Bible

 

Leviticus 24

Studie

   

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

2 Command the sons of Israel that they take to thee pure olive oil, beaten for the light, to cause the flame of the lamp to go·​·up* continually.

3 Outside the veil of the testimony, in the Tabernacle of the congregation, shall Aaron arrange it from the evening to the morning before Jehovah continually; it shall be an eternal statute to your generations.

4 He shall arrange the lamps upon the pure* lampstand before Jehovah continually.

5 And thou shalt take flour, and bake it, twelve cakes, two tenths shall be one cake.

6 And thou shalt set them in two arrays, six in an array, upon a clean table before Jehovah.

7 And thou shalt put pure frankincense on each array, and it shall be on the bread for a memorial, even a fire·​·offering to Jehovah.

8 In the day of the Sabbath, in the day of the Sabbath, he shall arrange it before Jehovah continually, being taken from the sons of Israel by an eternal covenant.

9 And it shall be Aaron’s and his sons’; and they shall eat it in the holy place; for it is a holy of holies to him of the fire·​·offerings of Jehovah by an eternal statute.

10 And the son of a woman, an Israelitess, and he was the son of an Egyptian man, went·​·out in the midst of the sons of Israel; and the son of the Israelitess and an Israelite man quarreled in the camp;

11 and the son of the woman, the Israelitess, cursed the name, and reviled it. And they brought him to Moses; and the name of his mother was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan,

12 and they placed him under guard, that the mouth of Jehovah might be made·​·clear to them.

13 And Jehovah spoke to Moses, saying,

14 Bring·​·out the reviling one to outside the camp; and let all that heard lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

15 And to the sons of Israel thou shalt speak, saying, A man, a man that reviles his God shall bear his sin.

16 And he who curses the name of Jehovah, dying he shall be made to die; all the congregation stoning shall stone him; as the sojourner, as the native, when he curses the name, he shall be made to die.

17 And a man when he smites any soul of man, dying he shall be·​·put·​·to·​·death.

18 And he who smites the soul of a beast shall repay it, a soul in·​·return·​·for a soul.

19 And if a man put a blemish on his fellow·​·man; as he has done, so shall it be done to him;

20 breaking in·​·return·​·for breaking, eye in·​·return·​·for eye, tooth in·​·return·​·for tooth; as he has put a blemish on the man, so shall it be put on him.

21 And he who smites a beast, he shall repay it; and he who smites man*, he shall be put·​·to·​·death.

22 You shall have one judgment, for the sojourner, as for the native born; for I am Jehovah your God.

23 And Moses spoke to the sons of Israel, that they should bring·​·out the reviling one to outside the camp, and stone him with stones. And the sons of Israel did as Jehovah commanded Moses.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 491

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

491. Having a golden censer, signifies the conjunction of celestial good with spiritual good, and thus the conjunction of the higher heavens. This is evident from the signification of a "censer," as being worship from spiritual good, for such worship was represented by incense from the censers (See above, n. 324). "Having a golden censer" signifies the conjunction of celestial good with spiritual good, because the angel standing at the altar had a censer, and the "altar" signifies worship from celestial good, and "a golden censer" spiritual good from celestial good, "gold" signifying celestial good. The censers that were in use with the Jewish and Israelitish nation were of brass; and the offerings of incense from those censers represented worship from spiritual good, and conjunction at the same time with natural good, for "brass" signifies natural good; so here "a golden censer" signifies the conjunction of celestial good with spiritual good. It also signifies the conjunction of the two higher heavens, because the good of the inmost heaven is celestial good, and the good of the middle heaven is spiritual good; when therefore the conjunction of these goods is mentioned, the conjunction of the heavens is also meant, because the good is what constitutes the heaven. Celestial good is the good of love to the Lord, and it constitutes the highest or inmost heaven; and spiritual good is the good of love towards the neighbor, and it constitutes the heaven next below, which is called the second or middle heaven.

[2] "Frankincense" in the Word signifies spiritual good, the same as the censer that contained it (where the containant is taken for the content), as can be seen in the following passages. In Isaiah:

I have not made thee to serve by a meal-offering, nor wearied thee by frankincense (Isaiah 43:23).

"A meal-offering and frankincense" are mentioned, because the "meal-offering," which was made of fine flour and was therefore bread, signifies celestial good, consequently "frankincense" signifies spiritual good. Both are mentioned because in every part of the Word there is a marriage of good and truth, that is, where it treats of good it also treats of truth, and spiritual good in its essence is truth; this shows that "frankincense" means spiritual good, or the truth of celestial good. This can be seen further from other passages in which "meal-offering" and "frankincense" are mentioned together. Thus in Isaiah:

Causing the meal-offering to ascend, offering frankincense (6 Isaiah 66:3).

[3] In Jeremiah:

They shall offer the whole burnt-offering and the sacrifice, the meal-offering and frankincense (Jeremiah 17:26).

"Burnt-offering" also signifies worship from the good of celestial love, and "sacrifice" worship from the good of spiritual love; these two goods are signified also by "meal-offering and frankincense." The like is true of "meal-offering and incense-offering," for the incense-offering was chiefly of frankincense. In Malachi:

In every place incense is offered to My name, and a clean meal-offering (Malachi 1:11).

In David:

My prayers are accepted as incense before Thee; and the lifting up of my hands as the evening meal-offering (Psalms 141:2).

Therefore:

Oil was poured upon the meal-offering, and frankincense put on it (Leviticus 2:1, 2, 15).

This was done that the meal-offering might represent the conjunction of celestial good and spiritual good, for "oil" signified celestial good, and "frankincense" spiritual good.

[4] So again:

Frankincense was put upon the bread of faces in the tabernacle (Leviticus 24:7);

and this was done on account of the conjunction of the two kinds of good, for the "bread" signified celestial good, and "frankincense" spiritual good; so when the frankincense was put upon the bread the conjunction of the two goods was represented. For the sake of representing the conjunction of celestial good and spiritual good, a table for the bread was placed in the tabernacle, and on the other side an altar for incense offerings was placed.

[5] Where "meal-offering and frankincense" are not mentioned, "oil and frankincense" are mentioned, and "gold and frankincense," since "oil" and "gold," in like manner as "meal-offering," signify celestial good. "Oil and incense" are mentioned in Ezekiel:

Thou hast taken my oil and my incense and hast set them before them (Ezekiel 16:18).

"Gold and frankincense" are mentioned in Isaiah:

All they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praises of Jehovah (Isaiah 60:6).

And in Matthew:

The wise men from the east who came to the newborn Christ opened their treasures, and offered unto Him gifts, gold, frankincense, and myrrh (Matthew 2:11);

"gold" signifying celestial good, "frankincense" spiritual good, and "myrrh" natural good therefrom, thus the three goods of the three heavens. This makes evident the signification of the angel that was seen at the altar having a golden censer, for the "altar" was representative of celestial good, and the censer was representative of spiritual good, and the two together were representative of the conjunction of celestial good with spiritual good, or what is the same, of the conjunction of the higher heavens, or of the heaven where celestial angels are with the heaven where the spiritual angels are.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.