Bible

 

Joshua 19

Studie

   

1 Antrasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Simeono giminės šeimoms; jų žemės buvo Judo paveldėjimo krašte.

2 Jie paveldėjo: Beer Šebą, Šemą, Moladą,

3 Hacar Šualą, Balą, Ezemą,

4 Eltoladą, Betulą, Hormą,

5 Ciklagą, Bet Markabotą, Hacar Susą,

6 Bet Lebaotą ir Šaruheną; trylika miestų su jų kaimais.

7 Ainą, imoną, Eterą ir Ašaną; keturis miestus su jų kaimais.

8 Be to, ir kaimus, kurie buvo arti šitų miestų; pietuose iki Balat Bero ir amato buvo Simeono giminės paveldėjimas.

9 paveldėjimas buvo Judo giminės krašte. Judo giminei buvo paskirta daugiau žemės, negu jiems reikėjo, todėl simeonitai gavo savo dalį Judo paveldėjime.

10 Trečiasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Zabulono giminei ligi Sarido.

11 Jų siena ėjo į vakarus, į Maralą, siekė Dabešetą, toliau­upelio slėnį, esantį Jokneamo rytuose.

12 Nuo Sarido siena pasuko į rytus, Kislot Taboro link; iš ten į Daberatą ir toliau į Jafiją.

13 Nuo čia ji ėjo rytų link, į Gat Heferą, Et Kaciną, o iš čia­į imoną, Nėjos link.

14 Šiaurėje siena pasisuko į Hanatoną ir baigėsi Iftach Elio slėnyje.

15 Be to, Katatas, Nahalalas, Šimronas, Idala ir Betliejus; iš viso dvylika miestų su jų kaimais

16 buvo Zabulono šeimų paveldėjimas.

17 Ketvirtasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Isacharo giminės šeimoms.

18 Jų žemės apėmė Jezreelį, Kesulotą, Šunemą,

19 Hafaraimą, Šioną, Anaharatą,

20 abitą, Kišjoną, Ebecą,

21 emetą, En Ganimą, En Hadą ir Bet Pacecą.

22 ibos siekė Taborą, Šahacimą, Bet Šemešą ir baigėsi prie Jordano, apimdamos šešiolika miestų su jų kaimais.

23 Tai buvo Isacharo giminės šeimų paveldėjimas.

24 Penktasis paveldėjimo paskyrimas burtų keliu buvo Ašero giminės šeimoms.

25 Jų teritorija apėmė: Helkatą, Halį, Beteną, Achšafą,

26 Alamelechą, Amadą ir Mišalą. Vakaruose siena siekė Karmelį ir Šihor Libnatą.

27 Toliau ji pakrypo į rytus, į Bet Dagoną, pasiekė Zabuloną ir Iftach Elio slėnį šiaurėje, Bet Emeką ir Nejelį, iš čia pasuko į Kabulą,

28 Hebroną, ehobą, Hamoną ir Kaną iki Didžiojo Sidono.

29 Toliau siena sukosi į amą, pasiekdama sutvirtintąjį Tyro miestą, o iš čia­į Hosą ir baigėsi prie jūros. Be to, Mahalebas, Achzibas,

30 Umas, Afekas ir ehobas; iš viso dvidešimt du miestai su jų kaimais

31 buvo Ašero giminės šeimų paveldėjimas.

32 Neftalio giminės šeimoms burtų keliu teko šeštasis paveldėjimo paskyrimas.

33 Jų siena ėjo nuo Helefo ir Elono link Caananimo, Adamio, Nekebo ir Jabneelio iki Lakumo ir baigėsi Jordanu.

34 Ten siena pasisuko į vakarus, į Aznot Taborą, toliau į Hukoką, pasiekė Zabuloną pietuose, Ašerą vakaruose ir Judo sieną Jordano rytuose.

35 Be to, tvirtovių miestai: Cidimas, Ceras, Hamatas, akatas, Kineretas,

36 Adama, ama, Hacoras,

37 Kedešas, Edrėjas, En Hacoras,

38 Ironas, Migdal Elis, Horemas, Bet Anatas ir Bet Šemešas; iš viso devyniolika miestų su jų kaimais

39 buvo Neftalio giminės šeimų paveldėjimas.

40 Dano giminės šeimoms teko burtų keliu septintasis paveldėjimo paskyrimas.

41 Jų žemės apėmė Corą, Ir Šemešą, Eštaolą,

42 Šaalabiną, Ajaloną, Itlą,

43 Eloną, Timną, Ekroną,

44 Eltekę, Gibetoną, Baalatą,

45 Jehudą, Bene Beraką, Gat imoną

46 ir Mejarkono bei akono plotą ties Jope.

47 Dano giminės gautas paveldėjimas buvo per mažas, todėl jie nužygiavę kariavo su Lešemu ir jį užėmė. Gyventojus išžudę, apsigyveno jame. Lešemo pavadinimą pakeitė Danu, pagal savo tėvą Daną.

48 Toks buvo Dano giminės šeimų paveldėjimas.

49 Taip jie iki galo padalino visą kraštą. Izraelitai davė Nūno sūnui Jozuei paveldėjimą tarp savųjų.

50 Viešpačiui įsakius, jie davė jam miestą, kurio jis prašė, Timnat Serachą Efraimo kalnuose. Jis atstatė tą miestą ir apsigyveno jame.

51 Kunigas Eleazaras, Nūno sūnus Jozuė ir Izraelio giminių vyresnieji Šilojuje, Viešpaties akivaizdoje, prie Susitikimo palapinės įėjimo burtų keliu paskirstė kraštą.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6396

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6396. 'Dan' means those who are guided by truth but not as yet by good. This is clear from the representation of 'Dan' as the good of life, dealt with in 3921, 3923, but here those who have some goodness of life, which is engendered by truth but not as yet by good. For the situation with a person who is being regenerated by the Lord is that at first truth resides with him but no goodness of life engendered by that truth. Then such goodness of life engendered by truth, though not as yet by good, does reside with him; and after that, once he has been regenerated, goodness of life engendered by good comes to reside with him, at which stage he discerns truth from the vantage point of good and multiplies that truth residing with him. These are the degrees of regeneration, and 'Dan' is used to mean those with whom goodness of life resides which is engendered by truth but not as yet by good. The good that resides with them still lies deeply concealed within that truth; yet it provides them with an affection for truth and impels them to lead a life in accordance with the truth. Such people are in the Lord's kingdom, but because they are led to do good not by good but by truth, that is, not by anything of a new will but by the understanding - thus not by love but by obedience because they are commanded so to act - they are among those in the Lord's kingdom who inhabit the first or lowest heaven. These are the people whom 'Dan' represents, for in the internal sense of the prophetic declarations made here by Israel his twelve sons serve to describe in general the essential natures of all who are in the Lord's kingdom.

[2] The habitation by those meant by 'Dan' of the lowest heaven or lowest level of the Lord's kingdom because they are guided by truth but not as yet by good was represented by the falling of the lot last for Dan when the land of Canaan was shared out as an inheritance among the tribes, Joshua 19:40-48, and by the allotment at that time of an inheritance to them in the remotest part of the land, Judges 18. For the lot was cast before Jehovah, Joshua 18:6, and therefore fell for each tribe in accordance with its representation. The land of Canaan represented the Lord's kingdom, see 1607, 3038, 3481, 3705, 3686, 4447, 4454, and all its boundaries were therefore representative, 1607, 1866, 4116, so that the outermost parts of that land represented the lowest parts of the Lord's kingdom, 4240. 'Dan' consequently represented the inhabitants of those lowest parts, for before truth has become joined to good it resides on the lowest level of that kingdom. But if truth has become entirely separated from good it does not reside within any boundary of the Lord's kingdom but is outside it.

[3] The fact that Dan's inheritance was the outermost part of the land of Canaan is clear from the fact that whenever the full extent of that land was described the expression from Beersheba even to Dan was used, 2 Samuel 3:10; 17:11; 24:15; 1 Kings 4:25. In this expression Beersheba means the inmost part of the land, for the reason that it was the place where Abraham and Isaac lived, that is, before Jerusalem and Zion had become the inmost parts of the land.

[4] The essential nature of those guided by truth but not as yet by good was also represented by the Danites who were to spy out the land in which they were to live, Judges 18. It was represented by their removal of the Levite from Micah's house and their making off with the ephod, teraphim, and carved image, by which objects is meant the worship of those guided by truth but not as yet by good. For those people venerate things of an external nature but have no interest in those of an internal nature; for things of an internal nature are discerned by none but those who are guided by good. This is what the Danites under consideration here represented, as becomes clear from the consideration that all the historical incidents in the Word, both those in the Books of Moses and those in the Books of Joshua, Judges, Samuel, and Kings, are representative of the celestial and spiritual realities of the Lord's kingdom, including therefore this incident in the Book of Judges involving the Danites. As regards anything further concerning the essential nature of those guided by truth but not as yet by good, this is described in the internal sense of the things said about Dan that come next.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.