Bible

 

출애굽기 7

Studie

   

1 여호와께서 모세에게 이르시되 볼지어다 ! 내가 너로 바로에게 신이 되게 하였은즉 네 형 아론은 네 대언자가 되리니

2 내가 네게 명한 바를 너는 네 형 아론에게 말하고 그는 바로에게 말하여 그로 이스라엘 자손을 그 땅에서 보내게 할지니라

3 내가 바로의 마음을 강퍅케 하고 나의 표징과 나의 이적을 애굽땅에 많이 행하리라마는

4 바로가 너희를 듣지 아니할터인즉 내가 내 손을 애굽에 더하여 여러 큰 재앙을 내리고 내 군대 내 백성 이스라엘 자손을 그 땅에서 인도하여 낼지라

5 내가 내 손을 애굽 위에 펴서 이스라엘 자손을 그 땅에서 인도하여 낼 때에야 애굽 사람이 나를 여호와인 줄 알리라 하시매

6 모세와 아론이 여호와께서 자기들에게 명하신대로 곧 그대로 행하였더라

7 그들이 바로에게 말할 때에 모세는 팔십세이었고 아론은 팔십 삼세이었더라

8 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대

9 바로가 너희에게 이르기를 너희는 이적을 보이라 하거든 너는 아론에게 명하기를 너의 지팡이를 가져 바로 앞에 던지라 하라 그것이 뱀이 되리라

10 모세와 아론이 바로에게 가서 여호와의 명하신대로 행하여 아론이 바로와 그 신하 앞에 지팡이를 던졌더니 뱀이 된지라

11 바로도 박사와 박수를 부르매 그 애굽 술객들도 그 술법으로 그와 같이 행하되

12 각 사람이 지팡이를 던지매 뱀이 되었으나 아론의 지팡이가 그들의 지팡이를 삼키니라

13 그러나 바로의 마음이 강퍅하여 그들을 듣지 아니하니 여호와의 말씀과 같더라

14 여호와께서 모세에게 이르시되 바로의 마음이 완강하여 백성 보내기를 거절하는도다

15 아침에 너는 바로에게로 가라 그가 물로 나오리니 너는 하숫가에 서서 그를 맞으며 그 뱀 되었던 지팡이를 손에 잡고

16 그에게 이르기를 히브리 사람의 하나님 여호와께서 나를 왕에게 보내어 이르시되 내 백성을 보내라 그들이 광야에서 나를 섬길 것이니라 하였으나 이제까지 네가 듣지 아니하도다

17 여호와가 이같이 이르노니 네가 이로 인하여 나를 여호와인줄 알리라 하셨느니라 볼지어다 ! 내가 내 손의 지팡이로 하수를 치면 그것이 피로 변하고

18 하수의 고기가 죽고 그 물에서는 악취가 나리니 애굽 사람들이 그 물 마시기를 싫어하리라 하라

19 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론에게 명하기를 네 지팡이를 잡고 네 팔을 애굽의 물들과 하수들과 운하와 못과 모든 호수위에 펴라 하라 그것들이 피가 되리니 애굽 온 땅에와, 나무 그릇에와, 돌 그릇에 모두 피가 있으리라

20 모세와 아론이 여호와의 명하신대로 행하여 바로와 그 신하의 목전에서 지팡이를 들어 하수를 치니 그 물이 다 피로 변하고

21 하수의 고기가 죽고 그 물에서는 악취가 나니 애굽 사람들이 하수물을 마시지 못하며 애굽 온 땅에는 피가 있으나

22 애굽 술객들도 자기 술법으로 그와 같이 행하므로 바로의 마음이 강퍅하여 그들을 듣지 아니하니 여호와의 말씀과 같더라

23 바로가 돌이켜 궁으로 들어가고 그 일에도 관념하지 아니하였고

24 애굽 사람들은 하수 물을 마실 수 없으므로 하숫가를 두루 파서 마실 물을 구하였더라

25 여호와께서 하수를 치신 후 칠일이 지나니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7273

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7273. 'And multiply My signs and My wonders' means forewarnings of every kind, and that not a thing will be wanting. This is clear from the meaning of 'signs and wonders' as proofs of the truth, dealt with in 3900, 6870, 7012, and also as the means used by Divine power, 6910, here as forewarnings, for those signs and wonders let them see that they were immersed in falsities and also let them behold Divine power, as a result of which they were forewarned. The reason for saying that forewarnings of every kind are being presented to those steeped in falsities, and that not a thing will be wanting, is that the damnation of those governed by evils does not take place in a single moment when they enter the next life, only after they have first been visited, that is, been examined. Examinations are made to the end that those people may see for themselves that they are inescapably damned because they have led no other kind of life, and to the end also that spirits and angels may know what those people have been like. Thus they can no longer exonerate themselves or be exonerated by others.

[2] The order that governs the manner in which they are examined is the order involving God's truth; and the nature of this is such that nothing whatever is wanting. When this order involving God's truth is applied to the evil who are damned it is different from what it is when applied to the good who are saved. The difference is that when that order is applied to the evil who are damned God's truth is separated from Divine Good, that is, from mercy because those people have not accepted Divine Good, and so have refused mercy. But when that order is applied to the good who are saved God's truth is coupled with Divine Good, and so with mercy because they have accepted Divine Good, and so the Lord's mercy. Step by step as the evil undergo orderly examination they are also judged and condemned. From this one may see that forewarnings of every kind are presented, in order that not a thing may be wanting before they are condemned to hell. These are what is also meant by the signs and miracles performed in Egypt, before the firstborn were annihilated and the Egyptians were destroyed in the Sea Suph, the Sea Suph being hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.