Bible

 

Amos 5

Studie

   

1 ἀκούω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM οὗτος- D--ASM ὅς- --ASM ἐγώ- P--NS λαμβάνω-V1--PAI1S ἐπί-P σύ- P--AP θρῆνος-N2--ASM οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM

2 πίπτω-VBI-AAI3S οὐκέτι-D μή-D προςτίθημι-VE--AAS3S ὁ- A--GSN ἀναἵστημι-VH--AAN παρθένος-N2--NSF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM σφάλλω-VZI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GSF οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM ἀναἵστημι-VF--FAPNSM αὐτός- D--ASF

3 διότι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ἐκ-P ὅς- --GSF ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P χίλιοι-A1A-NPM ὑπολείπω-VV--FPI3P ἑκατόν-M καί-C ἐκ-P ὅς- --GSF ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P ἑκατόν-M ὑπολείπω-VV--FPI3P δέκα-M ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM

4 διότι-C ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκζητέω-VA--AAD2P ἐγώ- P--AS καί-C ζάω-VF--FMI2P

5 καί-C μή-D ἐκζητέω-V2--PAI2P *βαιθηλ-N---ASF καί-C εἰς-P *γαλγαλα-N---ASF μή-D εἰςπορεύομαι-V1--PMD2P καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN φρέαρ-N3T-ASN ὁ- A--GSM ὅρκος-N2--GSM μή-D διαβαίνω-V1--PAD2P ὅτι-C *γαλγαλα-N---NSF αἰχμαλωτεύω-V1--PPPNSF αἰχμαλωτεύω-VC--FPI3S καί-C *βαιθηλ-N---NSF εἰμί-V9--FMI3S ὡς-C οὐ-D ὑποἄρχω-V1--PAPNSF

6 ἐκζητέω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C ζάω-VA--AAD2P ὅπως-C μή-D ἀναλάμπω-VA--AAS3S ὡς-C πῦρ-N3--NSN ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM *ιωσηφ-N---GSM καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S αὐτός- D--ASM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSM σβέννυμι-VF--FAPNSM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM

7 κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM ποιέω-V2--PAPNSM εἰς-P ὕψος-N3E-ASN κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF εἰς-P γῆ-N1--ASF τίθημι-VAI-AAI3S

8 ποιέω-V2--PAPNSM πᾶς-A3--APN καί-C μετασκευάζω-V1--PAPNSM καί-C ἐκτρέπω-V1--PAPNSM εἰς-P ὁ- A--ASN πρωΐ-D σκιά-N1A-ASF θάνατος-N2--GSM καί-C ἡμέρα-N1A-ASF εἰς-P νύξ-N3--ASF συνσκοτάζω-V1--PAPNSM ὁ- A--NSM προςκαλέω-V2--PMPNSM ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF καί-C ἐκχέω-V2--PAPNSM αὐτός- D--ASN ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--DSM

9 ὁ- A--NSM διααἱρέω-V2--PAPNSM συντριμμός-N2--ASM ἐπί-P ἰσχύς-N3--ASF καί-C ταλαιπωρία-N1A-ASF ἐπί-P ὀχύρωμα-N3M-ASN ἐπιἄγω-V1--PAPNSM

10 μισέω-VAI-AAI3P ἐν-P πύλη-N1--DPF ἐλέγχω-V1--PAPASM καί-C λόγος-N2--ASM ὅσιος-A1A-ASM βδελύσσω-VAI-AMI3P

11 διά-P οὗτος- D--ASN ἀντί-P ὅς- --GPM κατακονδυλίζω-V1I-IAI2P πτωχός-N2--APM καί-C δῶρον-N2N-APN ἐκλεκτός-A1--APN δέχομαι-VAI-AMI2P παρά-P αὐτός- D--GPM οἶκος-N2--APM ξυστός-A1B-APM οἰκοδομέω-VAI-AAI2P καί-C οὐ-D μή-D καταοἰκέω-VA--AAS2P ἐν-P αὐτός- D--DPM ἀμπελών-N3W-APM ἐπιθυμητός-A1--APM φυτεύω-VAI-AAI2P καί-C οὐ-D μή-D πίνω-VB--AAS2P ὁ- A--ASM οἶνος-N2--ASM ἐκ-P αὐτός- D--GPM

12 ὅτι-C γιγνώσκω-VZI-AAI1S πολύς-A1--APF ἀσέβεια-N1A-APF σύ- P--GP καί-C ἰσχυρός-A1A-NPF ὁ- A--NPF ἁμαρτία-N1A-NPF σύ- P--GP καταπατέω-V2--PAPNPM δίκαιος-A1A-ASM λαμβάνω-V1--PAPNPM ἄλλαγμα-N3M-APN καί-C πένης-N3T-APM ἐν-P πύλη-N1--DPF ἐκκλίνω-V1--PAPNPM

13 διά-P οὗτος- D--ASN ὁ- A--NSM συνἵημι-V7--PAPNSM ἐν-P ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ἐκεῖνος- D--DSM σιωπάω-VF--FMI3S ὅτι-C καιρός-N2--NSM πονηρός-A1A-NSM εἰμί-V9--PAI3S

14 ἐκζητέω-VA--AAD2P ὁ- A--ASN καλός-A1--ASN καί-C μή-D ὁ- A--ASN πονηρός-A1A-ASN ὅπως-C ζάω-VA--AAS2P καί-C εἰμί-V9--FMI3S οὕτως-D μετά-P σύ- P--GP κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἶπον-VAI-AAI2P

15 μισέω-VX--XAI1P ὁ- A--APN πονηρός-A1A-APN καί-C ἀγαπάω-VX--XAI1P ὁ- A--APN καλός-A1--APN καί-C ἀπο καταἵστημι-VA--AAD2P ἐν-P πύλη-N1--DPF κρίμα-N3M-ASN ὅπως-C ἐλεέω-VA--AAD3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὁ- A--APM περίλοιπος-A1B-APM ὁ- A--GSM *ιωσηφ-N---GSM

16 διά-P οὗτος- D--ASN ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἐν-P πᾶς-A1S-DPF πλατύς-A3U-DPF κοπετός-N2--NSM καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁδός-N2--DPF εἶπον-VC--FPI3S οὐαί-I οὐαί-I καλέω-VC--FPI3S γεωργός-N2--NSM εἰς-P πένθος-N3E-ASN καί-C κοπετός-N2--ASM καί-C εἰς-P ὁράω-VX--XAPAPM θρῆνος-N2--ASM

17 καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁδός-N2--DPF κοπετός-N2--NSM διότι-C διαἔρχομαι-VF--FMI1S διά-P μέσος-A1--GSN σύ- P--GS εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM

18 οὐαί-I ὁ- A--NPM ἐπιθυμόω-V4--PAPNPM ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF κύριος-N2--GSM ἵνα-C τίς- I--ASN οὗτος- D--NSF σύ- P--DP ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM καί-C αὐτός- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S σκότος-N3E-NSN καί-C οὐ-D φῶς-N3T-NSN

19 ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὅταν-D φεύγω-VB--AAS3S ἄνθρωπος-N2--NSM ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GSM λέων-N3--GSM καί-C ἐνπίπτω-VF--FMI2S αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSF ἄρκος-N2--NSF καί-C εἰςπηδάω-VA--AAS3S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἀποἐρείδω-VA--AMS3S ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASM τοῖχος-N2--ASM καί-C δάκνω-VB--AAS3S αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM ὄφις-N3I-NSM

20 οὐ-D σκότος-N3E-NSN ὁ- A--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM καί-C οὐ-D φῶς-N3T-NSN καί-C γνόφος-N2--NSM οὐ-D ἔχω-V1--PAPNSM φέγγος-N3E-ASN αὐτός- D--DSF

21 μισέω-VX--XAI1S ἀποὠθέω-VM--XMI1S ἑορτή-N1--APF σύ- P--GP καί-C οὐ-D μή-D ὀσφραίνομαι-VC--APS1S ἐν-P ὁ- A--DPF πανήγυρις-N3I-DPF σύ- P--GP

22 διότι-C καί-C ἐάν-C φέρω-VAI-AAS2P ἐγώ- P--DS ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C θυσία-N1A-APF σύ- P--GP οὐ-D προςδέχομαι-VF--FMI1S αὐτός- D--APN καί-C σωτήριον-N2N-GSN ἐπιφανεία-N1A-APF σύ- P--GP οὐ-D ἐπιβλέπω-VF--FMI1S

23 μεταἵστημι-VA--AAD2S ἀπό-P ἐγώ- P--GS ἦχος-N2--ASM ᾠδή-N1--GPF σύ- P--GS καί-C ψαλμός-N2--ASM ὄργανον-N2N-GPN σύ- P--GS οὐ-D ἀκούω-VF--FMI1S

24 καί-C κυλίω-VS--FPI3S ὡς-C ὕδωρ-N3--NSN κρίμα-N3M-NSN καί-C δικαιοσύνη-N1--NSF ὡς-C χειμάρρους-A1C-NSM ἄβατος-A1B-NSM

25 μή-D σφάγιον-N2N-APN καί-C θυσία-N1A-APF προςφέρω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--DS ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF τεσσαράκοντα-M ἔτος-N3E-APN οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM

26 καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI2P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF ὁ- A--GSM *μολοχ-N---GS καί-C ὁ- A--ASN ἄστρον-N2N-ASN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP *ραιφαν-N---GS ὁ- A--APM τύπος-N2--APM αὐτός- D--GPM ὅς- --APM ποιέω-VAI-AAI2P ἑαυτοῦ- D--DPM

27 καί-C μεταοἰκίζω-VF2-FAI1S σύ- P--AP ἐπέκεινα-D *δαμασκός-N2--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1860

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1860. That 'there was thick darkness' means when hatred existed in place of charity is clear from the meaning of 'thick darkness'. In the Word 'darkness' means falsities, while 'thick darkness' means evils, as explained immediately below. 'Darkness' is when falsity exists in place of truth, and 'thick darkness' when evil exists in place of good, or what amounts entirely to the same, when hatred exists in place of charity. When hatred exists in place of charity the darkness is so thick that the person is not even aware of its being an evil, let alone of its being so great an evil as to thrust him down in the next life into hell; indeed people who are steeped in hatred find a certain delight and so to speak life in it. This very delight and life have the effect that he hardly knows other than that hatred is good. Whatever favors a person's pleasure and desire, because it favors his love, he feels as good - so much so that when he is told it is of hell he can hardly believe it. Even less can he believe it when he is told that such delight and life is converted in the next life into an utterly foul and corpse-like stench. Even less still can he believe that he is becoming a devil and a dreadful replica of hell; for hell consists of nothing else than varieties of hatred and other such forms.

[2] But of this anyone may know who has any power of thought; for if he were to describe hatred, or to represent it, or to portray it if he were able to in any way, he would not do so except by the use of devil-like forms such as these persons steeped in evil also assume after death. And what is extraordinary, such people can still declare that in the next life they will go to heaven, in some cases for merely saying that they have faith - though in fact the only forms occurring in heaven are those of charity, the nature of which may be seen in what has been told from experience in 553. Let those people now consider how these two forms - of hatred and of charity - can be in agreement in the same place.

[3] That 'darkness' means falsity and 'thick darkness' evil becomes clear from the following places in the Word: In Isaiah,

Behold, darkness is covering the earth, and thick darkness the peoples. Isaiah 60:2.

In Joel,

Let all the inhabitants of the earth tremble, for the day of Jehovah is coming, a day of darkness and thick darkness. Joel 2:1-2.

In Zephaniah,

A day of wrath is that day, a day of vastation and desolation, a day of darkness and thick darkness. Zephaniah 1:15.

In Amos,

Is not the day of Jehovah darkness and not light, and thick darkness, and no brightness in it? Amos 5:20.

In these places 'the day of Jehovah' stands for the final period of the Church, which is also the subject here. 'Darkness' stands for falsities, 'thick darkness' for evils; hence both are mentioned. Otherwise there would be a repetition of the same thing, or a pointless excess of words. The term used in the original language however to express thick darkness in this verse embodies both within itself - falsity as well as evil, or gross falsity that produces evil, as well as gross evil that produces falsity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.