Bible

 

Deuteronomy 30

Studie

   

1 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὡς-C ἄν-X ἔρχομαι-VB--AAS3P ἐπί-P σύ- P--AS πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN ῥῆμα-N3M-NPN οὗτος- D--NPN ὁ- A--NSF εὐλογία-N1A-NSF καί-C ὁ- A--NSF κατάρα-N1A-NSF ὅς- --ASF δίδωμι-VAI-AAI1S πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS καί-C δέχομαι-VF--FMI2S εἰς-P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF σύ- P--GS ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN οὗ-D ἐάν-C σύ- P--AS διασκορπίζω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D

2 καί-C ἐπιστρέφω-VD--FPI2S ἐπί-P κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C ὑποἀκούω-VF--FMI2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM κατά-P πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS σήμερον-D ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF καρδία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GS

3 καί-C ἰάομαι-VF--FMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--APF ἁμαρτία-N1A-APF σύ- P--GS καί-C ἐλεέω-VF--FAI3S σύ- P--AS καί-C πάλιν-D συνἄγω-VF--FAI3S σύ- P--AS ἐκ-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN εἰς-P ὅς- --APM διασκορπίζω-VAI-AAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D

4 ἐάν-C εἰμί-V9--PAS3S ὁ- A--NSF διασπορά-N1A-NSF σύ- P--GS ἀπό-P ἄκρος-A1A-GSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἕως-P ἄκρος-A1A-GSM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐκεῖθεν-D συνἄγω-VF--FAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS καί-C ἐκεῖθεν-D λαμβάνω-VF--FMI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS

5 καί-C εἰςἄγω-VF--FAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὅς- --ASF κληρονομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM σύ- P--GS καί-C κληρονομέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASF καί-C εὖ-D σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI3S καί-C πλεοναστός-A1--ASM σύ- P--AS ποιέω-VF--FAI3S ὑπέρ-P ὁ- A--APM πατήρ-N3--APM σύ- P--GS

6 καί-C περικαθαρίζω-VF2-FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN σύ- P--GS ἀγαπάω-V3--PAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF καρδία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GS ἵνα-C ζάω-V3--PAS2S σύ- P--NS

7 καί-C δίδωμι-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ὁ- A--APF ἀρά-N1A-APF οὗτος- D--APF ἐπί-P ὁ- A--APM ἐχθρός-N2--APM σύ- P--GS καί-C ἐπί-P ὁ- A--APM μισέω-V2--PAPAPM σύ- P--AS ὅς- --NPM διώκω-VAI-AAI3P σύ- P--AS

8 καί-C σύ- P--NS ἐπιστρέφω-VD--FPI2S καί-C εἰςἀκούω-VF--FMI2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS καί-C ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF αὐτός- D--GSM ὅσος-A1--APF ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS σήμερον-D

9 καί-C πολυωρέω-VF--FAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐν-P πᾶς-A3--DSN ἔργον-N2N-DSN ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPM ἔκγονος-A1B-DPM ὁ- A--GSF κοιλία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN γένημα-N3M-DPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPM ἔκγονος-A1B-DPM ὁ- A--GPN κτῆνος-N3E-GPN σύ- P--GS ὅτι-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS εὐφραίνω-VC--APN ἐπί-P σύ- P--AS εἰς-P ἀγαθός-A1--APN καθότι-D εὐφραίνω-VCI-API3S ἐπί-P ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM σύ- P--GS

10 ἐάν-C εἰςἀκούω-VA--AAS2S ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS φυλάσσω-V1--PMN καί-C ποιέω-V2--PAN πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF κρίσις-N3I-APF αὐτός- D--GSM ὁ- A--APF γράφω-VP--XMPAPF ἐν-P ὁ- A--DSN βιβλίον-N2N-DSN ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM οὗτος- D--GSM ἐάν-C ἐπιστρέφω-VD--APS2S ἐπί-P κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF καρδία-N1A-GSF σύ- P--GS καί-C ἐκ-P ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF σύ- P--GS

11 ὅτι-C ὁ- A--NSF ἐντολή-N1--NSF οὗτος- D--NSF ὅς- --ASF ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS σήμερον-D οὐ-D ὑπέρογκος-A1B-NSM εἰμί-V9--PAI3S οὐδέ-C μακράν-D ἀπό-P σύ- P--GS

12 οὐ-D ἐν-P ὁ- A--DSM οὐρανός-N2--DSM ἄνω-D εἰμί-V9--PAI3S λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSM ἀναβαίνω-VF--FMI3S ἐγώ- P--DP εἰς-P ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S αὐτός- D--ASF ἐγώ- P--DP καί-C ἀκούω-VA--AAPNPM αὐτός- D--ASF ποιέω-VF--FAI1P

13 οὐδέ-C πέραν-D ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF εἰμί-V9--PAI3S λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSM διαπεράω-VF--FAI3S ἐγώ- P--DP εἰς-P ὁ- A--ASN πέραν-D ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ἐγώ- P--DP αὐτός- D--ASF καί-C ἀκουστός-A1--ASF ἐγώ- P--DP ποιέω-VF--FAI3S αὐτός- D--ASF καί-C ποιέω-VF--FAI1P

14 εἰμί-V9--PAI3S σύ- P--GS ἐγγύς-D ὁ- A--NSN ῥῆμα-N3M-NSN σφόδρα-D ἐν-P ὁ- A--DSN στόμα-N3M-DSN σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF σύ- P--GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF σύ- P--GS αὐτός- D--ASN ποιέω-V2--PAN

15 ἰδού-I δίδωμι-VX--XAI1S πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS σήμερον-D ὁ- A--ASF ζωή-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASM θάνατος-N2--ASM ὁ- A--ASN ἀγαθός-A1--ASN καί-C ὁ- A--ASN κακός-A1--ASN

16 ἐάν-C εἰςἀκούω-VA--AAS2S ὁ- A--APF ἐντολή-N1A-APF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GS ὅς- --APF ἐγώ- P--NS ἐντέλλομαι-V1--PMI1S σύ- P--DS σήμερον-D ἀγαπάω-V3--PAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS πορεύομαι-V1--PMN ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF ὁδός-N2--DPF αὐτός- D--GSM φυλάσσω-V1--PMN ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF κρίσις-N3I-APF αὐτός- D--GSM καί-C ζάω-VF--FMI2P καί-C πολύς-A1--NPM εἰμί-VF--FMI2P καί-C εὐλογέω-VF--FAI3S σύ- P--AS κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF εἰς-P ὅς- --ASF εἰςπορεύομαι-V1--PMI2S ἐκεῖ-D κληρονομέω-VA--AAN αὐτός- D--ASF

17 καί-C ἐάν-C μεταἵστημι-VH--AAS3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF σύ- P--GS καί-C μή-D εἰςἀκούω-VA--AAS2S καί-C πλανάω-VC--APPNSM προςκυνέω-VA--AAS2S θεός-N2--DPM ἕτερος-A1A-DPM καί-C λατρεύω-VA--AAS2S αὐτός- D--DPM

18 ἀναἀγγέλλω-V1--PAI1S σύ- P--DS σήμερον-D ὅτι-C ἀπώλεια-N1A-DSF ἀποὀλλύω-VF2-FMI2P καί-C οὐ-D μή-D πολυήμερος-A1A-NPM γίγνομαι-VB--AMS2P ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS δίδωμι-V8--PAI3S σύ- P--DS εἰς-P ὅς- --ASF σύ- P--NP διαβαίνω-V1--PAI2P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM ἐκεῖ-D κληρονομέω-VA--AAN αὐτός- D--ASF

19 διαμαρτύρομαι-V1--PMI1S σύ- P--DP σήμερον-D ὁ- A--ASM τε-X οὐρανός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--ASF ζωή-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASM θάνατος-N2--ASM δίδωμι-VX--XAI1S πρό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--ASF κατάρα-N1A-ASF ἐκλέγω-VA--AAN ὁ- A--ASF ζωή-N1--ASF ἵνα-C ζάω-V3--PAS2S σύ- P--NS καί-C ὁ- A--NSN σπέρμα-N3M-NSN σύ- P--GS

20 ἀγαπάω-V3--PAN κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS εἰςἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF αὐτός- D--GSM καί-C ἔχω-V1--PMN αὐτός- D--GSM ὅτι-C οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSF ζωή-N1--NSF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--NSF μακρότης-N3T-NSF ὁ- A--GPF ἡμέρα-N1A-GPF σύ- P--GS καταοἰκέω-V2--PAN σύ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὅς- --GSF ὄμνυμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DPM πατήρ-N3--DPM σύ- P--GS *ἀβραάμ-N---DSM καί-C *ισαακ-N---DSM καί-C *ἰακώβ-N---DSM δίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--DPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2039

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2039. 'Every male [among you] is to be circumcised' means purity. This is clear from the representation and consequently the meaning of 'circumcising' in the internal sense. Circumcision or cutting off the foreskin meant nothing else than the removal and rejection of those elements which stand in the way of and defile heavenly love, namely evil desires, especially those of self-love, and falsities resulting from those desires. The reason why this is the meaning is that the genital organs of both sexes represent heavenly love. There are three kinds of love which constitute the heavenly things of the Lord's kingdom - conjugial love, the love of infants, and social or mutual love. Conjugial love is the chief love of all because it has within it the end of serving the greatest use, namely the propagating of the human race, and therefore of the Lord's kingdom for which it is the seminary. Next to conjugial love, and deriving from it, comes the love of infants, and after that social or mutual love. Whatever covers over, obstructs, and defiles those loves is meant by the foreskin, the cutting away of which, or circumcision, therefore became representative. Indeed to the extent evil desires and resulting falsities are removed, a person is purified and heavenly love can show itself. How contrary self-love is to heavenly love, and how filthy, has been stated and shown in 760, 1307, 1308, 1321, 1594, 2045, 2057. From these considerations it is plain that circumcision in the internal sense means purity.

[2] That circumcision is no more than the sign of a covenant or of conjunction becomes quite clear from the fact that circumcising the foreskin counts for absolutely nothing if unaccompanied by circumcision of the heart; and that purification from those filthy loves is what circumcision of the heart means is quite evident from the following places in the Word: In Moses,

Jehovah God will circumcise your heart, and the heart of your seed, so that you will love Jehovah your God with all your heart and with all your soul, that you may live. Deuteronomy 30:6.

From these words it is clear that 'circumcising the heart' means being purified from filthy loves in order that Jehovah God or the Lord may be loved with all the heart and all the soul.

[3] In Jeremiah,

Break up your fallow ground, and do not sow among thorns. Circumcise yourselves to Jehovah, and remove the foreskin of your heart, O men of Judah and inhabitants of Jerusalem. Jeremiah 4:3-4.

'Circumcising oneself to Jehovah and removing the foreskin of the heart' is nothing other than removing such things as stand in the way of heavenly love. From this it is also clear that circumcision of the heart is something more interior that is meant by circumcision of the foreskin. In Moses,

You shall circumcise the foreskin of your heart, and you shall be stiff-necked no longer. [Jehovah] executes judgement for the orphan and the widow, and loves the sojourner, giving him bread and clothing. Deuteronomy 10:16, 18.

Here also it is plain that 'circumcising the foreskin of the heart' means being purified from the evils that accompany filthy loves and from resulting falsities. The heavenly things of love are described as charitable works, namely 'executing judgement for the orphan and widow', and 'loving the sojourner to give him bread and clothing'.

[4] In Jeremiah,

Behold, the days are coming in which I will visit every one circumcised in the foreskin - Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners [of their hair] cut and who dwell in the wilderness, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel is uncircumcised in heart. Jeremiah 9:25-26.

This too shows that circumcision was a sign meaning purification. Although they are called 'circumcised in the foreskin', these nations - the Jews included along with the rest - are considered to be 'uncircumcised nations', and Israel to be 'uncircumcised in heart'. In Moses,

If at that time their uncircumcised heart is humbled. Leviticus 26:41.

Here the meaning is similar.

[5] That the foreskin and being uncircumcised means that which is unclean is clear in Isaiah,

Awake, awake, put on your strength, O Zion, put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city, for there will no more come into you the uncircumcised and the unclean. Isaiah 52:1.

'Zion' is used to mean the celestial Church and 'Jerusalem' the spiritual Church into which the uncircumcised, which means the unclean, will not enter.

[6] That circumcision is 'a sign of the covenant' or token of conjunction is quite clear from the fact that the same was represented by the requirement to circumcise the fruits of trees also, spoken of in Moses as follows,

When you come into the land and plant any kind of tree for food you shall circumcise its foreskin, its fruit. For three years it shall be to you uncircumcised; it shall not be eaten. And in the fourth all its fruit shall be holy. to the praises of Jehovah. Leviticus 19:23-24.

'Fruit' similarly represents and means charity, as becomes clear from many places in the Word. Their 'foreskin' accordingly means the uncleanness that obstructs and pollutes charity.

[7] Here is a marvel: When angels in heaven conceive the idea of purification from natural things that are filthy, something akin to circumcision is represented very speedily in the world of spirits, for in the world of spirits angelic ideas come over as representatives. In the Jewish Church there were some representative religious ceremonies which had those same origins and there were others which did not. The spirits with whom that swift circumcision was represented in the world of spirits were people who wished to be allowed into heaven, but before they were allowed in this representation took place. This explains why Joshua was commanded to circumcise the people after they had crossed the Jordan and were about to enter the land of Canaan. The people's entry into the land of Canaan represented nothing else than the admission into heaven of those who have had faith.

[8] This is why circumcision was commanded a second time, described in Joshua as follows,

Jehovah said to Joshua, Make swords of flint for yourself; circumcise the children of Israel a second time. And Joshua made swords of flint for himself, and circumcised the children of Israel on the hill of foreskins. And Jehovah said to Joshua, This day I have rolled away the reproach of Egypt from you. And he called the name of that place Gilgal (rolling away). Joshua 5:2-3, 9.

'Swords of flint' means the truths which they were to be provided with to enable them to correct and cut back filthy loves, for without cognitions of truth no purification is possible. That 'stone' or 'flirt' means truths has been shown already, in 643, 1298, and that 'a sword' has reference to truths by which evils may be corrected is clear from the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.