Bible

 

출애굽기 29

Studie

   

1 너는 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들로 거룩하게 할 일이 이러하니 곧 젊은 수소 하나와, 흠 없는 수양 둘을 취하고

2 무교병과, 기름 섞인 무교 과자와, 기름 바른 무교 전병을 모두 고운 밀가루로 만들고

3 그것들을 한 광주리에 담고 그것을 광주리에 담은 채 그 송아지와 두 양과 함께 가져 오고

4 너는 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고

5 의복을 가져다가 아론에게 속옷과, 에봇 받침 겉옷과, 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 공교히 짠 띠를 띠우고

6 그 머리에 관을 씌우고 그 위에 성패를 더하고

7 관유를 가져다가 그 머리에 부어 바르고

8 그 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고

9 아론과 그 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워서 제사장의 직분을 그들에게 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라 !

10 너는 수송아지를 회막 앞으로 끌어 오고 아론과 그 아들들은 그 송아지 머리에 안수할지며

11 너는 회막문 여호와 앞에서 그 송아지를 잡고

12 그 피를 네 손가락으로 단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟을지며

13 내장에 덮인 모든 기름과 간 위에 있는 꺼풀과, 두 콩팥과, 그 위의 기름을 취하여 단 위에 불사르고

14 그 수소의 고기와 가죽과 똥은 진 밖에서 불사르라 ! 이는 속죄제니라

15 너는 또 수양 하나를 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리위에 안수할지며

16 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 단 위의 주위에 뿌리고

17 그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고

18 그 수양의 전부를 단 위에 불사르라 ! 이는 여호와께 드리는 번제요 이는 향기로운 냄새니 여호와께 드리는 화제니라

19 너는 다른 수양을 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며

20 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와, 그 아들들의 오른 귓부리에 바르고, 그 오른손 엄지와, 오른발 엄지에 바르고 그 피를 단 주위에 뿌리고

21 단 위의 피와 관유를 취하여 아론과, 그 옷과, 그 아들들과, 그 아들들의 옷에 뿌리라 그와, 그 옷과, 그 아들들과, 그 아들들의 옷이 거룩하리라

22 또 너는 그 수양의 기름과 기름진 꼬리와 그 내장에 덮인 기름과 간 위의 꺼풀과 두 콩팥과 그것들 위의 기름과 우편 넓적다리를 취하라 ! 이는 위임식의 수양이며

23 또 여호와 앞에 있는 무교병 광주리에서 떡 한 덩이와 기름 바른 과자 하나와 전병 하나를 취하고

24 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 주고 그것을 흔들어 여호와 앞에 요제를 삼을지며

25 너는 그것을 그들의 손에서 취하여 단 위에서 번제물을 더하여 불사르라 ! 이는 여호와 앞에 향기로운 냄새니 곧 여호와께 드리는 화제니라

26 너는 위임식 수양의 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼으라 ! 이는 너의 분깃이니라

27 너는 그 흔든 요제물 곧 아론과 그 아들들의 위임식 수양의 가슴과 넓적다리를 거룩하게 하라

28 이는 이스라엘 자손이 아론과 그 자손에게 돌릴 영원한 분깃이요, 거제물이니 곧 이스라엘 자손이 화목제의 희생 중에서 취한 거제물로서 여호와께 드리는 거제물이니라

29 아론의 성의는 아론의 후에 그 아들들에게 돌릴지니 그들이 그것을 입고 기름 부음으로 위임을 받을 것이며

30 그를 이어 제사장이 되는 아들이 회막에 들어가서 성소에서 섬길때에는 칠일 동안 그것을 입을지니라 !

31 너는 위임식 수양을 취하여 거룩한 곳에서 그 고기를 삶고

32 아론과 그 아들들이 회막문에서 그 수양의 고기와 광주리에 있는 떡을 먹을찌라

33 속죄물 곧 그들을 위임하며 그들은 거룩하게 하는데 쓰는것은 그들은 먹되 타인은 먹지 못할지니 이는 성물이 됨이며

34 위임식 고기나 떡이 아침까지 남았으면 그것을 불에 사를지니 이는 거룩한즉 먹지 못할지니라 !

35 너는 내가 무릇 네게 명한대로 아론과 그 아들들에게 그같이 하여 칠일동안 위임식을 행하되

36 매일 수송아지 하나로 속죄하기 위하여 속죄제를 드리며 또 단을 위하여 깨끗케 하고 그것에 기름을 부어 거룩하게 하라

37 네가 칠일 동안 단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 ! 그리하면 지극히 거룩한 단이 되리니 무릇 단에 접촉하는 것이 거룩하리라

38 네가 단 위에 드릴 것은 이러하니라 매일 일년 된 어린 양 두 마리니

39 한 어린 양은 아침에 드리고, 한 어린 양은 저녁 때에 드릴지며

40 한 어린 양에 고운 밀가루 에바 십분 일과, 찧은 기름 힌의 사분 일을 더하고 또 전제로 포도주 힌의 사분 일을 더할지며

41 한 어린 양은 저녁 때에 드리되 아침과 일반으로 소제와 전제를 그것과 함께 드려 향기로운 냄새가 되게 하여 여호와께 화제를 삼을지니

42 이는 너희가 대대로 여호와 앞 회막문에서 늘 드릴 번제라 내가 거기서 너희와 만나고 네게 말하리라

43 내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광을 인하여 회막이 거룩하게 될지라 !

44 내가 그 회막과 단을 거룩하게 하며 아론과 그 아들들도 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하며

45 내가 이스라엘 자손 중에 거하여 그들의 하나님이 되리니

46 그들은 내가 그들의 하나님 여호와로서 그들 중에 거하려고 그들을 애굽 땅에서 인도하여 낸 줄을 알리라 나는 그들의 하나님 여호와니라 !

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10146

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10146. 'Before Jehovah' means from the Lord. This is clear from the consideration that 'Jehovah' in the Word is the Lord, see the places referred to in 9373. From the Lord is meant by 'before Jehovah' because 'before' means presence, and the Lord is present to the extent that good which belongs to love and truth which belongs to faith are received from Him. Consequently before the Lord means from the Lord. The Lord, it is true, is present with every individual person, yet the way in which He is present with the good is different from the way in which He is present with the evil. In the case of the good He is present in every detail of their thought springing from the truths of faith and in every detail of their desires springing from the good of love. He is present in such a way that He Himself constitutes their faith and He Himself constitutes their love. Therefore He is so to speak a resident within them, in keeping with the Lord's own words in John,

The Spirit of truth will remain with you and will be in you. And you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. He who has My commandments and does them, he it is who loves Me. We will come to him and make Our home with him. John 14:17-18, 20-21, 23.

[2] But in the case of those who are evil the Lord is not present in every detail, because they have no faith or charity. He is present in a general way, and this presence gives them the ability to think and will, and also to receive faith and charity so far as they refrain from evils. But so far as they do not refrain from them He seems to be absent. How far absent He seems to be depends on how far the truth and good of faith and love are absent. So it is that those in heaven experience His presence, and those in hell experience His absence.

[3] But the reality of the situation is not that the Lord is absent from man, rather that man is absent from the Lord. For a person ruled by evils looks backwards, away from Him, and the things then before his eyes are present within him according to their affinity with the evils that rule him. For in the next life space does not exist, only the appearance of space that accords with the network of thoughts and affections in a person. The situation in all this is just like that of the presence of the worldly sun so far as light and heat are concerned. The sun is equally present during every time and season; but when the planet turns away from the sun, the light fades and darkness descends, first the darkness of evening, then the darkness of night. And when the earth is not directly in line with the sun but at an angle, as happens in wintertime, the heat departs and cold sets in, as a consequence of which all things in the ground become inactive and die off. This too is called an absence of the sun, when in fact it is an absence of the planet from the sun, not spatially but so far as the conditions of light and heat are concerned. These phenomena have been mentioned to help to illustrate the matter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.