Bible

 

Genesis 33

Studie

   

1 Jokūbas, pakėlęs akis, pamatė ateinantį Ezavą su keturiais šimtais vyrų. Jis paskirstė vaikus tarp Lėjos, achelės ir abiejų tarnaičių:

2 sustatė tarnaites ir jų vaikus pirmoje eilėje, Lėją ir jos vaikus už jų, o achelę ir Juozapą paskutinėje eilėje.

3 Jis pats nuėjo pirma jų ir septynis kartus nusilenkė iki žemės, kol susitiko su broliu.

4 Ezavas bėgo prie jo, apkabino jį ir bučiavo, puolęs jam ant kaklo, ir jie abu verkė.

5 Pamatęs žmonas ir vaikus, jis klausė: “Kas šitie?” Tas atsakė: “Vaikai, kuriais Dievas apdovanojo tavo tarną”.

6 Tada priartėjusios tarnaitės su savo vaikais nusilenkė.

7 Paskui priartėjo Lėja ir jos vaikai ir nusilenkė. Pagaliau priartėjo Juozapas ir achelė ir taip pat nusilenkė.

8 Ezavas toliau klausė: “Kam tie būriai, kuriuos sutikau?” Jis atsakė: “Kad rasčiau malonę savo valdovo akyse!”

9 Ezavas atsakė: “Mano broli, aš turiu užtektinai, pasilaikyk, ką turi!”

10 Jokūbas tarė: “O ne! Jei radau malonę tavo akyse, tai priimk iš manęs šią dovaną. Aš matau tavo veidą, tarsi matyčiau Dievo veidą, ir tu esi man malonus.

11 Prašau, priimk palaiminimą, kurį tau atnešiau. Nes Dievas buvo man maloningas, ir aš visko turiu”. Jokūbui prašant, brolis priėmė dovaną.

12 Tada Ezavas tarė: “Dabar keliaukime­aš eisiu tavo priešakyje!”

13 Bet Jokūbas atsakė: “Mano valdovas žino, kad vaikai gležni ir kad dalis avių bei galvijų yra jaunikliai; jei juos per greitai varysime nors vieną dieną, jie išgaiš.

14 Mano valdove, eik pirma savo tarno, o aš pamažu toliau judėsiu, kaip įstengia eiti gyvuliai ir vaikai, kol nueisiu pas savo valdovą į Seyrą”.

15 Tada Ezavas sakė: “Leisk man palikti su tavimi dalį savo žmonių!” Bet tas atsakė: “Kam to reikia? Kad tik surasčiau malonę savo valdovo akyse!”

16 Ezavasdieną sugrįžo į Seyrą,

17 o Jokūbas judėjo toliau į Sukotą. Ten jis pasistatė namus, o gyvuliams­ pastoges. Todėl pavadino tą vietą Sukotu.

18 Jokūbas, keliaudamas iš Mesopotamijos, laimingai atvyko į Sichemą, kuris yra Kanaano krašte, ir apsistojo šalia miesto.

19 Sklypą, kuriame pasistatė palapinę, jis nusipirko iš Sichemo tėvo Hamoro sūnų už šimtą monetų.

20 Jis ten pastatė aukurą ir jį pavadino: “Izraelio Dievo galybė”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4341

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4341. 'And four hundred men with him' means a state, in this case the state when Divine Good and Truth within the Natural are joined together, since that joining together is the subject. In the Word 'four hundred' means a state of temptation and the duration of it, 1847, 2959, 2966. And since every joining together of good and truth is effected by means of temptations it is the state of temptations that is meant here. For temptations are the means by which goods are joined to truths, see 2272, 3318, and temptations come when good starts to play the leading role, 4248, 4249; also the union of the Lord's Divine Essence with His Human Essence was effected by means of temptations, 1737.

[2] It is not the good itself which is to be joined to truth that is tempted, but the truth. Nor is truth tempted by good but by falsities and evils, and also by misconceptions and illusions, and by the affection for these, which cling to the truths within the natural. For when good flows in, which it does by an internal route, that is, through the internal rational man, the ideas possessed by the natural man which have been formed from the misconceptions of the senses and from illusions resulting from these cannot bear the approach of it, for they do not accord with it; and this gives rise to distress within the natural and to temptation. These are the factors which in the internal sense of this chapter are described by the fear and therefore the distress that Jacob felt, and his consequent state of submission and humiliation when Esau was coming with four hundred men. For the joining together of good and truth is never effected by any other means. From this it may be seen that 'four. hundred men' means a state of temptations - 'four hundred' the actual state itself, 'men' rational truths which have been joined to good when this flows into the natural. For 'men' means things of the understanding and of the rational, see 265, 749, 1007, 3134.

[3] But these considerations are such that they pass into the unlit parts of the human mind, the reason being that while a person is living in the body the difference between the rational and the natural cannot be seen. It is not seen at all by those who are not regenerate, and barely so by those who are, since they neither reflect on nor are even interested in the matter. For knowledge of the interior aspects of the human being has been virtually wiped out, yet in former times that knowledge constituted the whole of intelligence among people within the Church. Those considerations are however able to be substantiated to some extent from what has been shown already about the rational and its influx into the natural, that is to say, from the explanation that the natural is regenerated by means of the rational, 3286, 3288, and that the rational receives truths before the natural does so, 3321, 3368, 3671. It is these truths which flow, accompanied by good, from the rational into the natural that are meant in the internal sense by the four hundred men who accompanied Esau.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Teisėjai 9:28

Studie

       

28 Ebedo sūnus Gaalas sakė: “Kas yra Abimelechas ir kas yra Sichemas, kad jam tarnautume? Argi jis ne Jerubaalio sūnus ir argi jo prievaizdas ne Zebulas? Tarnaukite Sichemo tėvo Hamoro vyrams. Kodėl mes turime tarnauti jam?