Bible

 

Jeremiah 28

Studie

   

1 τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα

2 καὶ ἐξαποστελῶ εἰς βαβυλῶνα ὑβριστάς καὶ καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς οὐαὶ ἐπὶ βαβυλῶνα κυκλόθεν ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς

3 ἐπ' αὐτὴν τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ ἐστιν ὅπλα αὐτῷ καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς

4 καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν γῇ χαλδαίων καὶ κατακεκεντημένοι ἔξωθεν αὐτῆς

5 διότι οὐκ ἐχήρευσεν ισραηλ καὶ ιουδας ἀπὸ θεοῦ αὐτῶν ἀπὸ κυρίου παντοκράτορος ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων ισραηλ

6 φεύγετε ἐκ μέσου βαβυλῶνος καὶ ἀνασῴζετε ἕκαστος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπορριφῆτε ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτῆς ὅτι καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῆς ἐστιν παρὰ κυρίου ἀνταπόδομα αὐτὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ

7 ποτήριον χρυσοῦν βαβυλὼν ἐν χειρὶ κυρίου μεθύσκον πᾶσαν τὴν γῆν ἀπὸ τοῦ οἴνου αὐτῆς ἐπίοσαν ἔθνη διὰ τοῦτο ἐσαλεύθησαν

8 καὶ ἄφνω ἔπεσεν βαβυλὼν καὶ συνετρίβη θρηνεῖτε αὐτήν λάβετε ῥητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς εἴ πως ἰαθήσεται

9 ἰατρεύσαμεν τὴν βαβυλῶνα καὶ οὐκ ἰάθη ἐγκαταλίπωμεν αὐτὴν καὶ ἀπέλθωμεν ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ὅτι ἤγγισεν εἰς οὐρανὸν τὸ κρίμα αὐτῆς ἐξῆρεν ἕως τῶν ἄστρων

10 ἐξήνεγκεν κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ δεῦτε καὶ ἀναγγείλωμεν εἰς σιων τὰ ἔργα κυρίου θεοῦ ἡμῶν

11 παρασκευάζετε τὰ τοξεύματα πληροῦτε τὰς φαρέτρας ἤγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα βασιλέως μήδων ὅτι εἰς βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτήν ὅτι ἐκδίκησις κυρίου ἐστίν ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστιν

12 ἐπὶ τειχέων βαβυλῶνος ἄρατε σημεῖον ἐπιστήσατε φαρέτρας ἐγείρατε φυλακάς ἑτοιμάσατε ὅπλα ὅτι ἐνεχείρησεν καὶ ποιήσει κύριος ἃ ἐλάλησεν ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας βαβυλῶνα

13 κατασκηνοῦντας ἐφ' ὕδασι πολλοῖς καὶ ἐπὶ πλήθει θησαυρῶν αὐτῆς ἥκει τὸ πέρας σου ἀληθῶς εἰς τὰ σπλάγχα σου

14 ὅτι ὤμοσεν κύριος κατὰ τοῦ βραχίονος αὐτοῦ διότι πληρώσω σε ἀνθρώπων ὡσεὶ ἀκρίδων καὶ φθέγξονται ἐπὶ σὲ οἱ καταβαίνοντες

15 ποιῶν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ἑτοιμάζων οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανόν

16 εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος ὕδατος ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγεν νεφέλας ἀπ' ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν καὶ ἐξήγαγεν φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ

17 ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς

18 μάταιά ἐστιν ἔργα μεμωκημένα ἐν καιρῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἀπολοῦνται

19 οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ ιακωβ ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτός ἐστιν κληρονομία αὐτοῦ κύριος ὄνομα αὐτῷ

20 διασκορπίζεις σύ μοι σκεύη πολέμου καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἔθνη καὶ ἐξαρῶ ἐκ σοῦ βασιλεῖς

21 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἵππον καὶ ἀναβάτην αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἅρματα καὶ ἀναβάτας αὐτῶν

22 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα

23 καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς σου

24 καὶ ἀνταποδώσω τῇ βαβυλῶνι καὶ πᾶσι τοῖς κατοικοῦσι χαλδαίοις πάσας τὰς κακίας αὐτῶν ἃς ἐποίησαν ἐπὶ σιων κατ' ὀφθαλμοὺς ὑμῶν λέγει κύριος

25 ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σέ τὸ ὄρος τὸ διεφθαρμένον τὸ διαφθεῖρον πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ κατακυλιῶ σε ἀπὸ τῶν πετρῶν καὶ δώσω σε ὡς ὄρος ἐμπεπυρισμένον

26 καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ἀπὸ σοῦ λίθον εἰς γωνίαν καὶ λίθον εἰς θεμέλιον ὅτι εἰς ἀφανισμὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσῃ λέγει κύριος

27 ἄρατε σημεῖον ἐπὶ τῆς γῆς σαλπίσατε ἐν ἔθνεσιν σάλπιγγι ἁγιάσατε ἐπ' αὐτὴν ἔθνη παραγγείλατε ἐπ' αὐτὴν βασιλείαις αραρατ παρ' ἐμοῦ καὶ τοῖς ασχαναζαίοις ἐπιστήσατε ἐπ' αὐτὴν βελοστάσεις ἀναβιβάσατε ἐπ' αὐτὴν ἵππον ὡς ἀκρίδων πλῆθος

28 ἁγιάσατε ἐπ' αὐτὴν ἔθνη τὸν βασιλέα τῶν μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς στρατηγοὺς αὐτοῦ

29 ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ ἐπόνεσεν διότι ἐξανέστη ἐπὶ βαβυλῶνα λογισμὸς κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν

30 ἐξέλιπεν μαχητὴς βαβυλῶνος τοῦ πολεμεῖν καθήσονται ἐκεῖ ἐν περιοχῇ ἐθραύσθη ἡ δυναστεία αὐτῶν ἐγενήθησαν ὡσεὶ γυναῖκες ἐνεπυρίσθη τὰ σκηνώματα αὐτῆς συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ αὐτῆς

31 διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ βαβυλῶνος ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ

32 ἀπ' ἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήμφθησαν καὶ τὰ συστέματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται

33 διότι τάδε λέγει κύριος οἶκοι βασιλέως βαβυλῶνος ὡς ἅλων ὥριμος ἀλοηθήσονται ἔτι μικρὸν καὶ ἥξει ὁ ἄμητος αὐτῆς

34 κατέφαγέν με ἐμερίσατό με κατέλαβέν με σκεῦος λεπτὸν ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς βαβυλῶνος κατέπιέν με ὡς δράκων ἔπλησεν τὴν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῆς τρυφῆς μου ἐξῶσέν με

35 οἱ μόχθοι μου καὶ αἱ ταλαιπωρίαι μου εἰς βαβυλῶνα ἐρεῖ κατοικοῦσα σιων καὶ τὸ αἷμά μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας χαλδαίους ἐρεῖ ιερουσαλημ

36 διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς

37 καὶ ἔσται βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν καὶ οὐ κατοικηθήσεται

38 ἅμα ὡς λέοντες ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λεόντων

39 ἐν τῇ θερμασίᾳ αὐτῶν δώσω πότημα αὐτοῖς καὶ μεθύσω αὐτούς ὅπως καρωθῶσιν καὶ ὑπνώσωσιν ὕπνον αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἐγερθῶσι λέγει κύριος

40 καταβιβάσω αὐτοὺς ὡς ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς κριοὺς μετ' ἐρίφων

41 πῶς ἑάλω καὶ ἐθηρεύθη τὸ καύχημα πάσης τῆς γῆς πῶς ἐγένετο βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν

42 ἀνέβη ἐπὶ βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς καὶ κατεκαλύφθη

43 ἐγενήθησαν αἱ πόλεις αὐτῆς γῆ ἄνυδρος καὶ ἄβατος οὐ κατοικήσει ἐν αὐτῇ οὐδὲ εἷς οὐδὲ μὴ καταλύσῃ ἐν αὐτῇ υἱὸς ἀνθρώπου

44 καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς καὶ οὐ μὴ συναχθῶσιν πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη

49 καὶ ἐν βαβυλῶνι πεσοῦνται τραυματίαι πάσης τῆς γῆς

50 ἀνασῳζόμενοι ἐκ γῆς πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε οἱ μακρόθεν μνήσθητε τοῦ κυρίου καὶ ιερουσαλημ ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν ὑμῶν

51 ᾐσχύνθημεν ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν εἰς οἶκον κυρίου

52 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι

53 ὅτι ἐὰν ἀναβῇ βαβυλὼν ὡς ὁ οὐρανὸς καὶ ὅτι ἐὰν ὀχυρώσῃ ὕψος ἰσχύος αὐτῆς παρ' ἐμοῦ ἥξουσιν ἐξολεθρεύοντες αὐτήν λέγει κύριος

54 φωνὴ κραυγῆς ἐν βαβυλῶνι καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ χαλδαίων

55 ὅτι ἐξωλέθρευσεν κύριος τὴν βαβυλῶνα καὶ ἀπώλεσεν ἀπ' αὐτῆς φωνὴν μεγάλην ἠχοῦσαν ὡς ὕδατα πολλά ἔδωκεν εἰς ὄλεθρον φωνὴν αὐτῆς

56 ὅτι ἦλθεν ἐπὶ βαβυλῶνα ταλαιπωρία ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν ὅτι θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς κύριος ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ τὴν ἀνταπόδοσιν

57 καὶ μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς λέγει ὁ βασιλεύς κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ

58 τάδε λέγει κύριος τεῖχος βαβυλῶνος ἐπλατύνθη κατασκαπτόμενον κατασκαφήσεται καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς αἱ ὑψηλαὶ ἐμπυρισθήσονται καὶ οὐ κοπιάσουσιν λαοὶ εἰς κενόν καὶ ἔθνη ἐν ἀρχῇ ἐκλείψουσιν

59 ὁ λόγος ὃν ἐνετείλατο κύριος ιερεμια τῷ προφήτῃ εἰπεῖν τῷ σαραια υἱῷ νηριου υἱοῦ μαασαιου ὅτε ἐπορεύετο παρὰ σεδεκιου βασιλέως ιουδα εἰς βαβυλῶνα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ σαραιας ἄρχων δώρων

60 καὶ ἔγραψεν ιερεμιας πάντα τὰ κακά ἃ ἥξει ἐπὶ βαβυλῶνα ἐν βιβλίῳ ἑνί πάντας τοὺς λόγους τούτους τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ βαβυλῶνα

61 καὶ εἶπεν ιερεμιας πρὸς σαραιαν ὅταν ἔλθῃς εἰς βαβυλῶνα καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς λόγους τούτους

62 καὶ ἐρεῖς κύριε κύριε σὺ ἐλάλησας ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτὸν καὶ τοῦ μὴ εἶναι ἐν αὐτῷ κατοικοῦντας ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ὅτι ἀφανισμὸς εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται

63 καὶ ἔσται ὅταν παύσῃ τοῦ ἀναγινώσκειν τὸ βιβλίον τοῦτο καὶ ἐπιδήσεις ἐπ' αὐτὸ λίθον καὶ ῥίψεις αὐτὸ εἰς μέσον τοῦ εὐφράτου

64 καὶ ἐρεῖς οὕτως καταδύσεται βαβυλὼν καὶ οὐ μὴ ἀναστῇ ἀπὸ προσώπου τῶν κακῶν ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ' αὐτήν

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 502

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

502. Verse 7 (Revelation 8:7). And the first angel sounded, signifies influx out of heaven, and in consequence the first change. This is evident from the signification of "sounding a trumpet," as being the influx of Divine truth out of heaven; and as the first change resulting therefrom is now described, this also is what is signified. "To sound a trumpet" signifies the influx of Divine truth out of heaven, because when Divine truth flows down out of heaven it is sometimes heard in the spiritual world as the sound of a horn or as the blast of a trumpet, and also to those who stand below there appear as it were angels having trumpets; but these are representations and appearances, such as exist below the heavens, for it is Divine truth descending or flowing down out of heaven towards the lower parts that is thus represented. This is why "to sound a trumpet" signifies the flowing down of Divine truth out of heaven.

[2] When this flowing down is strong it produces one effect with the good and another with the evil. With the good it illustrates the understanding, joins them more closely with heaven, and thence gladdens and vivifies their minds; but with the evil it disturbs the understanding, separates them from heaven, joins them more closely with hell, induces terror in their minds, and finally brings spiritual death. This makes clear that "sounding a trumpet" signifies, in its effect, the revelation and manifestation of Divine truth (See above, n. 55, 262); and in the contrary sense the deprivation of truth and desolation. Since it is here said that the angels sounded seven times, it is necessary to show from the Word what "to sound" signifies, and thence why it is said "the angel sounded."

[3] That "to sound trumpets" and "horns" signifies revelation and manifestation of Divine truth, is evident from the sound of a trumpet that was heard when Jehovah descended upon Mount Sinai and promulgated the Law, which is thus described in Moses:

And it came to pass on the third day when it was becoming morning, that there were voices and lightnings, and a heavy cloud upon the mount (Sinai), and the voice of a horn exceeding strong; and all the people that were in the camp trembled; when Jehovah descended upon it in fire. And the voice of the horn went on and became exceeding strong. And Jehovah said unto Moses, Go down, testify to the people lest they break through unto Jehovah to see, and many of them fall (Exodus 19:16-25).

The "Law" that was then promulgated signifies Divine truth; the "voice of a horn" represented its flowing down out of heaven and its manifestation; "the voice of the horn going on and becoming exceeding strong" represented the increase of this influx in approaching the lower parts, for it is said that "the people stood in the lower parts of the mount;" that "the people trembled exceedingly," and were admonished "not to approach nearer to the mountain lest they perish," signifies the effect of the flowing down of Divine truth with such as the sons of Jacob were. That interiorly they were utterly evil is evident from their worship of the calf after a month of days; moreover, if they had not stood afar off they would have perished, consequently they were in terror of death.

[4] "To sound horns" and "trumpets" represented and thus signified Divine truth coming down and flowing in out of heaven, as can be seen from the institution and use of trumpets among the sons of Israel. For it was commanded:

That trumpets should be made of silver, and that the sons of Aaron should sound them for convocations, for journeyings, on days of gladness, on feast days, in the beginnings of months, over sacrifices, for a memorial, and for battle (Numbers 10:1-10).

They were made of silver, because "silver" signifies truth from good, thus Divine truth. (That "silver" has this signification, see Arcana Coelestia 1551, 1552, 2954, 5658.) The "sons of Aaron sounded them," because Aaron himself as chief priest represented the Lord in relation to Divine good, and his sons the Lord in relation to Divine truth (See Arcana Coelestia 9806, 9807, 9966, 10017). They were sounded for convocations and journeyings, because Divine truth is what calls together, gathers together, teaches the way, and leads. They were sounded on days of gladness, at feasts, in the beginnings of months, and over sacrifices, because Divine truth coming down out of heaven produces gladness and the holiness of worship. They were sounded for wars and for battle to signify that with the evil, who are the "enemies" in the Word, Divine truth flowing down out of heaven produces the terror of death, puts to flight, and disperses; in this sense, and because of this effect, it is here said that "the seven angels sounded" in their order.

[5] Because it was commanded that they should sound trumpets for convocations, it is said by the Lord in Malachi:

He shall send His angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other end (Matthew 24:31).

Here "angels with a great sound of a trumpet" signify the Divine truth that is to be revealed when the age is consummated, that is, when the church shall come to an end.

[6] In Isaiah:

In that day a great horn shall sound, and those perishing in the land of Assyria shall come, and the outcasts from the land of Egypt, and shall bow down to Jehovah in the mountain of holiness, at Jerusalem (Isaiah 27:13).

This is said of the Lord's coming; a convocation to the church and salvation by the Lord are signified by "In that day a great horn shall sound, and those perishing in the land of Assyria shall come, and the outcasts from the land of Egypt;" "to sound a horn" signifies Divine truth calling together and saving; "those perishing in the land of Assyria" mean those who are deceived by false reasonings, and "the outcasts from the land of Egypt" those who are deceived by knowledges (scientifica), thus the Gentiles that were in falsities from ignorance of the truth; that these shall worship the Lord from love and in truth is signified by "they shall bow down to Jehovah in the mountain of holiness, at Jerusalem;" "mountain of holiness" signifying the church in respect to the good of love, consequently also the good of love of the church, and "Jerusalem" signifying the church in respect to the truth of doctrine, consequently the truth of doctrine of the church. From this it is evident that "to sound with a horn" signifies Divine truth coming down out of heaven.

[7] Because Divine truth coming down from the Lord through the heavens makes the hearts glad and infuses the holiness of worship, and therefore trumpets were sounded on days of gladness and at the feasts, therefore it is said in David:

Sing unto Jehovah with the harp; with the harp and the voice of a psalm, with trumpets and the sound of a horn sound before the King Jehovah (Psalms 98:5, 6).

In Zephaniah:

Sing, O daughter of Zion; shout (sound), O Israel; be glad and exult with all the heart, O daughter of Jerusalem (Zephaniah 3:14).

This is said of the establishment of the church by the Lord; "trumpets," "sound of the horn," and "sounding," signify joy on account of Divine truth coming down out of heaven. In Job:

When the morning stars sang, and all the sons of God shouted [sounded] (Job 38:7).

This is said of the state of the church in its beginning; and "stars" signify the knowledges of truth and good, and "the sons of God" Divine truths; the joy of these, that is, of men because of these, is signified by their "singing and sounding."

[8] In David:

Praise God with the sound of the horn (Psalms 150:3).

In the same:

Blessed is that people who know the trumpet sound; they shall walk, O Jehovah, in the light of Thy face (Psalms 89:15).

"The sound of the horn" signifies Divine truth making the heart glad, therefore it is also said, "in the light of Thy face," which signifies Divine truth. That "the voices of the horn" and "sounds of trumpets" signify Divine truth coming down out of heaven, and terrifying the evil and dispersing them, as here in Revelation "the trumpets" with which the seven angels sounded, is evident in Isaiah:

Jehovah shall go forth as a hero, 1 He shall stir up zeal like a man of war, He shall shout [sound] and shall cry out, He shall prevail over His enemies (Isaiah 42:13);

"enemies" meaning the evil. In Joel:

Blow ye with the horn in Zion, and sound in the mountain of My holiness; let all the inhabitants of the land tremble; for the day of Jehovah cometh, a day of darkness and of thick darkness (Joel 2:1, 2).

"The day of Jehovah" is the coming of the Lord, when also the Last Judgment takes place on the evil.

[9] In Zechariah:

Jehovah shall be seen over them, and His arrow shall go forth as lightning; and the Lord Jehovih shall blow the horn, and shall go with the tempests of the south (Zechariah 9:14).

This, too, refers to the Lord's coming, when the evil are to perish; "to blow the horn" signifies to disperse by means of Divine truth; "the arrow shall go forth as lightning" signifies truth dispersing and destroying. "To blow the horn" has the same signification in Jeremiah 51:27; Hosea 5:8-9.

[10] Because the evil, where they are gathered together in the spiritual world, are deprived by the influx of Divine good and Divine truth of the truths and goods they have simulated in externals, and are let into their evils and falsities which they have inwardly cherished, and are thus separated from the good and cast down into the hells, and because when this takes place there are heard by those at a distance as it were horns and trumpets sounding, as has been said above repeatedly, so with the horns of Israel it was on this account commanded that they should sound with the trumpets for battle; and we read that this was done by Phinehas and by Gideon, in their combats against the Midianites and also at the taking of Jericho. It is said of Phinehas in Moses:

That Moses sent twelve thousand men armed, a thousand from each tribe, with the vessels of holiness and the trumpets, in the hand of Phinehas the son of Eleazar the priest, against Midian; and they slew all the males and their kings (Numbers 31:1-8).

[11] Of Gideon it is said in the book of Judges:

That he divided the three hundred men into three companies, and put a horn in the hand of everyone, and empty pitchers and torches in the midst of the pitchers; and he said, When I blow the horn, I and all that are with me, blow ye also the horn about the whole camp. And when they blew the horns Jehovah set the sword of a man against his companion and against the whole camp, and the Midianites fled (Judges 7:16-22).

And of Jericho when it was taken, in Joshua:

It was commanded that seven priests should bear seven jubilee horns before the ark, and should go round the city six days, once each day, and on the seventh day they should go round the city seven times, and blow the horns; and when the people in Jericho heard the voice of the horn and the shoutings of the people, the wall of the city fell down under itself, and the people went up into the city and took it (Joshua 6:1-20).

These things represented the overcoming of the evil in the spiritual world, which is effected by Divine truth out of heaven, which is heard there when it flows down as a horn sounding, as was said above. All the miracles related in the Word were representative and thence significative of things Divine in the heavens; therefore the effect of the sound of horns against enemies on earth was like the effect against the evil in the spiritual world; for in the Word "enemies" represented and thence signified the evil, "the Midianites" those who are in the falsities of evil, and the city "Jericho" here the falsification of the knowledges of truth.

[12] From this the signification can be seen of the following in Jeremiah:

Sound against Babylon round about; she hath given her hand; her foundations are fallen, her walls are torn down (Jeremiah 50:15).

And in Zephaniah:

A day of wasteness and desolation, a day of darkness and of thick darkness, a day of cloud and of gloominess, a day of the horn and of sounding upon the fenced cities, and upon the high corners (Zephaniah 1:15, 16).

From this it can now be seen what is signified by "the seven angels sounded the trumpets," and that such effects result therefrom as are here described; and thus that "to sound trumpets" signifies influx of Divine truth out of heaven, and the changes thence arising; for this and the following chapters of Revelation treat of the state of the church in the spiritual world before the judgment, and of the dispersion and casting into hell of the evil.

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "lion," the Hebrew "hero;" so also AE 734;AC 1664, 5323, 8273, etc.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.