Bible

 

1 Samuel 7

Studie

   

1 καί-C ἔρχομαι-V1--PMI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM *καριαθιαριμ-N---GS καί-C ἀναἄγω-V1--PAI3P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM καί-C εἰςἄγω-V1--PAI3P αὐτός- D--ASF εἰς-P οἶκος-N2--ASM *αμιναδαβ-N---GSM ὁ- A--ASM ἐν-P ὁ- A--DSM βουνός-N2--DSM καί-C ὁ- A--ASM *ελεαζαρ-N---ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἁγιάζω-VAI-AAI3P φυλάσσω-V1--PAN ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM

2 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ἀπό-P ὅς- --GSF ἡμέρα-N1A-GSF εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF κιβωτός-N2--NSF ἐν-P *καριαθιαριμ-N---DS πληθύνω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P εἴκοσι-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἐπιβλέπω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ὀπίσω-P κύριος-N2--GSM

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P πᾶς-A3--ASM οἶκος-N2--ASM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM εἰ-X ἐν-P ὅλος-A1--DSF καρδία-N1A-DSF σύ- P--GP σύ- P--NP ἐπιστρέφω-V1--PAI2P πρός-P κύριος-N2--ASM περιαἱρέω-VB--AAD2P ὁ- A--APM θεός-N2--APM ὁ- A--APM ἀλλότριος-A1A-APM ἐκ-P μέσος-A1--GSM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ἄλσος-N3E-APN καί-C ἑτοιμάζω-VA--AAD2P ὁ- A--APF καρδία-N1A-APF σύ- P--GP πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C δουλεύω-VA--AAD2P αὐτός- D--DSM μόνος-A1--DSM καί-C ἐκαἱρέω-VF2-FMI3S σύ- P--AP ἐκ-P χείρ-N3--GSF ἀλλόφυλος-N2--GPM

4 καί-C περιαἱρέω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--APF *βααλιμ-N---APF καί-C ὁ- A--APN ἄλσος-N3E-APN *ασταρωθ-N---APN καί-C δουλεύω-VAI-AAI3P κύριος-N2--DSM μόνος-A1--DSM

5 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ἀθροίζω-VA--AAD2P πᾶς-A3--ASM *ἰσραήλ-N---ASM εἰς-P *μασσηφαθ-N---ASF καί-C προςεὔχομαι-VF--FMI1S περί-P σύ- P--GP πρός-P κύριος-N2--ASM

6 καί-C συνἄγω-VQI-API3P εἰς-P *μασσηφαθ-N---ASF καί-C ὑδρεύω-V1--PMI3P ὕδωρ-N3--ASN καί-C ἐκχέω-VAI-AAI3P ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C νηστεύω-VAI-AAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ἁμαρτάνω-VX--XAI1P ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM καί-C δικάζω-V1I-IAI3S *σαμουηλ-N---NSM ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P *μασσηφαθ-N---ASF

7 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀλλόφυλος-N2--NPM ὅτι-C συνἀθροίζω-VCI-API3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P *μασσηφαθ-N---ASF καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3P σατράπης-N1M-NPM ἀλλόφυλος-N2--GPM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM καί-C ἀκούω-V1--PAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C φοβέω-VCI-API3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἀλλόφυλος-N2--GPM

8 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πρός-P *σαμουηλ-N---ASM μή-D παρασιωπάω-VA--AAS2S ἀπό-P ἐγώ- P--GP ὁ- A--GSN μή-D βοάω-V3--PAN πρός-P κύριος-N2--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS καί-C σώζω-VF--FAI3S ἐγώ- P--AP ἐκ-P χείρ-N3--GSF ἀλλόφυλος-N2--GPM

9 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM ἀρνός-N3--ASM γαλαθηνός-A1B-ASM εἷς-A3--ASM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF σύν-P πᾶς-A3--DSM ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C βοάω-VAI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM πρός-P κύριος-N2--ASM περί-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἐπιἀκούω-VAI-AAI3S αὐτός- D--GSM κύριος-N2--NSM

10 καί-C εἰμί-V9--IAI3S *σαμουηλ-N---NSM ἀναφέρω-V1--PAPNSM ὁ- A--ASF ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF καί-C ἀλλόφυλος-N2--NPM προςἄγω-V1I-IAI3P εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM καί-C βροντάω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P φωνή-N1--DSF μέγας-A1--DSF ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ἐπί-P ὁ- A--APM ἀλλόφυλος-N2--APM καί-C συνχέω-VCI-API3P καί-C πταίω-VAI-AAI3P ἐνώπιον-P *ἰσραήλ-N---ASM

11 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P ἀνήρ-N3--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ-P *μασσηφαθ-N---GSF καί-C καταδιώκω-VAI-AAI3P ὁ- A--APM ἀλλόφυλος-N2--APM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM ἕως-P ὑποκάτω-P ὁ- A--GSM *βαιθχορ-N---GS

12 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *σαμουηλ-N---NSM λίθος-N2--ASM εἷς-A3--ASM καί-C ἵστημι-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM ἀνά-P μέσος-A1--ASN *μασσηφαθ-N---GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSF παλαιός-A1A-GSF καί-C καλέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *αβενεζερ-N---GSM λίθος-N2--NSM ὁ- A--GSM βοηθός-N2--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἕως-P ἐνταῦθα-D βοηθέω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--DP κύριος-N2--NSM

13 καί-C ταπεινόω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--APM ἀλλόφυλος-N2--APM καί-C οὐ-D προςτίθημι-VEI-AMI3P ἔτι-D προςἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P ὅριον-N2N-ASN *ἰσραήλ-N---GSM καί-C γίγνομαι-VCI-API3S χείρ-N3--NSF κύριος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--APM ἀλλόφυλος-N2--APM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSM *σαμουηλ-N---GSM

14 καί-C ἀποδίδωμι-VCI-API3P ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF ὅς- --APF λαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀλλόφυλος-N2--NPM παρά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀποδίδωμι-VAI-AAI3P αὐτός- D--APF ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM ἀπό-P *ἀσκαλών-N3W-GSF ἕως-P *αζοβ-N---GS καί-C ὁ- A--ASN ὅριον-N2N-ASN *ἰσραήλ-N---GSM ἀποαἱρέω-VBI-AMI3P ἐκ-P χείρ-N3--GSF ἀλλόφυλος-N2--GPM καί-C εἰμί-V9--IAI3S εἰρήνη-N1--NSF ἀνά-P μέσος-A1--ASN *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GSM *ἀμορραῖος-N2--GSM

15 καί-C δικάζω-V1I-IAI3S *σαμουηλ-N---NSM ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF αὐτός- D--GSM

16 καί-C πορεύομαι-V1I-IMI3S κατά-P ἐνιαυτός-N2--ASM ἐνιαυτός-N2--ASM καί-C κύκλος-N2--GSM *βαιθηλ-N---AS καί-C ὁ- A--ASF *γάλγαλα-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *μασσηφαθ-N---ASF καί-C δικάζω-V1I-IAI3S ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἐν-P πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM ἁγιάζω-VT--XMPDPM οὗτος- D--DPM

17 ὁ- A--NSF δέ-X ἀποστροφή-N1--NSF αὐτός- D--GSM εἰς-P *αρμαθαιμ-N---AS ὅτι-C ἐκεῖ-D εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM αὐτός- D--GSM καί-C δικάζω-V1I-IAI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASM *ἰσραήλ-N---ASM καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1453

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1453. As regards 'Bethel being towards the sea and Ai towards the east, 1 ' meaning that His state was still obscure, that is to say, so far as cognitions of celestial and spiritual things were concerned, it is one thing to be governed by celestial things, another to be governed by the cognitions of celestial things. Infants and children are governed, more so than adults, by celestial things because of the presence in them of love towards their parents and of love for one another, as well as of innocence. But adults are governed, more so than infants and children, by the cognitions of those celestial things, very many adults not being governed at all by the celestial things of love. Until a person is taught the things of love and faith, he dwells in an obscure state, that is, so far as cognitions are concerned. That state is described here by the statement 'Bethel' was 'towards the sea', that is, 'towards the west', and 'Ai towards the east' 'Bethel', as stated already, means cognitions of celestial things, but 'Ai' the cognitions of worldly things. The former are said to be 'towards the west' when they are in obscurity, for in the Word 'the west' means that which is obscure, while the latter are said to be 'towards the east' when they are in brightness; for in comparison with the west the east is brightness. There is no need to confirm that west and east have these meanings, as they may be evident to anyone without confirmation.

[2] That 'Bethel' means the cognitions of celestial things however may become clear from other places where Bethel is mentioned in the Word, as in the next chapter,

Abram went according to his journeys from the south even to Bethel, to the place where his tent had been at the start, between Bethel and Ai, to the place of the altar that he had made there. Genesis 13:3-4.

Here 'according to his journeys from the south towards Bethel' means advancing into the light of cognitions, and this is why no reference is made in this case to 'Bethel towards the west and Ai towards the east'. When Jacob saw the stairway he said,

This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. And he called the name of this place Bethel. Genesis 28:17, 19.

Here similarly 'Bethel' means knowledge of celestial things, for a person is a 'Bethel', that is, a 'House of God', and a 'Gate of heaven', when he is governed by the celestial things that have been present as cognitions. While a person is being regenerated he is undergoing introduction, which is effected by means of cognitions of spiritual and celestial things; but once he has been regenerated that introduction has been completed, and he is now governed by the celestial and spiritual things that have been present as cognitions. Further on it is said,

God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there; make there an altar to the God who appeared to you. Genesis 35:1, 6-7.

[3] Here similarly 'Bethel' means cognitions.

The presence of the Ark of Jehovah in Bethel, and the visits to that place by the children of Israel to inquire of Jehovah, Judges 20:18, 26-27; 1 Samuel 7:16, 10:3, have similar meanings. So also has the reference to the king of Assyria sending one of the priests whom he had deported from Samaria, who resided in Bethel and was teaching them how to fear Jehovah, 2 Kings 17:27-28.

In Amos,

Amaziah said to Amos, O seer, go, flee to the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there. And do not prophesy any more in Bethel, for this is the king's sanctuary and this is a house of the kingdom. Amos 7:12-13.

[4] After Jeroboam had profaned Bethel, 1 Kings 12:32; 13:1-8; 2 Kings 23:15, Bethel had a contrary representation, as in Hosea 10:15; Amos 3:14-15; 5:5-7. As regards 'Ai' meaning cognitions of worldly things however this too may be confirmed from historical and prophetical parts of the Word, in Joshua 7:2; 8:1-28; Jeremiah 49:3-4.

Poznámky pod čarou:

1. literally, Bethel from the sea (an idiom for from the west) and Ai from the east

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.