Bible

 

Genesis 1

Studie

1 In the beginning God created the heaven and the earth.

2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3 And God said, Let there be light: and there was light.

4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first Day.

6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9 And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13 And the evening and the morning were the third day.

14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19 And the evening and the morning were the fourth day.

20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23 And the evening and the morning were the fifth day.

24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31 And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 904

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

904. That 'God spoke to Noah' means the Lord's presence with the member of the Church becomes clear from the internal sense of the Word. The Lord speaks to everybody, for whatever good and truth a person wills and thinks comes from the Lord. With everyone there are at least two evil spirits and two angels. The former activate his evils whereas the latter instill goods and truths. Every good or truth that angels instill is the Lord's; in this way the Lord is constantly speaking to man, though quite differently from one person to the next. To people who allow themselves to be carried away by evil spirits the Lord speaks as though He were not present, or so far away that He can hardly be said to be speaking. But to those who are being led by the Lord, the Lord speaks as one who is quite present. This becomes clear enough from the fact that nobody can possibly think of anything good and true except from the Lord.

[2] The Lord's presence is relative to the state of love towards the neighbour and of faith present in a person. It is in love towards the neighbour that the Lord is present, for He is present in all good, and not so much in so-called faith that is devoid of love. Faith devoid of love and charity is something severed or disjoined. Wherever conjunction exists there has to be a conjoining agency, which is exclusively love and charity. This may become clear to anyone from the fact that the Lord has compassion on everybody, loves everyone, and wishes to make everyone eternally happy. A person therefore who is devoid of the kind of love that leads him to have compassion on others, to love them, and to wish to make them happy, cannot be joined to the Lord because he is not at all like Him, and is in no sense the image of Him. Looking to the Lord by means of that which goes by the name of faith while hating the neighbour amounts not only to standing a long way off, but also to having between himself and the Lord a hell-like chasm into which the person would fall if he wished to go any nearer. For it is hatred towards the neighbour that constitutes that intervening hell-like chasm.

[3] The Lord is present with a person the moment he starts to love the neighbour. It is in love that the Lord is present, and to the extent that a person has love the Lord is present. And to the extent that the Lord is present He speaks to man. No one knows anything other than that he thinks from himself. Yet he possesses not one single idea of thought, not even the shred of an idea, from himself. Rather that which is evil and false he possesses through evil spirits from hell, and that which is good and true through angels from the Lord. Such is influx, the channel by which a person's life comes and by which consequently his soul interacts with the body. All these considerations make clear what 'God spoke to Noah' means. 'Saying to someone' means one thing, as in Genesis 1:29; 3:13-14, 17; 4:6, 9, 15; 6:13; 7:1, while 'speaking to someone' means another. Here speaking to Noah' means His being present, for the subject now is the regenerate person, who has had charity conferred on him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 277

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

277. Of Influx.

Of the influx of heaven into the world, and of the influx of the soul into all things of the body, from experience (n. 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626). Nothing exists of or from itself, but from what is prior to itself, thus all things from the First (n. 4523-4524, 6040, 6056). As all things existed, they also subsist, because subsistence is perpetual existence (n. 2886, 2888, 3627-3628, 3648, 4523-4524, 6040, 6056). Influx takes place according to that order (n. 7270). Hence it is plain that all things subsist perpetually from the first esse, because they exist from it (n. 4523-4524, 6040, 6056). The all of life flows in from the First, because it is thence derived, thus from the Lord (n. 3001, 3318, 3337-3338, 3344, 3484, 3628-3629, 3741-3743, 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470, 6479, 9279, 10196). Every existere is from an esse, and nothing can exist unless its esse be in it (n. 4523-4524, 6040, 6056).

All things which a man thinks and wills flow into him, from experience (n. 904, 2886-2888, 4151, 4319-4320, 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147, 10219). Man's ability of examining things, and of thinking and forming analytic conclusions, is from influx (n. 2888, 4319-4320). Man could not live a moment if the influx from the spiritual world were taken away from him; but still man is in freedom, from experience (n. 2887, 5849, 5854, 6321). The life which flows in from the Lord is varied according to man's state and according to reception (n. 2069, 5986, 6472, 7343). With the evil, the good which flows from the Lord is turned into evil, and the truth into falsity, from experience (n. 3643, 4632). The good and truth, which continually flow from the Lord, are so far received, as evil and falsity do not oppose their reception (n. 2411, 3142, 3147, 5828).

All good flows in from the Lord, and all evil from hell (n. 904, 4151). At this day man believes all things to be in himself and from himself, when nevertheless they inflow, as he might know from the doctrinal of the church, that all good is from heaven, and all evil from hell (n. 4249, 6193, 6206). But if he would believe as the thing is, he would not appropriate evil to himself, but cast it back from himself into hell, neither would he make good his own, and thus would not claim any merit from it (n. 6206, 6324-6325). How happy the state of man would then be, as he would view both good and evil from within, from the Lord (n. 6325). They who deny heaven, or know nothing about it, do not know there is any influx thence (n. 4322, 5649, 6193, 6479). What influx is, illustrated by comparisons (n. 6128, 6190, 9407).

Influx is spiritual, and not physical, thus it is from the spiritual world into the natural, and not from the natural world into the spiritual (n. 3219, 5119, 5259, 5427-5428, 5477, 6322, 9109-9110). Influx is through the internal man, into the external, and not contrariwise (n. 1702, 1707, 1940, 1954, 5119, 5259, 5779, 6322, 9380). Because the internal man is in the spiritual world, and the external in the natural world (n. 978, 1015, 3628, 4459, 4523-4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472). It appears as if influx is from externals into internals; this is a fallacy (n. 3721). Influx is into man's rational and through this into things scientific, and not contrariwise (n. 1495, 1707, 1940). The order of influx (n. 775, 880, 1096, 1495, 7270).

There is immediate influx from the Lord, and also mediate influx through the spiritual world or heaven (n. 6063, 6307, 6472, 9682-9683). The immediate influx from the Lord enters into the most single of all things (n. 6058, 6474-6478, 8717, 8728). Of the mediate influx of the Lord through heaven (n. 4067, 6982, 6985, 6996). It is effected through the spirits and angels who are adjoined to man (n. 697, 5846-5866). The Lord, by means of angels, flows into the ends from which, and for the sake of which, a man so thinks, wills, and acts (n. 1317, 1645, 5846, 5854). And thus into those things which are of conscience with man (n. 6207, 6213). But by means of spirits into the thoughts, and thence into the things of the memory (n. 4186, 5854, 5858, 6192-6193, 6198-6199, 6319). This can with difficulty be believed by man (n. 6214). The Lord inflows into firsts and at the same time into ultimates, or into inmosts and at the same time into outmosts, how (n. 5147, 5150, 6473, 7004, 7007, 7270). The influx of the Lord is into good with man, and through good into truth, and not contrariwise (n. 5482, 5649, 6027, 8685, 8701,10153). Good gives the faculty of receiving influx from the Lord, but not truth without good (n. 8321[1-2]). It is not what enters the thought, but what enters the will, that is hurtful, because this is appropriated to the man (n. 6308). The Divine in the highest is tacit and pacific, but as it descends towards lower things in man, it becomes unpacific and tumultuous, on account of the things therein being in disorder (n. 8823). The quality of the Lord's influx with the prophets (n. 6212).

There is a general influx, its quality (n. 5850). It is a continual effort of acting according to order (n. 6211). This influx takes place into the lives of animals (n. 5850). And also into the subjects of the vegetable kingdom (n. 3648). That thought is formed into speech and will into gestures with man, according to this general influx (n. 5862, 5990, 6192, 6211).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.