Bible

 

Deuteronomium 4

Studie

   

1 Et nunc, Israël, audi præcepta et judicia, quæ ego doceo te : ut faciens ea, vivas, et ingrediens possideas terram, quam Dominus Deus patrum vestrorum daturus est vobis.

2 Non addetis ad verbum, quod vobis loquor, nec auferetis ex eo : custodite mandata Domini Dei vestri, quæ ego præcipio vobis.

3 Oculi vestri viderunt omnia quæ fecit Dominus contra Beelphegor, quomodo contriverit omnes cultores ejus de medio vestri.

4 Vos autem qui adhæretis Domino Deo vestro, vivitis universi usque in præsentem diem.

5 Scitis quod docuerim vos præcepta atque justitias, sicut mandavit mihi Dominus Deus meus : sic facietis ea in terra, quam possessuri estis :

6 et observabitis et implebitis opere. Hæc est enim vestra sapientia, et intellectus coram populis, ut audientes universa præcepta hæc, dicant : En populus sapiens et intelligens, gens magna.

7 Nec est alia natio tam grandis, quæ habeat deos appropinquantes sibi, sicut Deus noster adest cunctis obsecrationibus nostris.

8 Quæ est enim alia gens sic inclyta, ut habeat cæremonias, justaque judicia, et universam legem, quam ego proponam hodie ante oculos vestros ?

9 Custodi igitur temetipsum, et animam tuam sollicite. Ne obliviscaris verborum, quæ viderunt oculi tui, et ne excidant de corde tuo cunctis diebus vitæ tuæ. Docebis ea filios ac nepotes tuos,

10 a die in quo stetisti coram Domino Deo tuo in Horeb, quando Dominus locutus est mihi, dicens : Congrega ad me populum, ut audiant sermones meos, et discant timere me omni tempore quo vivunt in terra, doceantque filios suos.

11 Et accessistis ad radices montis, qui ardebat usque ad cælum : erantque in eo tenebræ, et nubes, et caligo.

12 Locutusque est Dominus ad vos de medio ignis. Vocem verborum ejus audistis, et formam penitus non vidistis.

13 Et ostendit vobis pactum suum, quod præcepit ut faceretis, et decem verba, quæ scripsit in duabus tabulis lapideis.

14 Mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos cæremonias et judicia, quæ facere deberetis in terra, quam possessuri estis.

15 Custodite igitur sollicite animas vestras. Non vidistis aliquam similitudinem in die, qua locutus est vobis Dominus in Horeb de medio ignis :

16 ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem, aut imaginem masculi vel feminæ :

17 similitudinem omnium jumentorum, quæ sunt super terram, vel avium sub cælo volantium,

18 atque reptilium, quæ moventur in terra, sive piscium qui sub terra morantur in aquis :

19 ne forte elevatis oculis ad cælum, videas solem et lunam, et omnia astra cæli, et errore deceptus adores ea, et colas quæ creavit Dominus Deus tuus in ministerium cunctis gentibus, quæ sub cælo sunt.

20 Vos autem tulit Dominus, et eduxit de fornace ferrea Ægypti, ut haberet populum hæreditarium, sicut est in præsenti die.

21 Iratusque est Dominus contra me propter sermones vestros, et juravit ut non transirem Jordanem, nec ingrederer terram optimam, quam daturus est vobis.

22 Ecce morior in hac humo ; non transibo Jordanem : vos transibitis, et possidebitis terram egregiam.

23 Cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui, quod pepigit tecum, et facias tibi sculptam similitudinem eorum, quæ fieri Dominus prohibuit :

24 quia Dominus Deus tuus ignis consumens est, Deus æmulator.

25 Si genueritis filios ac nepotes, et morati fueritis in terra, deceptique feceritis vobis aliquam similitudinem, patrantes malum coram Domino Deo vestro, ut eum ad iracundiam provocetis :

26 testes invoco hodie cælum et terram, cito perituros vos esse de terra, quam transito Jordane possessuri estis : non habitabitis in ea longo tempore, sed delebit vos Dominus,

27 atque disperget in omnes gentes, et remanebitis pauci in nationibus, ad quas vos ducturus est Dominus.

28 Ibique servietis diis, qui hominum manu fabricati sunt, ligno et lapidi qui non vident, nec audiunt, nec comedunt, nec odorantur.

29 Cumque quæsieris ibi Dominum Deum tuum, invenies eum : si tamen toto corde quæsieris, et tota tribulatione animæ tuæ.

30 Postquam te invenerint omnia quæ prædicta sunt, novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum, et audies vocem ejus.

31 Quia Deus misericors Dominus Deus tuus est : non dimittet te, nec omnino delebit, neque obliviscetur pacti, in quo juravit patribus tuis.

32 Interroga de diebus antiquis, qui fuerunt ante te ex die quo creavit Deus hominem super terram, a summo cælo usque ad summum ejus, si facta est aliquando hujuscemodi res, aut umquam cognitum est,

33 ut audiret populus vocem Dei loquentis de medio ignis, sicut tu audisti, et vixisti :

34 si fecit Deus ut ingrederetur, et tolleret sibi gentem de medio nationum, per tentationes, signa atque portenta, per pugnam et robustam manum, extentumque brachium, et horribiles visiones juxta omnia quæ fecit pro vobis Dominus Deus vester in Ægypto, videntibus oculis tuis :

35 ut scires quoniam Dominus ipse est Deus, et non est alius præter eum.

36 De cælo te fecit audire vocem suam, ut doceret te, et in terra ostendit tibi ignem suum maximum, et audisti verba illius de medio ignis :

37 quia dilexit patres tuos, et elegit semen eorum post eos. Eduxitque te præcedens in virtute sua magna ex Ægypto,

38 ut deleret nationes maximas et fortiores te in introitu tuo : et introduceret te, daretque tibi terram earum in possessionem, sicut cernis in præsenti die.

39 Scito ergo hodie, et cogitato in corde tuo quod Dominus ipse sit Deus in cælo sursum, et in terra deorsum, et non sit alius.

40 Custodi præcepta ejus atque mandata, quæ ego præcipio tibi : ut bene sit tibi, et filiis tuis post te, et permaneas multo tempore super terram, quam Dominus Deus tuus daturus est tibi.

41 Tunc separavit Moyses tres civitates trans Jordanem ad orientalem plagam,

42 ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum, nec sibi fuerit inimicus ante unum et alterum diem, et ad harum aliquam urbium possit evadere :

43 Bosor in solitudine, quæ sita est in terra campestri de tribu Ruben : et Ramoth in Galaad, quæ est in tribu Gad : et Golan in Basan, quæ est in tribu Manasse.

44 Ista est lex, quam proposuit Moyses coram filiis Israël :

45 et hæc testimonia et cæremoniæ atque judicia, quæ locutus est ad filios Israël, quando egressi sunt de Ægypto,

46 trans Jordanem in valle contra fanum Phogor in terra Sehon regis Amorrhæi, qui habitavit in Hesebon, quem percussit Moyses. Filii quoque Israël egressi ex Ægypto

47 possederunt terram ejus, et terram Og regis Basan, duorum regum Amorrhæorum, qui erant trans Jordanem ad solis ortum :

48 ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, usque ad montem Sion, qui est et Hermon,

49 omnem planitiem trans Jordanem ad orientalem plagam, usque ad mare solitudinis, et usque ad radices montis Phasga.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7673

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7673. ‘Extende manum tuam’: quod significet dominium potentiae, constat ex significatione ‘extendere’ quod 1 praedicetur de dominio, de qua sequitur; et ex significatione ‘manus’ quod sit potentia, de qua n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6292, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518. Quod ‘extendere manum’ sit dominium potentiae, est quia potentia manui 2 seu brachio est cum extenditur; 3 idcirco cum dicitur de Jehovah quod extendat manum seu brachium, significatur potentia illimitata seu infinita actu. Inde est quod Jehovah toties dixerit ad Moschen, cum miracula fierent, quod extenderet manum aut baculum, sicut Extende manum tuam super aquas Aegypti, et erunt sanguis, 7:19: Extende manum tuam super flumina, et fac ascendere ranas, 8:1, 2 [KJV 5, 6]:

Extende baculum tuum, et percute pulverem terrae, et erit in pediculos, 8:11, 12 [KJV 16, 17]:

Extende manum tuam versus caelum, et erit grando, 9:22, 23; 4 ita nequaquam dictum fuisset, 5 nisi per ‘extensionem manus’ in supremo sensu' significaretur omnipotentia Jehovae.

[2] Similiter per quod dictum Joschuae, 6 quod extenderet lanceam, de qua ita apud illum, Dixit Jehovah ad Joschuam, Extende lanceam quae in manu tua versus Ajam; cum ergo extenderet Joschua lanceam quae in manu illius versus Ajam, insidiae surrexerunt ocius e loco suo, et cucurrerunt, cum primum extenderet manum suam, et venerunt ad urbem, et ceperunt illam: Joschua non retraxit manum suam quam extendit cum lancea, usque dum devotioni dati omnes habitatores Ajae, 8:18, 19, 26; quia hoc fuit repraesentativum omnipotentiae Divinae, etiam vim habuit, prout omnia repraesentativa cum mandata illo tempore.

[3] Pluribus quoque in locis 7 describitur omnipotentia per quod ‘Jehovah extendat manum’, tum per ‘manum Ipsius extensam’, et per ‘brachium Ipsius extensum’; per quod ‘Jehovah extendat manum’, apud Esaiam,

Accensa est ira contra populum Suum, et extendit manum Suam super illum, et percussit illum, et commoti sunt montes 5:25:

apud Ezechielem,

Extendam manum Meam contra illum, et perdam illum 14:9, 13:

apud eandem, Extendam manum Meam contra te, et dabo te in praedam gentibus, 25:7: Extendam manum Meam super Edomum, et exscindam ex illa hominem et bestiam. Extendam manum Meam super Philisthaeos, et exscindam, ibid. vers. 13, 16:

pariter Ezech. 35:3; Esai. 31:3; Zeph. 1:4, 2:13: describitur omnipotentia per ‘manum extensam’ apud Esaiam,

Manus Jehovae extensa super omnes gentes, quis reprimet illam? 14:27, 28:

apud Jeremiam,

Pugnabo 8 vobiscum per manum extensam, et per brachium forte, et in ira et in furore, 9 21:5:

apud 10 Esaiam, Adhuc manus Ipsius extensa est, 9:11, 16, 10:4.

Tum per ‘brachium extensum’ apud Jeremiam,

Ego feci terram, hominem, et bestiam, per virtutem Meam magnam, et per brachium Meum extensum, 27:5:

apud eundem,

Tu fecisti caelum et terram per virtutem Tuam magnam, et brachium Tuum extensum; non impossibile est prae Te ullum verbum, 32:17;

quod hic per ‘brachium extensum’ significetur omnipotentia, patet; similiter pluribus aliis in locis ubi dicitur ‘per manum fortem et brachium extensum’, ut Deut. 4:34, 5:15, 7:19, 9:29 11 , 11:2, 26:8; 1 Reg. 8:42; 2 Reg. 17:36; Jer. 32:21; Ezech. 20:33, 34.

[4] 12 Dicitur etiam de Jehovah quod ‘extendat caelos’ et tunc quoque per ‘extendere’ significatur omnipotentia, quod nempe limites caeli amplificet, et impleat illos qui ibi vita et sapientia, ut apud Esaiam,

Jehovah Qui extendit sicut tenue caelos, et expandit illos sicut tentorium ad habitandum, 40:22:

apud eundem,

Jehovah extendens caelos, expandens terram, dans animam populo super illa, et spiritum ambulantibus in illa, 42:5:

apud Jeremiam,

Qui facit terram virtute Sua, parat orbem sapientia Sua, et intelligentia Sua extendit caelos, 51:15:

apud Sachariam, Jehovah extendens caelos, et fundans terram, et formans spiritum hominis in medio ejus, 12:1; praeter alibi, ut Esai. 44:24, 45:12; Ps. 104:2.

Ex his nunc constare potest cur Moschi mandatum ut extenderet manum et baculum 13 , et quod tunc miracula facta sint; quodque sic per ‘extendere manum’ significetur dominium potentiae, et in supremo sensu omnipotentia.

Poznámky pod čarou:

1. sit dominium

2. et

3. ideo quoque,

4. quod

5. si non

6. The Manuscript deletes quod and inserts ut.

7. omnipotentia Jehovae describitur per extendere manum, per manum extensam, et per brachium extensum; per extendere manum

8. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

9. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

10. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

11. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

12. Vox extendere etiam alibi praedicatur de omnipotentia, ut quod Jehovah extendat coelos, per quod significatur quod limites amplificet et illos qui ibi impleat vitaet sapientia

13. The Manuscript inserts suum.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.