Bible

 

Išėjimas 32

Studie

   

1 Tauta, nesulaukdama Mozės grįžtant, susirinko apie Aaroną ir sakė jam: “Padaryk mums dievą, kuris eitų pirma mūsų, nes mes nežinome, kas atsitiko tam žmogui Mozei, kuris mus išvedė iš Egipto žemės”.

2 Aaronas jiems atsakė: “Imkite iš savo žmonų, sūnų ir dukterų auksinius auskarus ir atneškite man”.

3 Visi žmonės išsiėmė auksinius auskarus iš savo ausų ir atnešė juos Aaronui.

4 Tas juos išlydė ir nuliedino veršį. Žmonės tarė: “Izraeli, štai tavo dievas, kuris tave išvedė iš Egipto žemės”.

5 Aaronas, matydamas tai, pastatė aukurą ir paskelbė: “ ytoj Viešpaties šventė!”

6 Atsikėlę anksti rytą, jie aukojo deginamąsias ir padėkos aukas, sėdo valgyti ir gerti, ir kėlėsi žaisti.

7 Ir Viešpats pasakė Mozei: “Eik, nusileisk žemyn, nes tavo tauta, kurią išvedei iš Egipto žemės, nusidėjo.

8 Jie greitai nuklydo nuo kelio, kurį jiems nurodžiau. Nusiliedinę veršį, jį garbina, jam aukoja aukas ir sako: ‘Šitas yra tavo dievas, Izraeli, kuris tave išvedė iš Egipto žemės’.

9 Matau, kad tai kietasprandė tauta.

10 Palik mane, kad mano rūstybė užsidegtų prieš juos ir juos sunaikinčiau, o iš tavęs padarysiu didelę tautą”.

11 Mozė maldavo Viešpatį, savo Dievą, sakydamas: “Kodėl, Viešpatie, Tavo rūstybė užsidega prieš Tavo tautą, kurią išvedei iš Egipto žemės didžia jėga ir galinga ranka?

12 Kodėl egiptiečiai turėtų sakyti: ‘Išvedė juos į pražūtį, kad nužudytų kalnuose ir išnaikintų nuo žemės paviršiaus’. Liaukis rūstavęs ir nesielk piktai su šia tauta.

13 Atsimink savo tarnus: Abraomą, Izaoką ir Izraelį, kuriems prisiekei: ‘Padauginsiu jūsų palikuonis kaip dangaus žvaigždes ir visą šitą žemę, apie kurią kalbėjau, duosiu jūsų palikuonims, kad jie paveldėtų ją amžiams’ ”.

14 Ir Viešpats nepasielgė piktai su savo tauta, kaip buvo sumanęs.

15 Mozė sugrįžo nuo kalno, nešdamas rankoje dvi liudijimo plokštes, abiejose pusėse prirašytas.

16 Plokštės ir jose įrėžtas raštas buvo Dievo darbas.

17 Jozuė, išgirdęs šūkaujančios tautos triukšmą, tarė Mozei: “Karo šauksmas girdisi stovykloje”.

18 O Mozė atsakė: “Tai ne nugalėtojų šauksmas ir ne pralaimėjusiųjų balsai, bet dainuojančių balsus aš girdžiu”.

19 Prisiartinęs prie stovyklos, jis išvydo veršį ir šokius. Mozė užsidegė pykčiu ir išmetė iš rankų abi plokštes, ir jas sudaužė kalno papėdėje.

20 Paėmęs veršį, kurį jie buvo pasidarę, sudegino jį ir sutrynė į dulkes; jas subėrė į vandenį ir davė gerti Izraelio vaikams.

21 Mozė klausė Aaroną: “Ką tau padarė šita tauta, kad užtraukei jiems tokią didelę nuodėmę?”

22 Aaronas atsakė: “Tenesirūstina mano valdovas. Tu žinai šitą tautą, kad jie greit nusikalsta.

23 Nes jie man sakė: ‘Padirbk mums dievą, kuris eitų pirma mūsų, nes mes nežinome, kas atsitiko tam žmogui Mozei, kuris mus išvedė iš Egipto žemės’.

24 Aš jiems sakiau: ‘Kas iš jūsų turi aukso, suneškite!’ Jie atidavė man auksą, aš įmečiau jį į ugnį ir išėjo šitas veršis”.

25 Mozė matė, kad tauta yra apnuoginta, nes Aaronas buvo ją apnuoginęs ir pastatęs priešų pajuokai.

26 Tada Mozė, stovėdamas stovyklos vartuose, sakė: “Kas esate Viešpaties, susirinkite prie manęs!” Prie jo susirinko visi Levio sūnūs.

27 Jis tarė: “Taip sako Viešpats: ‘Kiekvienas prisijuoskite kardą prie juosmens. Eikite per stovyklą išilgai nuo vartų ligi vartų ir nužudykite savo brolį, draugą ir artimą’ ”.

28 Levitai padarė, kaip Mozė įsakė. Tą dieną krito maždaug trys tūkstančiai žmonių.

29 Nes Mozė sakė: “Pasišvęskite šiandien Viešpačiui, nesigailėkite savo sūnaus nė brolio, kad jums tektų palaiminimas”.

30 Kitą dieną Mozė kalbėjo tautai: “Labai nusidėjote: eisiu pas Viešpatį, gal kaip nors sutaikinsiu jus dėl jūsų nusikaltimo”.

31 Sugrįžęs pas Viešpatį, tarė: “Šita tauta, pasidarydama auksinį dievą, labai nusidėjo.

32 Bet aš maldauju, atleisk jiems tą kaltę: jei ne, išbrauk mane iš knygos, kurion įrašei”.

33 Viešpats jam atsakė: “Kas man nusideda, tą išbrauksiu iš savo knygos.

34 Todėl eik ir vesk tautą, kur tau įsakiau. Mano angelas eis pirma tavęs. O kai laikas ateis, Aš juos nubausiu už jų nuodėmę”.

35 Viešpats baudė tautą dėl veršio, kurį Aaronas buvo padaręs.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10396

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10396. And the people saw that Moses delayed to come down from the mountain. That this signifies the Israelitish nation when they did not notice in the Word anything from heaven, is evident from the signification of “seeing,” when said of the understanding of the Word, as being notice (see n. 2150, 3764, 3863, 4567, 4723, 5400); from the representation of Moses, as being the Word (see the places cited in n. 9372); from the signification of “delaying to come down,” when said of the noticing of Divine truth from the Word, as being not to flow in, for the Divine truth which flows in with man is said to come down from heaven; and from the signification of “Mount Sinai,” as being heaven in respect to Divine truth (see n. 9420). By “the people” is here meant the Israelitish nation in the proper sense, because in this chapter the quality of that nation is described in respect to the noticing of Divine truth from the Word, and in respect to the noticing of the interior things which were represented in what had been commanded the sons of Israel by Jehovah through Moses from Mount Sinai, as related in the preceding chapters (25 to 31 inclusive). From all this it is evident that by the words “the people saw that Moses delayed to come down from the mountain,” is signified the Israelitish nation when they did not notice in the Word anything from heaven, thus not anything which was represented in the things commanded from Mount Sinai, which are interior things.

[2] The case herein is this. In the preceding chapters there have been treated of the statutes, the judgments, and the laws which were commanded by Jehovah to the sons of Israel, with whom a church was to be instituted. Each and all of these were external things which represented internal, as has been shown in the explications of these chapters. But the Israelitish nation was of such a nature that they did not at all desire to know anything about the internal things which were represented; but only about the external things in which was the representation. The reason why they were of such a nature was that they were altogether in bodily and earthly loves, and with those who are in these loves the interiors, which otherwise would be open into heaven, are closed. For man has an internal and an external; his internal is for heaven, and his external is for the world. When the external reigns, then worldly, bodily, and earthly things reign; and when the internal reigns, then heavenly things reign. But man has been so created that the external in him may be subordinated to the internal, thus the world to heaven; for as before said, the external is for the world and the internal for heaven. When therefore the external reigns, the internal is closed, for the reason that the man then turns himself from heaven and from the Lord to the world and to himself, and his heart is where he turns himself, consequently his love, and with his love the whole of his life, because the life of man is his love.

[3] These things have been said in order that it may be known how the case is with those who are in bodily and earthly loves; namely, that the interiors with them are closed; and those with whom the interiors have been closed do not acknowledge anything internal, saying that only those things exist which they see with their eyes and touch with their hands, and that all other things which they do not see with their eyes and touch with their hands, have no existence. Consequently they have no faith in the existence of heaven, of the life after death, or that the interior things which the church teaches are anything. Such was the Israelitish nation, and that it was such is described in this chapter.

[4] He who does not know that interior things make the church with man, and not exterior things without interior, cannot know otherwise than that this nation was chosen and also loved by Jehovah above all other nations. But the real fact is very different. That nation was received because it was urgent to be received, yet not in order that any church might be with them, but only the representative of a church, to the end that the Word might be written which should have in such things an ultimate form. The reason why that people is called in the Word the people of Jehovah, the chosen and beloved nation, is that by “Judah” in the Word is meant the celestial church; by “Israel,” the spiritual church; and by all the sons of Jacob, something of the church; likewise by “Abraham, Isaac, and Jacob,” the Lord Himself; as also by “Moses,” “Aaron,” and “David.” But as that nation is the subject treated of in this whole chapter (that a church could not be instituted with it, but only the representative of a church); therefore before proceeding further, see what has been already said and shown concerning that nation; namely, That there was no church among them, but only the representative of a church (n. 4281, 4288, 4311, 4500, 4899, 4912, 6304, 7048, 9320): Thus that they were not chosen; but received, because they insisted (n. 4290, 4293, 7051, 7439): That they were wholly in externals without anything internal (n. 4293, 4311, 4320 1 , 4459, 4834, 4844, 4847, 4865, 4868, 4874, 4903, 4913, 9373, 9380, 9381): That their worship was merely external (n. 3147, 3479, 8871): That they did not wish to know the internal things of worship and of the Word (n. 3479, 4429, 4433, 4680): That on this account it was not granted them to know these things (n. 301-303vvv2, 2520, 3769): That if they had known them, they would have profaned them (n. 3398, 3489, 4289); that nevertheless by means of the externals of worship with them, which were representative of things interior, there was communication with heaven; and in what manner (n. 4311, 4444, 6304, 8588, 8788, 8806): That when they were in worship their interiors which were unclean were closed (n. 3480, 9962): That this could be done with that nation, and that on this account they have been preserved even to this day (n. 3479, 4281, 6588, 9377): That they worshiped Jehovah merely in respect to the name (n. 3732, 4299, 6877): That at heart they were idolaters (n. 4208, 4281, 4820, 5998, 6877, 7401, 8301, 8882): In general, that it was the worst nation (n. 4314, 4316, 4317, 4444, 4503, 4750, 4751, 4815, 4820, 4832, 5057, 7248, 8819, 9320).

Poznámky pod čarou:

1. [NCBS Editor's note: 4320 should be 9320.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.