Bible

 

1 Samuel 6

Studie

   

1 καί-C εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF κιβωτός-N2--NSF ἐν-P ἀγρός-N2--DSM ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-N2--GPM ἑπτά-M μήν-N3--APM καί-C ἐκζέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF αὐτός- D--GPM μῦς-N3--APM

2 καί-C καλέω-V2--PAI3P ἀλλόφυλος-N2--NPM ὁ- A--APM ἱερεύς-N3V-APM καί-C ὁ- A--APM μάντις-N3I-APM καί-C ὁ- A--APM ἐπαοιδός-N2--APM αὐτός- D--GPM λέγω-V1--PAPNPM τίς- I--ASN ποιέω-VA--AAS1P ὁ- A--DSF κιβωτός-N2--DSF κύριος-N2--GSM γνωρίζω-VA--AAD2P ἐγώ- P--DP ἐν-P τίς- I--DSN ἀποστέλλω-VF2-FAI1P αὐτός- D--ASF εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSF

3 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P εἰ-X ἐκ ἀποστέλλω-V1I-IAI2P σύ- P--NP ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM μή-D δή-X ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAS2P αὐτός- D--ASF κενός-A1--ASF ἀλλά-C ἀποδίδωμι-V8--PAPNPM ἀποδίδωμι-VO--AAD2P αὐτός- D--DSF ὁ- A--GSF βάσανος-N2--GSF καί-C τότε-D ἰάομαι-VC--FPI2P καί-C ἐκἱλάσκομαι-VC--FPI3S σύ- P--DP μή-D οὐ-D ἀποἵστημι-VH--AAS3S ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF αὐτός- D--GSM ἀπό-P σύ- P--GP

4 καί-C λέγω-V1--PAI3P τίς- I--ASN ὁ- A--ASN ὁ- A--GSF βάσανος-N2--GSF ἀποδίδωμι-VF--FAI1P αὐτός- D--DSF καί-C εἶπον-VAI-AAI3P κατά-P ἀριθμός-N2--ASM ὁ- A--GPM σατράπης-N1M-GPM ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-N2--GPM πέντε-M ἕδρα-N1A-APF χρυσοῦς-A1C-APF ὅτι-C πταῖσμα-N3M-ASN εἷς-A3--ASN σύ- P--DP καί-C ὁ- A--DPM ἄρχων-N3W-DPM σύ- P--GP καί-C ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM

5 καί-C μῦς-N3--NSM χρυσοῦς-A1C-NSM ὁμοίωμα-N3M-ASN ὁ- A--GPM μῦς-N3--GPM σύ- P--GP ὁ- A--GPM διαφθείρω-V1--PAPGPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C δίδωμι-VF--FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM δόξα-N1S-ASF ὅπως-C κουφίζω-VA--AAS3S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM ἀπό-P σύ- P--GP καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM θεός-N2--GPM σύ- P--GP καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GP

6 καί-C ἵνα-C τίς- I--ASN βαρύνω-V1--PAI2P ὁ- A--APF καρδία-N1A-APF σύ- P--GP ὡς-C βαρύνω-V1I-IAI3S *αἴγυπτος-N2--NSF καί-C *φαραώ-N---NSM ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM οὐ-D ὅτε-D ἐνπαίζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3P

7 καί-C νῦν-D λαμβάνω-VB--AAD2P καί-C ποιέω-VA--AAD2P ἅμαξα-N1S-ASF καινός-A1--ASF καί-C δύο-M βοῦς-N3--APM πρωτοτοκέω-V2--PAPAPM ἄνευ-P ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN καί-C ζευγνύω-VA--AAD2P ὁ- A--APF βοῦς-N3--APM ἐν-P ὁ- A--DSF ἅμαξα-N1S-DSF καί-C ἀποἄγω-VB--AAD2P ὁ- A--APN τέκνον-N2N-APN ἀπό-P ὄπισθε-D αὐτός- D--GPM εἰς-P οἶκος-N2--ASM

8 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF καί-C τίθημι-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF ἅμαξα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN ὁ- A--APN χρυσοῦς-A1C-APN ἀποδίδωμι-VF--FAI2P αὐτός- D--DSF ὁ- A--GSF βάσανος-N2--GSF καί-C τίθημι-VF--FAI2P ἐν-P θέμα-N3M-DSN βερσεχθαν-N---G ἐκ-P μέρος-N3E-GSN αὐτός- D--GSF καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI2P αὐτός- D--ASF καί-C ἀποἐλαύνω-VA--AAD2P αὐτός- D--ASF καί-C ἀποἔρχομαι-VF--FMI3S

9 καί-C ὁράω-VF--FMI2P εἰ-X εἰς-P ὁδός-N2--ASF ὅριον-N2N-GPN αὐτός- D--GSF πορεύομαι-VF--FMI3S κατά-P *βαιθσαμυς-N---AS αὐτός- D--NSM ποιέω-VX--XAI3S ἐγώ- P--DP ὁ- A--ASF κακία-N1A-ASF οὗτος- D--ASF ὁ- A--ASF μέγας-A1--ASF καί-C ἐάν-C μή-D καί-C γιγνώσκω-VF--FMI1P ὅτι-C οὐ-D χείρ-N3--NSF αὐτός- D--GSM ἅπτομαι-VM--XMI3S ἐγώ- P--GP ἀλλά-C σύμπτωμα-N3M-ASN οὗτος- D--ASN γίγνομαι-VX--XAI3S ἐγώ- P--DP

10 καί-C ποιέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀλλόφυλος-N2--NPM οὕτως-D καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P δύο-M βοῦς-N3--APM πρωτοτοκέω-V2--PAPAPM καί-C ζευγνύω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APF ἐν-P ὁ- A--DSF ἅμαξα-N1S-DSF καί-C ὁ- A--APN τέκνον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ἀποκωλύω-VAI-AAI3P εἰς-P οἶκος-N2--ASM

11 καί-C τίθημι-VEI-AMI3P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ἐπί-P ὁ- A--ASF ἅμαξα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--ASN θέμα-N3M-ASN εργαβ-N---G καί-C ὁ- A--APM μῦς-N3--ASM ὁ- A--APM χρυσοῦς-A1C-ASM

12 καί-C καταεὐθύνω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPF βοῦς-N3--NPF ἐν-P ὁ- A--DSF ὁδός-N2--DSF εἰς-P ὁδός-N2--ASF *βαιθσαμυς-N---GS ἐν-P τρίβος-N2--DSF εἷς-A3--DSM πορεύομαι-V1I-IMI3P καί-C κοπιάω-V3I-IAI3P καί-C οὐ-D μεταἵστημι-V6I-IMI3P δεξιός-A1A-APN οὐδέ-C ἀριστερός-A1A-APN καί-C ὁ- A--NPM σατράπης-N1M-NPM ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-N2--GPM πορεύομαι-V1I-IMI3P ὀπίσω-P αὐτός- D--GSF ἕως-P ὅριον-N2N-GPN *βαιθσαμυς-N---GS

13 καί-C ὁ- A--NPM ἐν-P *βαιθσαμυς-N---DS θερίζω-V1I-IAI3P θερισμός-N2--ASM πῦρ-N3--GPN ἐν-P κοιλάς-N3D-DSF καί-C αἴρω-VAI-AAI3P ὀφθαλμός-N2--APM αὐτός- D--GPM καί-C ὁράω-VBI-AAI3P κιβωτός-N2--ASF κύριος-N2--GSM καί-C εὐφραίνω-VCI-API3P εἰς-P ἀπάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--GSF

14 καί-C ὁ- A--NSF ἅμαξα-N1S-NSF εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ἀγρός-N2--ASM *ωσηε-N---GSM ὁ- A--ASM ἐν-P *βαιθσαμυς-N---DS καί-C ἵστημι-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D παρά-P αὐτός- D--DSF λίθος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM καί-C σχίζω-V1--PAI3P ὁ- A--APN ξύλον-N2N-APN ὁ- A--GSF ἅμαξα-N1S-GSF καί-C ὁ- A--APF βοῦς-N3--APM ἀναφέρω-VAI-AAI3P εἰς-P ὁλοκαύτωσις-N3I-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

15 καί-C ὁ- A--NPM *λευίτης-N1M-NPM ἀναφέρω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF ὁ- A--GSM κύριος-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASN θέμα-N3M-ASN εργαβ-N---ASN μετά-P αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--APN ἐπί-P αὐτός- D--GSF σκεῦος-N3E-APN ὁ- A--APN χρυσοῦς-A1C-APN καί-C τίθημι-VEI-AMI3P ἐπί-P ὁ- A--GSM λίθος-N2--GSM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM *βαιθσαμυς-N---GS ἀναφέρω-VAI-AAI3P ὁλοκαύτωσις-N3I-APF καί-C θυσία-N1A-APF ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

16 καί-C ὁ- A--NPM πέντε-M σατράπης-N1M-NPM ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-N2--GPM ὁράω-V3I-IAI3P καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3P εἰς-P *ἀσκαλών-N3W-ASF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF

17 καί-C οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF ἕδρα-N1A-NPF ὁ- A--NPF χρυσοῦς-A1C-NPF ὅς- --APF ἀποδίδωμι-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀλλόφυλος-N2--NPM ὁ- A--GSF βάσανος-N2--GSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ὁ- A--GSF *ἄζωτος-N2--GSF εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GSF *γάζα-N1A-GSF εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GSF *ἀσκαλών-N3W-GSF εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GSF *γεθ-N---GSF εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GSF *ακκαρων-N---GSF εἷς-A1A-ASF

18 καί-C μῦς-N3--ASM ὁ- A--NPM χρυσοῦς-A1C-NPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM πᾶς-A1S-GPF πόλις-N3I-GPF ὁ- A--GPM ἀλλόφυλος-N2--GPM ὁ- A--GPM πέντε-M σατράπης-N1M-GPM ἐκ-P πόλις-N3I-GSF στερέω-VMI-XMPGSF καί-C ἕως-P κώμη-N1--GSF ὁ- A--GSM *φερεζαίου-N---GSM καί-C ἕως-P λίθος-N2--GSM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM ὅς- --GSM ἐπιτίθημι-VAI-AAI3P ἐπί-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF διαθήκη-N1--GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM ἐν-P ἀγρός-N2--DSM *ωσηε-N---GSM ὁ- A--GSM *βαιθσαμυσίτος-N---GSM

19 καί-C οὐ-D ἀσμενίζω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ιεχονίας-N---GS ἐν-P ὁ- A--DPM ἀνήρ-N3--DPM *βαιθσαμυς-N---GS ὅτι-C ὁράω-VBI-AAI3P κιβωτός-N2--ASF κύριος-N2--GSM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DPM ἑβδομήκοντα-M ἀνήρ-N3--APM καί-C πεντήκοντα-M χιλιάς-N3D-APF ἀνήρ-N3--GPM καί-C πενθέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὅτι-C πατάσσω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM πληγή-N1--ASF μέγας-A1--ASF σφόδρα-D

20 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NPM ἐκ-P *βαιθσαμυς-N---GS τίς- I--ASN δύναμαι-VF--FMI3S διαἔρχομαι-VB--AAN ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM ἅγιος-A1A-GSM οὗτος- D--GSM καί-C πρός-P τίς- I--ASM ἀναβαίνω-VF--FMI3S κιβωτός-N2--NSF κύριος-N2--GSM ἀπό-P ἐγώ- P--GP

21 καί-C ἀποστέλλω-V1--PAI3P ἄγγελος-N2--APM πρός-P ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM *καριαθιαριμ-N---GS λέγω-V1--PAPNPM ἀποστρέφω-VAI-AAI3P ἀλλόφυλος-N2--NPM ὁ- A--ASF κιβωτός-N2--ASF κύριος-N2--GSM καταβαίνω-VZ--AAD2P καί-C ἀναἄγω-VB--AAD2P αὐτός- D--ASF πρός-P ἑαυτοῦ- D--APM

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 284

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

284. The details just quoted about the proclamation of the law, its holiness and power, are to be found in the following passages of the Word. Jehovah came down on Mount Sinai in fire, and the mountain then smoked and shook, there was thunder and lightning, an oppressive cloud and the sound of a trumpet: Exodus 19:16-18; Deuteronomy 4:11; 5:22-26. The people prepared and sanctified themselves for three days before Jehovah came down: Exodus 19:10-11, 15. The mountain was hedged about to prevent anyone approaching its foot and coming near and being killed; not even the priests approached, only Moses: Exodus 19:12-13, 20-23; 24:1-2. The law was proclaimed from Mount Sinai: Exodus 20:2-17; Deuteronomy 5:6-21. The law was inscribed on two stone tablets, and written by the finger of God: Exodus 31:18; 32:15-16; Deuteronomy 9:10. When Moses carried the tablets down from the mountain the second time, his face shone so that he had to cover his face with a veil when talking with the people: Exodus 34:29-35. The tablets were laid up in the Ark: Exodus 25:16, 40:20; Deuteronomy 10:5; 1 Kings 8:9. The mercy-seat was mounted upon the Ark, and over it were placed cherubim made of gold: Exodus 25:17-21. The Ark together with the mercy-seat and the cherubim was put into the Tabernacle, constituting its first and thus most inward part; the table overlaid with gold, upon which was the bread of the Presence, the incense-altar of gold, and the lamp-stand and lamps of gold, made up the external part of the Tabernacle; the ten curtains of fine linen, purple and scarlet were its outermost part: Exodus 25:1-end; Exodus 26:1-end; Exodus 40:17-28. The place, where the Ark was, was called the Holy of Holies: Exodus 26:33. The whole people of Israel camped around the Tabernacle in the order of their tribes, and set out in order after it: Numbers 2:1-end. There was then a cloud over the Tabernacle by day and fire by night: Exodus 40:38; Numbers 9:15-end; Numbers 14:14; Deuteronomy 1:33. Jehovah spoke with Moses above the Ark, between the cherubim: Exodus 25:22; Numbers 7:89. The Ark was called from the law in it 'Jehovah-is-here'; for Moses said when the Ark set out 'Arise, Jehovah', and when it rested 'Return, Jehovah': Numbers 10:35-36; and further 2 Samuel 6:2 1 ; Psalms 132:7-8. On account of the holiness of the law Aaron was not allowed to go inside the veil, except with sacrifices and incense: Leviticus 16:2-14ff. By the presence of the Lord's power in the law contained in the Ark the waters of Jordan were parted, and the people crossed over on dry land, so long as it rested in the midst: ; 4:5-20. When the Ark was carried round them, the walls of Jericho fell down: Joshua 6:1-20. Dagon, the god of the Philistines, fell to the ground in the presence of the Ark, and afterwards was found lying on the threshold of the shrine with his head torn off and the palms of his hands cut off: 1 Samuel 5. The men of Bethshemesh were smitten because of the Ark to the number of many thousands: 1 Samuel 5, 6. Uzzah was killed by touching the Ark: 2 Samuel 6:7. The Ark was brought into Zion by David with sacrifices and jubilation: 2 Samuel 6:1-19. The Ark was brought by Solomon into the Temple at Jerusalem, where he made its inner shrine: 1 Kings 6:19ff; 1 Kings 8:3-9.

Poznámky pod čarou:

1. The author's copy has in the margin: '2 Chronicles 6:14' for '2 Samuel 6:2'.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.