Bible

 

Jeremijas 51

Studie

   

1 Taip sako Viešpats: “Aš pažadinsiu prieš Babilono ir Chaldėjos gyventojus naikinantį vėją.

2 Aš siųsiu į Babiloną vėtytojus. Jie vėtys jį ir ištuštins šalį. Ji bus apsupta iš visų pusių.

3 Šauliai, įtempkite lankus, šarvuotieji, pakilkite. Nesigailėkite jos jaunuolių ir sunaikinkite visą jos kariuomenę.

4 Žuvusieji ir sunkiai sužeisti chaldėjų krašte gulės gatvėse.

5 Izraelio ir Judo neatstūmė Viešpats, jų Dievas, nors jų kraštas yra pilnas nusikaltimų prieš Izraelio Šventąjį.

6 Bėkite iš Babilono, gelbėkitės, nežūkite dėl jo nusikaltimų. Tai Viešpaties keršto diena, ir Jis atlygins jam už jo darbus.

7 Babilonas buvo auksinė taurė Viešpaties rankoje, visa žemė pasigėrė iš jos. Jos vyno gėrė tautos, todėl jos išprotėjo.

8 Babilonas krito, jis sutriuškintas. Apraudokite jį, atneškite balzamo jo žaizdoms, gal jis pagis?”

9 Mes gydėme Babiloną, bet jis nepagijo. Palikime jį ir grįžkime kiekvienas į savo kraštą. Jo teismas pasiekė dangų.

10 Viešpats iškėlė mūsų teisumą. Eikime ir pasakokime Sione, ką Viešpats, mūsų Dievas, padarė.

11 Galąskite strėles, imkite skydus! Viešpats sukėlė medų karalius, nes Jo sumanymas yra sunaikinti Babiloną. Tai Viešpaties kerštas dėl šventyklos.

12 Iškelkite vėliavą prieš Babilono sienas, sustiprinkite sargybą, paruoškite pasalas. Ką Viešpats nusprendė, tai ir padarys Babilono gyventojams.

13 Tu, kuris gyveni prie gausių vandenų ir turi gausybę turtų. Atėjo tavo galas, tavo godumo saikas.

14 Kareivijų Viešpats prisiekė: “Tave užplūs žmonės kaip skėriai ir pakels prieš tave savo balsus”.

15 Jis savo jėga sukūrė žemę, savo išmintimi padėjo pasaulio pamatą ir savo supratimu ištiesė dangų.

16 Jo balso klauso vandenys danguose, Jis pakelia garus nuo žemės pakraščių. Jis siunčia žaibus su lietumi, paleidžia vėją iš savo sandėlių.

17 Žmogus neturi pažinimo ir yra neišmintingas. Amatininkai bus sugėdinti dėl savo drožinių, jų lieti atvaizdai yra apgaulė, juose nėra kvapo.

18 Jie yra tuštybė, paklydimo darbai. Jie pražus aplankymo dieną.

19 Visai kitokia yra Jokūbo dalis. Jis yra visa ko Kūrėjas, Izraelis yra Jo nuosavybė. Kareivijų Viešpats yra Jo vardas.

20 “Tu esi mano kūjis ir kovos ginklas. Tavimi sudaužysiu tautas ir sunaikinsiu karalystes.

21 Tavimi sunaikinsiu žirgą ir raitelį, kovos vežimą ir jame esantį.

22 Tavimi sunaikinsiu vyrą ir moterį, seną ir jauną, jaunuolį ir mergaitę,

23 piemenį ir bandą, artoją ir jungą su gyvuliais, kunigaikščius ir valdovus.

24 Bet Aš atlyginsiu Babilonui ir visiems Chaldėjos gyventojams jūsų akivaizdoje už jų piktybes, padarytas Sione,­sako Viešpats.­

25 Tu buvai naikinantis kalnas, sugadinęs visą žemę. Aš ištiesiu savo ranką prieš tave, sulyginsiu tave su žeme ir paversiu pelenais.

26 Tavo akmenų nenaudos nei kampams, nei pamatams. Tu būsi amžina dykyne.

27 Iškelkite vėliavą, trimituokite trimitais, kad išgirstų tautos. Sušaukite prieš jį Ararato, Minio ir Aškenazo karalystes. Paskirkite kariuomenei vadą ir surinkite tiek karių kaip skėrių laukuose.

28 Pasiruoškite kovai kartu su medų karaliais, valdovais, kunigaikščiais ir visais jų valdžioje esančiais kraštais.

29 Žemė pajudės ir drebės, nes Babilonui bus įvykdytas Viešpaties sprendimas. Babilono kraštas taps tuščias ir negyvenamas”.

30 Babilono kariai nebeina į kovą. Jie sėdi tvirtovėse netekę drąsos. Jų gyvenvietės dega, vartai išlaužti.

31 Pasiuntinys sutinka pasiuntinį. Jie neša žinią Babilono karaliui, kad jo miestas paimtas iš visų pusių:

32 brastos užimtos, įtvirtinimai dega, kariai apimti panikos.

33 Kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas, sako: “Babilonas yra kaip klojimas kūlimo metu. Dar valandėlė, ir derliaus metas ateis”.

34 “Nebukadnecaras, Babilono karalius, ėdė mane ir naikino, paliko mane kaip tuščią indą. Jis prarijo mane kaip slibinas. Pripildęs savo pilvą mano gardumynais, mane išstūmė.

35 Man ir mano žmonėms padaryta skriauda tekrinta ant Babilono”,­sakys Sionas. “Mano kraujas tekrinta ant Chaldėjos”,­sakys Jeruzalė.

36 Viešpats sako: “Aš ginsiu tavo bylą ir atkeršysiu už tave. Aš išdžiovinsiu Babilono vandenis, jo šaltiniai išseks.

37 Babilonas pavirs griuvėsių krūva šakalams gyventi, vieta pasibaisėjimo ir pajuokos, be gyventojų.

38 Jie riaumos kaip liūtai, staugs kaip liūtų jaunikliai.

39 Aš jiems paruošiu puotą: jie nusigers ir užmigs amžinu miegu.

40 Aš juos nuvesiu į skerdyklą kaip avinėlius, avinus ir ožius.

41 Krito Šešachas, pasaulio puošmena! Babilonas tapo siaubu tautoms!

42 Jūra įsiveržė į Babiloną, daugybė bangų užliejo jį.

43 Jo miestai virto dykyne, išdžiūvusia žeme, kurioje niekas negyvena ir joks žmogus per ją nekeliauja.

44 Aš nubausiu Belį Babilone ir išplėšiu iš jo gerklės, ką jis prarijo. Tautos nebeplauks pas jį. Babilono sienos krito.

45 Išeik iš jo, mano tauta! Kiekvienas gelbėkite savo gyvybę nuo degančios Viešpaties rūstybės.

46 Nenusiminkite, neišsigąskite gandų, kurie kas metai sklis krašte apie neramumus ir valdovų tarpusavio kovas.

47 Ateina laikas, kai Aš teisiu Babilono atvaizdus; visas kraštas susigės, o jo gyventojai bus išžudyti.

48 Tada dangus, žemė ir visa, kas juose yra, džiaugsis žuvimu Babilono, kurį užims iš šiaurės atėjęs naikintojas.

49 Kaip Babilono ranka žudė Izraelyje, taip Babilone kris nužudytieji.

50 Jūs, kurie ištrūkote nuo kardo, eikite, nestovėkite vietoje, ir, toli būdami, atsiminkite Viešpatį ir Jeruzalę”.

51 Mes susigėdome, girdėdami pajuokas; gėda apdengė mūsų veidus, kai svetimi atėjo į šventąją vietą Viešpaties namuose.

52 “Ateis diena, kai Aš nuteisiu jų drožinius; tuomet visame krašte vaitos sužeistieji.

53 Jei Babilonas pakiltų iki dangaus ir savo pilis pastatytų iki debesų, mano siųstas naikintojas užklups jį”,­sako Viešpats.

54 Šauksmas kyla iš Babilono, baisus sunaikinimas Chaldėjos krašte,

55 nes Viešpats plėšia Babiloną ir tildo jo galingą balsą, nors jo bangos šniokščia kaip galingi vandenys, girdimi jų triukšmingi balsai.

56 Priešas veržiasi į Babiloną; jo kariai patenka į nelaisvę, jų lankai sulaužyti. Viešpats, atlygio Dievas, tikrai atlygins.

57 “Aš nugirdysiu Babilono kunigaikščius, išminčius, valdovus, karo vadus ir karius. Jie užmigs amžinu miegu ir nepabus”,­sako Karalius, kareivijų Viešpats.

58 “Plačioji Babilono siena bus sulyginta su žeme ir aukštieji vartai sudeginti. Tautos vargo veltui, giminės dirbo ir statė ugniai”,­sako Viešpats.

59 Pranašo Jeremijo žodis Serajai, Machsėjos sūnaus Nerijos sūnui, kai jis lydėjo Zedekiją, Judo karalių, jo ketvirtais karaliavimo metais į Babiloną. Seraja buvo žymus kunigaikštis.

60 Jeremijas užrašė į knygą visas nelaimes, kurios ištiks Babiloną, visus žodžius, kurie parašyti prieš Babiloną.

61 Jeremijas sakė Serajai: “Nuvykęs į Babiloną, perskaityk visus šiuos žodžius

62 ir sakyk: ‘Viešpatie, Tu grasinai šitą vietą taip sunaikinti, kad čia nebebūtų nieko: nei žmonių, nei gyvulių, ir ji liktų amžina dykyne’.

63 Perskaitęs šią knygą, pririšk prie jos akmenį ir įmesk ją į Eufrato upę,

64 sakydamas: ‘Taip įvyks su Babilonu. Jis paskęs ir nebepakils dėl visų nelaimių, kurias Viešpats jam užves’ ”. Tiek Jeremijo žodžių.

   

Bible

 

Jeremijas 51:62

Studie

       

62 ir sakyk: ‘Viešpatie, Tu grasinai šitą vietą taip sunaikinti, kad čia nebebūtų nieko: nei žmonių, nei gyvulių, ir ji liktų amžina dykyne’.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 613

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

613. Having His Father's name written on their foreheads. This symbolizes the acknowledgment out of love and faith among them of the Lord's Divinity and of His Divine humanity.

The name of the Father means the Lord in respect to the Divine called the Father from which springs all else, and at the same time in respect to His Divine humanity called the Son, since the two are one and the same person, united like a soul and body. In heaven, therefore, no other father than the Lord is meant by God the Father, and in the new heaven the Lord is also called Father.

We are told here that they had the Father's name on their foreheads because the Father also means the Divine goodness of the Lord's Divine love, which in the Gospels is everywhere meant by the Father when referred to by the Lord, while the Divine truth of His Divine wisdom is meant by the Son. When the Lord glorified His humanity, these two were united like a soul with its body and a body with its soul (see nos. 21, 170).

Because the two are one, therefore we find reference elsewhere to the name of God and of the Lamb being "on their foreheads" (Revelation 22:4). Therefore, with respect to the people who are the subject here, we are told that they had the Father's name written on their foreheads, inasmuch as the 144,000 that were sealed of the twelve tribes of Israel mean angels of the higher heavens, all of whom are prompted by the goodness of celestial love, and that is, as we said, the love meant by the Father.

That the angels who are the subject here are angels of the higher heavens may be seen in the exposition of chapter 7, especially in no. 369 there.

Having the name written on their foreheads symbolizes an acknowledgment in them out of love and faith - having it written or inscribed symbolizing an acknowledgment in them, and the forehead symbolizing love and the resulting intelligence or faith (nos. 347, 605).

[2] We say that the Divine called the Father and the Divine humanity called the Son are one like a soul and body, consequently that people must approach the Lord in His Divine humanity, and that in this way and in no other is the Divine called the Father approached; and this can be seen from so many passages in the Word that they would fill pages if we were to cite them all. We cited a number of them in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord, nos. 29-36 38-45, and later, and by way of confirmation we will present only some of them here, as follows:

The angel said to (Mary), ."..behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus. He will be great, and will be called the Son of the Highest...."

But Mary said..., "How shall this be, since I do not know a man?"

The angel answered..., "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore... the Holy One who is to be born of you will be called the Son of God. (Luke 1:30-35)

...an angel of the Lord appeared to (Joseph) in a dream, saying, ."..do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit...." ...and (Joseph) did not know her till she had brought forth her firstborn Son. (Matthew 1:20, 25)

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God... And the Word became flesh..., and we beheld His glory, as though the glory of the only begotten of the Father... (John 1:1-2, 14)

...the Jews sought... to kill (Jesus), because He... said that God was His Father, making Himself equal to God. Jesus answered..., ."..whatever (the Father) does, the Son also does in like manner. ...as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom He will. ...assuredly, I say to you, the hour is coming... when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live. (John 5:18-25)

...as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have life in Himself... (John 5:26)

"I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him."

Philip said to Him, ."..show us the Father...."

Jesus said to him, "Have I been with you so long a time, and have you not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how then do you say, 'Show us the Father'? Do you not believe that I dwell in the Father, and the Father in Me? ...Believe Me that I am in the Father and the Father in Me...." (John 14:6-11)

"I give (My sheep) eternal life... I and My Father are one."

(Then the Jews were angered that He made Himself God. And He said, "I do the works of My Father.") ."..believe the works, that you may know and believe that the Father is in Me, and I in Him." (John 10:28-38)

"He who sees Me sees Him who sent Me." (John 12:45)

"All things that the Father has are Mine." (John 16:15)

...that the Father had given all things into His hands... (John 13:3)

"Father..., ...You have given (Me) authority over all flesh... This is eternal life, that they may know You, the only... God, and Jesus Christ whom You have sent... All that is Mine are Yours, and what are Yours are Mine...." (John 17:1-3, 10)

"All authority has been given to Me in heaven and on earth." (Matthew 28:18)

"Whatever you ask in My name, that I will do...." (And) "I will do it." (John 14:13-14)

."..the Spirit of truth... will not speak on its own, but... will take of what is Mine and declare it to you." (John 16:13-14)

He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. (John 15:5)

[3] And so on. There are still more passages in the Old Testament, some of which we will present also:

...unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. (Isaiah 9:6)

A virgin shall conceive... a Son, and His name shall be called God-With-Us. (Isaiah 7:14)

"Behold, the days are coming... when I will raise to David a righteous offshoot, who shall reign as a King... And this is His name by which He will be called: JEHOVAH OUR RIGHTEOUSNESS." (Jeremiah 23:5-6; 33:15-16)

Then it will be said in that day: "Behold, ...our God, for whom we have waited, for Him to free us, ...Jehovah, for whom we have waited; we will rejoice and be glad in His salvation." (Isaiah 25:9)

God is in you only, and... there is no other God. Surely You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior! (Isaiah 45:14-15)

Is it not I, Jehovah? And there is no other God besides Me; a just God and a Savior, there is none besides Me. (Isaiah 45:21-22)

I... am Jehovah, and besides Me there is no savior. (Isaiah 43:11)

I am Jehovah your God... and you shall acknowledge no God but Me; and there is no Savior besides Me. (Hosea 13:4)

...You (Jehovah) are our Father..., our Redeemer from of old Your name. (Isaiah 63:16)

Thus said Jehovah, the King of Israel, and His Redeemer, Jehovah Zebaoth: "I am the First and the Last, and besides Me there is no God." (Isaiah 44:6)

Thus said Jehovah, your Redeemer...: "I am Jehovah, who makes all things, ...all alone, ...by Myself." (Isaiah 44:24)

Thus said Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am Jehovah your God...." (Isaiah 48:17)

...O Jehovah, my rock, and my Redeemer! (Psalms 19:14)

Their Redeemer is strong, Jehovah Zebaoth His name. (Jeremiah 50:34)

...Jehovah Zebaoth is His name; and your Redeemer is the Holy One of Israel; He shall be called the God of the whole earth. (Isaiah 54:5)

That all flesh may know that I, Jehovah, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. (Isaiah 49:26, cf. 60:16)

As for our Redeemer, Jehovah Zebaoth is His name... (Isaiah 47:4)

Thus said Jehovah, your Redeemer... (Isaiah 43:14, cf. 49:7)

And so elsewhere, as in Luke 1:68; Isaiah 62:11-12; 63:1, 4, 9.

And in Zechariah:

In that day... Jehovah shall become King over all the earth. In that day there shall be one Jehovah, and His name one. (Zechariah 14:8-9)

These are but a few of the passages.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.