Bible

 

Exodus 27

Studie

   

1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.

2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

3 And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.

4 And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

7 And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.

9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:

10 And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.

13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

15 And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

16 And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.

17 All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

18 The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9776

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9776. 'And as for all the vessels of the dwelling-place, in all [its] service' means the truths and the forms of good on the level of factual knowledge which the external man possesses. This is clear from the meaning of 'the vessels' as factual knowledge, dealt with in 3068, 3079, 9394, 9544; from the meaning of 'the dwelling-place' as heaven, dealt with in 9594, 9596, 9632; and from the meaning of 'service' as the external or natural level in a person, dealt with in 3019, 3020, 5305, 7998. The external or natural level in a person is a servant because it ought to serve the internal or spiritual level in a person. For the human being has been created to conform to an image of heaven and to an image of the world, the internal or spiritual man to an image of heaven and the external or natural man to an image of the world, 9279. Just as the world ought to serve heaven, so the external or natural level in a person ought to serve his internal or spiritual. The external has also been created to be a servant; for it has no life of its own and so cannot do anything by itself. It is dependent on the internal or spiritual, that is, through this on the Lord. From this it is also evident that the external or natural level in a person is not anything unless it is a servant to the internal or spiritual, and that so far as it does serve the internal it is something. To be a servant is to be obedient, and the external is obedient when it does not take ideas stored in the understanding and use them as reasons to justify the evils of self-love and love of the world, but complies with reason and the teachings of the Church which dictate that what is good and true should be done not for selfish and worldly reasons but for goodness and truth's own sake. When all this is so, the Lord - acting through the person's heaven, that is, through the person's internal man - is the doer of those things. For all goodness and truth spring from the Lord, so much so that what is good and true in anyone is the Lord Himself. From all this it becomes clear why it is that the external man must be a servant to the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.