Bible

 

출애굽기 27

Studie

   

1 너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 삼 규빗으로 하고

2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며

3 재를 담는 통과, 부삽과, 대야와, 고기 갈고리와, 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며

4 단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고

5 그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할지며

6 또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며

7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할지며

8 단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인대로 그들이 만들지니라 !

9 너는 성막의 뜰을 만들찌니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할지니

10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며

11 그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며

12 뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요, 받침이 열이며

13 동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될지며

14 문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이요

15 문 저편을 위하여도 포장이 십오 규빗이며, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이며

16 뜰 문을 위하여는 청색, 자색, 홍색실과, 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요, 받침이 넷이며

17 뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요, 그 받침은 놋이며

18 뜰의 장은 백 규빗이요, 광은 오십 규빗이요, 세마포장의 고는 오규빗이요, 그 받침은 놋이며

19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라 !

20 너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되

21 아론과 그 아들들로 회막한 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 ! 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9730

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9730. 'And you shall put it under the rim of the altar beneath' means that sensory perception on the last and lowest levels. This is clear from the meaning of 'a grating, a network', which was to be put under the rim of the altar, as the level of sensory perception, dealt with above in 9726; from the meaning of 'the rim', when it refers to sensory perception, as that which is last and lowest (external sensory perception forms for a person the last and lowest level of life, see 9726); and from the meaning of 'beneath' as outwardly, for by things that are higher those which are more internal are meant, and by things that are lower those which are more external are meant, 6952, 6954, 7814-7821, 8604, so that 'above' means inwardly and 'beneath' means outwardly. The words 'external sensory perception' are not used to mean the sensory powers of the body itself - its senses of sight, hearing, taste, smell, and touch - but the ability that depends directly on them. For a person is called sensory-minded if those bodily senses and their appetites govern what he thinks and desires and he looks no further. If he does look further to examine what the senses desire and what his senses lead him to think, he is said to be raised above the sensory level, or to be drawn away from it, and to think on a more internal level. This happens to those at the present day who are governed by the good of charity and faith; and when it happens, the sensory level becomes dormant and is deprived of the life and activity that the world and worldly objects stimulate there.

There are two directions in which the things composing a person's understanding and will can be oriented. One faces without, towards the world; the other faces within, towards heaven. With natural and sensory-minded people the things composing their understanding and will, that is, their thoughts and affections, are oriented towards the world; but with spiritual and heavenly-minded people their thoughts and affections are oriented towards heaven, and also alternately towards the world. When a person is being regenerated he pivots round to face within, and so far as he can be turned in that direction the person can be raised by the Lord towards heaven, to Himself, and can as a result be endowed with wisdom, faith, and love. For the person then leads his life on the level of the internal man, consequently on that of his spirit, and the external man is subordinate to the internal. But if a person does not allow himself to be regenerated all the thoughts and affections within him remain oriented towards the world, in which case he leads his life on the level of the external man, and the internal man is subordinate to the external, as happens when the external man produces reasonings that lend support to evil desires. These people are called natural-minded, and those who are interested only in the most external things are called sensory-minded. All this goes to show what anyone should understand by the level of sensory perception.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.