Bible

 

Amos 1

Studie

1 λόγος-N2--NPM *αμως-N---GSM ὅς- --NPM γίγνομαι-VBI-AMI3P ἐν-P νακκαριμ-N---DPM ἐκ-P *θεκουε-N---GS ὅς- --APM ὁράω-VBI-AAI3S ὑπέρ-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF *οζιας-N1T-GSM βασιλεύς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM καί-C ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF *ιεροβοαμ-N---GSM ὁ- A--GSM *ιωας-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *ἰσραήλ-N---GSM πρό-P δύο-M ἔτος-N3E-GPN ὁ- A--GSM σεισμός-N2--GSM

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐκ-P *σιων-N---GS φθέγγομαι-VAI-AMI3S καί-C ἐκ-P *ἰερουσαλήμ-N---GSF δίδωμι-VAI-AAI3S φωνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C πενθέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPF νομή-N1--NPF ὁ- A--GPM ποιμήν-N3--GPM καί-C ξηραίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSF κορυφή-N1--NSF ὁ- A--GSM *καρμήλος-N2--GSM

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DPF τρεῖς-A3--DPF ἀσέβεια-N1A-DPF *δαμασκός-N2--GS καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF τέσσαρες-A3--DPF οὐ-D ἀποστρέφω-VD--FPI1S αὐτός- D--ASM ἀντί-P ὅς- --GPM πρίζω-V1I-IAI3P πρίων-N3N-DPM σιδηροῦς-A1C-DPM ὁ- A--APF ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAPAPF ὁ- A--GPM ἐν-P *γαλαάδ-N---DS

4 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πῦρ-N3--ASN εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM *αζαηλ-N---GSM καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S θεμέλιον-N2N-APN υἱός-N2--GSM *αδερ-N---GSM

5 καί-C συντρίβω-VF--FAI1S μοχλός-N2--APM *δαμασκός-N2--GS καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S καταοἰκέω-V2--PAPAPM ἐκ-P πεδίον-N2N-GSN *ων-N---GS καί-C κατακόπτω-VF--FAI1S φυλή-N1--ASF ἐκ-P ἀνήρ-N3--GPM *χαρραν-N---GS καί-C αἰχμαλωτεύω-VC--FPI3S λαός-N2--NSM *συρία-N1A-GSF ἐπίκλητος-A1B-NSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

6 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DPF τρεῖς-A3--DPF ἀσέβεια-N1A-DPF *γάζα-N1S-GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF τέσσαρες-A3--DPF οὐ-D ἀποστρέφω-VD--FPI1S αὐτός- D--APM ἕνεκεν-P ὁ- A--GSN αἰχμαλωτεύω-VA--AAN αὐτός- D--APM αἰχμαλωσία-N1A-ASF ὁ- A--GSM *σαλωμών-N---GSM ὁ- A--GSN συνκλείω-VA--AAN εἰς-P ὁ- A--ASF *ιδουμαία-N1A-ASF

7 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN *γάζα-N1S-GSF καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S θεμέλιον-N2N-APN αὐτός- D--GSF

8 καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S καταοἰκέω-V2--PAPAPM ἐκ-P *ἄζωτος-N2--GSM καί-C ἐκαἴρω-VC--FPI3S φυλή-N1--NSF ἐκ-P *ἀσκαλών-N3W-GSF καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS ἐπί-P *ακκαρων-N---AS καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FMI3P ὁ- A--NPM κατάλοιπος-A1B-NPM ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-A1B-GPM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

9 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DPF τρεῖς-A3--DPF ἀσέβεια-N1A-DPF *τύρος-N2--GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF τέσσαρες-A3--DPF οὐ-D ἀποστρέφω-VD--FPI1S αὐτός- D--ASF ἀντί-P ὅς- --GPM συνκλείω-VAI-AAI3P αἰχμαλωσία-N1A-ASF ὁ- A--GSM *σαλωμών-N---GSM εἰς-P ὁ- A--ASF *ιδουμαία-N1A-ASF καί-C οὐ-D μιμνήσκω-VSI-API3P διαθήκη-N1--GSF ἀδελφός-N2--GPM

10 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN *τύρος-N2--GSF καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S θεμέλιον-N2N-APN αὐτός- D--GSF

11 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DPF τρεῖς-A3--DPF ἀσέβεια-N1A-DPF ὁ- A--GSF *ιδουμαία-N1A-GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF τέσσαρες-A3--DPF οὐ-D ἀποστρέφω-VD--FPI1S αὐτός- D--APM ἕνεκα-P ὁ- A--GSN διώκω-VA--AAN αὐτός- D--APM ἐν-P ῥομφαία-N1A-DSF ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C λυμαίνω-VAI-AMI3S μήτρα-N1A-ASF ἐπί-P γῆ-N1--GSF καί-C ἁρπάζω-VAI-AAI3S εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN φρίκη-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASN ὅρμημα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM φυλάσσω-VAI-AAI3S εἰς-P νεῖκος-N3E-ASN

12 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S πῦρ-N3--ASN εἰς-P *θαιμαν-N---AS καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S θεμέλιον-N2N-APN τεῖχος-N3E-GPN αὐτός- D--GSF

13 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--DPF τρεῖς-A3--DPF ἀσέβεια-N1A-DPF υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--DPF τέσσαρες-A3--DPF οὐ-D ἀποστρέφω-VD--FPI1S αὐτός- D--ASM ἀντί-P ὅς- --GPM ἀνασχίζω-V1I-IAI3P ὁ- A--APF ἐν-P γαστήρ-N3--DSF ἔχω-V1--PAPAPF ὁ- A--GPM *γαλααδῖτις-N3--GPM ὅπως-C ἐνπλατύνω-V1--PAS3P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN αὐτός- D--GPM

14 καί-C ἀναἅπτω-VF--FAI1S πῦρ-N3--ASN ἐπί-P ὁ- A--APN τεῖχος-N3E-APN *ραββα-N---GS καί-C καταἐσθίω-VF--FMI3S θεμέλιον-N2N-APN αὐτός- D--GSF μετά-P κραυγή-N1--GSF ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF πόλεμος-N2--GSM καί-C σείω-VC--FPI3S ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF συντέλεια-N1A-GSF αὐτός- D--GSF

15 καί-C πορεύομαι-VF--FMI3P ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM αὐτός- D--GSF ἐν-P αἰχμαλωσία-N1A-DSF ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM αὐτός- D--GPM ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

Komentář

 

Exploring the Meaning of Amos 1

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Joe David

Amos was a prophet in ancient Israel during the reigns of Jeroboam II and Uzziah. His writings/sayings date from around 760-755 BC.

In his explanations of the inner meaning of the Word, Swedenborg summarizes the meaning of Amos's prophecies in his unpublished work, "The Inner Meaning of the Prophets and Psalms". We've used that text, and references made elsewhere by Swedenborg to these verses, and then the more general system of words and their symbolism that he described, to suggest the outlines of the internal sense of these Bible chapters.

In Amos 1:1-2, the verses describe the Lord teaching us about the Word and doctrine from the Word. In this book of the Bible, the prophet Amos symbolizes the Lord. Amos was a shepherd, and of course that metaphor is used to describe the Lord Jesus Christ, too, in the New Testament.

The book of Amos describes the Lord's anger and impatience with the Children of Israel - in the literal sense. Inside, though, it is really a story of the Lord’s great love and concern for us. This is a book of promise: The Lord will triumph over hell’s quest to dominate us and destroy the gift of salvation. This victory is not an occasional interest of the Lord’s; He has an “ardent zeal” to protect us.

In verse 2, the "roaring of the Lord from Zion" and the "uttering of His voice from Jerusalem" teach us several things about Him in this context:

- He has grievous distress for His church and people.

- He has an ardent zeal for protecting heaven and the church.

- He warns of coming vastations.

- He points to the drying up of our “Mount Carmel” and the effects this will have on our “vineyards.”

There are different ways to destroy true ideas and good loves. Verses 3-15 in this chapter describe the different ways that people do this.

Verses 3-5 are talking about people who pervert knowledges from the Word, knowledges which help us form true, useful doctrine. When people successfully corrupt knowledge from the Word, they also undermine the good that would come from that knowledge. But, people who do this will perish, spiritually.

Verses 6-8 describe people who apply the Word to create or reinforce heretical false ideas. That's not a good thing to do; they will perish, too.

Verses 9-10 address people who pervert knowledges [cognitiones] of good and truth, and thereby injure the external sense of the Word.

Verses 11-12 are about people who pervert the sense of the letter of the Word by falsity, by which doctrine perishes.

Finally, verses 13-15 describe people who falsify the truths of the sense of the letter of the Word: they do not resist in the day of combat, but destroy the truth of doctrine.

What are we to make of this? One take-away is that the Lord loves us, and wants to protect us. But how can we avoid these various falsity traps? The Lord wants us to carefully, holistically, read the Word and seek the truths in it - those in the literal sense, and those in the internal sense. From these we should form sound doctrine, and develop good loves that can be built on true ideas.

For further reading, see Arcana Coelestia 2606, 10325, and The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 201.

Bible

 

Amos 1:1-2

Studie

  

1 The words of Amos, who was among the herdman of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

2 And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.