- D--GSM ἐν-P ῥάβδος-N2--DSF καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S ὑπό-P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM δίκη-N1--DSF ἐκδικέω-VC--APD3S

21 ἐάν-C δέ-X διαβιόω-VF--FMI2S ἡμέρα-N1A-ASF εἷς-A1A-ASF ἤ-C δύο-M οὐ-D ἐκδικέω-VC--FPI3S ὁ- A--NSN γάρ-X ἀργύριον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM εἰμί-V9--PAI3S

22 ἐάν-C δέ-X μάχομαι-V1--PMS3P δύο-M ἀνήρ-N3--NPM καί-C πατάσσω-VA--AAS3P γυνή-N3K-ASF ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAPASF καί-C ἐκἔρχομαι-VB--AAS3S ὁ- A--NSN παιδίον-N2N-NSN αὐτός- D--GSF μή-D ἐκεἰκονίζω-VT--XPPNSN ἐπιζήμιον-N2N-ASN ζημιόω-VC--FPI3S καθότι-D ἄν-X ἐπιβάλλω-VB--AAS3S ὁ- A--NSM ἀνήρ-N3--NSM ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF δίδωμι-VF--FAI3S μετά-P ἀξίωμα-N3M-GSN

23 ἐάν-C δέ-X ἐκεἰκονίζω-VT--XPPNSN εἰμί-V9--IAI3S δίδωμι-VF--FAI3S ψυχή-N1--ASF ἀντί-P ψυχή-N1--GSF

24 ὀφθαλμός-N2--ASM ἀντί-P ὀφθαλμός-N2--GSM ὀδούς-N3--ASM ἀντί-P ὀδούς-N3--GSM χείρ-N3--ASF ἀντί-P χείρ-N3--GSF πούς-N3D-ASM ἀντί-P πούς-N3D-GSM

25 κατάκαυμα-N3M-ASN ἀντί-P κατάκαυμα-N3M-GSN τραῦμα-N3M-ASN ἀντί-P τραῦμα-N3M-GSN μώλωψ-N3P-ASM ἀντί-P μώλωψ-N3P-GSM

26 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM πατάσσω-VA--AAS3S ὁ- A--ASM ὀφθαλμός-N2--ASM ὁ- A--GSM οἰκέτης-N1M-GSM αὐτός- D--GSM ἤ-C ὁ- A--ASM ὀφθαλμός-N2--ASM ὁ- A--GSF θεράπαινα-N1S-GSF αὐτός- D--GSM καί-C ἐκτυφλόω-VA--AAS3S ἐλεύθερος-A1A-APM ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI3S αὐτός- D--APM ἀντί-P ὁ- A--GSM ὀφθαλμός-N2--GSM αὐτός- D--GPM

27 ἐάν-C δέ-X ὁ- A--ASM ὀδούς-N3--ASM ὁ- A--GSM οἰκέτης-N1M-GSM ἤ-C ὁ- A--ASM ὀδούς-N3--ASM ὁ- A--GSF θεράπαινα-N1S-GSF αὐτός- D--GSM ἐκκόπτω-VA--AAS3S ἐλεύθερος-A1A-APM ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI3S αὐτός- D--APM ἀντί-P ὁ- A--GSM ὀδούς-N3--GSM αὐτός- D--GPM

28 ἐάν-C δέ-X κερατίζω-VA--AAS3S ταῦρος-N2--NSM ἀνήρ-N3--ASM ἤ-C γυνή-N3K-ASF καί-C ἀποθνήσκω-VB--AAS3S λίθος-N2--DPM λιθοβολέω-VC--FPI3S ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM καί-C οὐ-D βιβρώσκω-VC--FPI3S ὁ- A--NPN κρέας-N3--NPN αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM δέ-X κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSM ταῦρος-N2--GSM ἀθῷος-A1--NSM εἰμί-VF--FMI3S

29 ἐάν-C δέ-X ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM κερατιστής-N1M-NSM εἰμί-V9--PAS3S πρό-P ὁ- A--GSF χθές-D καί-C πρό-P ὁ- A--GSF τρίτος-A1--GSF καί-C διαμαρτύρομαι-V1--PMS3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C μή-D ἀπο ἀναἵζω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASM ἀναἔρχομαι-VD--APS3S δέ-X ἀνήρ-N3--ASM ἤ-C γυνή-N3K-ASF ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM λιθοβολέω-VC--FPI3S καί-C ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM αὐτός- D--GSM προσ ἀποθνήσκω-VF2-FMI3S

30 ἐάν-C δέ-X λύτρον-N2N-NPN ἐπιβάλλω-VC--APS3S αὐτός- D--DSM δίδωμι-VF--FAI3S λύτρον-N2N-APN ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF αὐτός- D--GSM ὅσος-A1--APN ἐάν-C ἐπιβάλλω-VB--AAS3P αὐτός- D--DSM

31 ἐάν-C δέ-X υἱός-N2--ASM ἤ-C θυγάτηρ-N3--ASF κερατίζω-VA--AAS3S κατά-P ὁ- A--ASN δικαίωμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN ποιέω-VF--FAI3P αὐτός- D--DSM

32 ἐάν-C δέ-X παῖς-N3D-ASM κερατίζω-VA--AAS3S ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM ἤ-C παιδίσκη-N1--ASF ἀργύριον-N2N-GSN τριάκοντα-M δίδραγμον-N2N-APN δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM λιθοβολέω-VC--FPI3S

33 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM ἀναοἴγω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM ἤ-C λατομέω-VA--AAS3S λάκκος-N2--ASM καί-C μή-D καλύπτω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASM καί-C ἐνπίπτω-VB--AAS3S ἐκεῖ-D μόσχος-N2--NSM ἤ-C ὄνος-N2--NSM

34 ὁ- A--NSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSM λάκκος-N2--GSM ἀποτίνω-VF--FAI3S ἀργύριον-N2N-ASN δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NSN δέ-X τελευτάω-VX--XAPNSN αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S

35 ἐάν-C δέ-X κερατίζω-VA--AAS3S τις- I--GSM ταῦρος-N2--NSM ὁ- A--ASM ταῦρος-N2--ASM ὁ- A--GSM πλησίον-D καί-C τελευτάω-VA--AAS3S ἀποδίδωμι-VF--FMI3P ὁ- A--ASM ταῦρος-N2--ASM ὁ- A--ASM ζάω-V3--PAPASM καί-C διααἱρέω-VF2-FMI3P ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASM ταῦρος-N2--ASM ὁ- A--ASM θνήσκω-VX--XAPASM διααἱρέω-VF2-FMI3P

36 ἐάν-C δέ-X γνωρίζω-V1--PMS3S ὁ- A--NSM ταῦρος-N2--NSM ὅτι-C κερατιστής-N1M-NSM εἰμί-V9--PAI3S πρό-P ὁ- A--GSF χθές-D καί-C πρό-P ὁ- A--GSF τρίτος-A1--GSF ἡμέρα-N1A-GSF καί-C διαμαρτυρέω-VM--XMPNPM εἰμί-V9--PAS3P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C μή-D ἀπο ἀναἵζω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASM ἀποτίνω-VF--FAI3S ταῦρος-N2--ASM ἀντί-P ταῦρος-N2--GSM ὁ- A--NSM δέ-X τελευτάω-VX--XAPNSM αὐτός- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S

37 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM κλέπτω-VA--AAS3S μόσχος-N2--ASM ἤ-C πρόβατον-N2N-ASN καί-C σφάζω-VA--AAS3S αὐτός- D--ASN ἤ-C ἀποδίδωμι-VO--AMS3S πέντε-M μόσχος-N2--APM ἀποτίνω-VF--FAI3S ἀντί-P ὁ- A--GSM μόσχος-N2--GSM καί-C τέσσαρες-A3--APN πρόβατον-N2N-APN ἀντί-P ὁ- A--GSN πρόβατον-N2N-GSN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9093

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9093. 'And divide the silver from it' means that its truth will be dispersed. This is clear from the meaning of 'dividing' as banishing and dispersing, dealt with in 6360, 6361; and from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2048, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999. The reason why 'dividing' means dispersing is that if things existing in association are divided they are also scattered, as when a person destroys his mind by dividing it. For the human mind consists of two parts existing in association; one part is called the understanding, the other part is called the will. A person who divides these two parts scatters what belongs to each part individually; for one part must receive its life from the other, and therefore when one perishes, so does the other. It is similar when someone divides truth from good, or what amounts to the same thing, faith from charity; when anyone does this he destroys both. In short, all the things which ought to be a single whole perish if they are divided.

[2] This division is meant by the Lord's words in Luke,

No one can serve two masters; either he will hate the one and love the other, or he will prefer the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Luke 16:13.

That is, it is not possible to serve the Lord through belief in Him and at the same time serve the world by loving it, thus to acknowledge truth and at the same time to do evil. Anyone who behaves in this way has his mind divided, as a result of which it is destroyed. From all this it is evident why it is that 'dividing' means dispersing; and the same is clearly the meaning in Matthew also,

The master of that slave will come on a day when he does not expect him and in an hour he does not know. And he will divide him and assign him his part with the hypocrites. Matthew 24:50-51.

'Dividing' here means separating and removing from forms of good and truths, 4424, thus dispersing them.

[3] In Moses,

Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is hard. 1 I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel. Genesis 49:7.

These words occur in Israel's prophetic utterance regarding Simeon and Levi. 'Simeon' and 'Levi' here represent those steeped in faith separated from charity, 6352; and 'Jacob' and 'Israel' represent the external and the internal Church, also the external and the internal man, 4286, 4598, 5973, 6360, 6361. 'Dividing them in Jacob' means banishing them from the external Church, and 'scattering them in Israel' from the internal Church, thus dispersing the Church's forms of good and its truths residing with them.

[4] It is also evident that 'dividing' has this meaning from the words written on the wall when Belshazzar king of Babel, together with his nobles, wives, and concubines, drank wine out of the vessels of gold and of silver that had belonged to the Temple in Jerusalem, Daniel 5:2-4, 25, 28. What was written said, 'Numbered, numbered, weighed, and divided,' 'divided' here meaning separated from the kingdom. Those verses show how all things at that time were representative. They describe the profanation of goodness and truth, which is meant by 'Babel'. Profanation is meant by 'Babel', see 1182, 1283, 1295, 1304-1308, 1321, 1322, 1326. Forms of the good of love, also the truths of faith, received from the Lord, are meant by 'the vessels of gold and silver', 1551, 1552, 5658, 6914, 6917. Profanation is meant by drinking out of them, and by praising then the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone (as verse 4 says there), which are a string of evils and falsities, 4402 (end), 4544, 7873, 8941. 'The Temple in Jerusalem' from which the vessels had come means in the highest sense the Lord, and in the representative sense His kingdom and Church, 3720. Belshazzar's kingdom when it had been divided was a sign of the dispersion of goodness and truth, and his being killed that very night a sign of deprivation of the life of truth and good, which is damnation. For 'being divided' is being dispersed; 'king' is the truth of good, 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148, the same thing being meant by 'kingdom', 1672, 2547, 4691; 'being killed' means being deprived of the life of truth and good, 3607, 6767, 8902; and 'the night' in which he was killed is a state of evil and falsity, 2353, 7776, 7851, 7870, 7947. From this it is evident that all things there were representative.

[5] It says in David,

They divided my garments among them, and for my clothing cast lots. Psalms 22:18.

And in Matthew,

They divided the garments (the Lord's), casting lots, that it might be fulfilled which was said by the prophet. Matthew 27:35.

Also in John,

The soldiers took the garments and made four parts; and the tunic. The tunic was without seam, woven from the top throughout. They said regarding it Let us not divide it, but cast lots for it, whose it may be - so that the Scripture might be fulfilled. John 19:23-24.

The person who reads these things, knowing nothing about the internal sense of the Word, is unaware of any arcanum that lies concealed within them, when in fact every detail holds a Divine arcanum. The arcanum was that Divine Truths had been dispersed by the Jews. For the Lord was Divine Truth, which is why He is called the Word in John 1:1 and the following verses, 'the Word' being Divine Truth. His garments represented truths in the outward form they take, His tunic truths in their inward form; and the dividing of the garments represented the dispersing of the truths of faith by the Jews. For the meaning of 'garments' as truths in the outward form they take, see 2576, 5248, 5954, 6918, and for that of 'tunic' as truth in its inward form, 4677. Truths in their outward form are truths as they exist in the literal sense of the Word, but truths in their inward form are truths as they exist in the spiritual sense of the Word. 'Dividing the garments into four parts' meant total dispersion, in the same way that dividing does in Zechariah 14:4, and elsewhere. Dividing into two parts - as it says in Matthew 27:51; Mark 15:38, regarding the veil of the Temple - has a like meaning. The splitting apart of the rocks also at that time, Matthew 27:51, represented the dispersing of all matters of faith; for 'rock' means the Lord in respect of faith, and therefore means faith received from the Lord, 8581.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. cruel

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.