Bible

 

Joshua 10

Studie

   

1 And it was, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai, and had doomed it, as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and that they who dwelt·​·in Gibeon had made·​·peace with Israel, and were among them;

2 that they feared exceedingly, because Gibeon was a great city, as one of the cities of the kingdom, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty;

3 and Adoni-zedek king of Jerusalem sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,

4 Come·​·up unto me and help me, and let us smite Gibeon; for it has made·​·peace with Joshua, and with the sons of Israel.

5 And the five kings of the Amorite, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered· themselves ·together and went up, they and all their camps, and encamped against Gibeon, and fought against it.

6 And the men of Gibeon sent unto Joshua, to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hands from upon thy servants; come·​·up to us in haste and save us and help us; for all the kings of the Amorite that dwell in the mountain are come·​·together against us.

7 And Joshua went·​·up from Gilgal, he and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.

8 And Jehovah said unto Joshua, Fear them not, for I have given them into thy hands; there shall not a man of them stand before thee.

9 And Joshua came upon them suddenly; all the night he went·​·up from Gilgal.

10 And Jehovah routed them before Israel, and He smote them with a great smiting at Gibeon, and pursued them by the way going·​·up to Beth-choron, and smote them unto Azekah, and unto Makkedah.

11 And it was, when they fled from before Israel, they were in the descent of Beth-choron, and Jehovah cast upon them great stones from the heavens until Azekah, and they died; there were many more who died with the stones of the hail, than they whom the sons of Israel killed with the sword.

12 Then spoke Joshua to Jehovah, in the day Jehovah put the Amorite before the sons of Israel, and he said before the eyes of the sons of Israel, Sun, be·​·still in Gibeon; and moon in the valley of Ajalon!

13 And the sun kept·​·still and the moon stood, until the nation had avenged itself of its enemies. Is it not written in the Book of Jashar? And the sun stood halfway in the heavens, neither did it hurry to go down as it were an entire day.*

14 And there was not a day as this before it and after it, that Jehovah obeyed the voice of a man; for Jehovah fought for Israel.

15 And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.

16 And these five kings fled, and hid·​·themselves in the cave at Makkedah.

17 And it was·​·told Joshua, saying, The five kings are found hidden·​·away in the cave at Makkedah.

18 And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint men by it to keep them.

19 And you, stand not still, pursue after your enemies, and smite the hindmost* of them; allow them not to come into their cities, for Jehovah your God has given them into your hand.

20 And it was, as Joshua and the sons of Israel had completed smiting them with a very great smiting until they were entirely consumed, that the survivors who survived of them came into their fortified cities.

21 And all the people returned to the camp to Joshua, at Makkedah, in peace; no·​·one pointed his tongue at a man of the sons of Israel.

22 And Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring·​·out unto me those five kings from the cave.

23 And they did so, and brought·​·out to him those five kings from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.

24 And it was, when they brought·​·out those kings unto Joshua, that Joshua called unto every man of Israel, and said unto the captains of the men of war that went with him, Come·​·near, set your feet on the necks of these kings; and they came·​·near and set their feet on their necks.

25 And Joshua said unto them, Fear not, and be· not ·dismayed; be·​·firm and have·​·courage, for thus shall Jehovah do to all your enemies against whom you fight.

26 And after this Joshua smote them, and put· them ·to·​·death, and hanged them on five trees, and they were hanging on the trees until the evening.

27 And it was, at the time of the setting* of the sun, that Joshua commanded, and they took· them ·down from the trees, and cast them down into the cave in which they had hidden·​·themselves, and they set great stones upon the mouth of the cave, unto this same day.

28 And Joshua captured Makkedah on that day, and smote it with the mouth of the sword, and her king; and he doomed them and every soul that was therein; he left no survivor: and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.

29 And Joshua and all Israel with him crossed·​·over from Makkedah unto Libnah, and fought·​·against Libnah.

30 And Jehovah gave it also and the king thereof into the hand of Israel; and he smote it with the mouth of the sword, and every soul who was therein; he left in it no survivor; and he did unto the king thereof as he had done unto the king of Jericho.

31 And Joshua and all Israel with him crossed·​·over from Libnah unto Lachish, and encamped against it and fought·​·against it.

32 And Jehovah gave Lachish into the hand of Israel, and he captured it on the second day, and smote it with the mouth of the sword and every soul that was therein; according to all that he had done to Libnah.

33 Then Horam king of Gezer came·​·up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he left him none surviving.

34 And Joshua and all Israel with him crossed·​·over from Lachish unto Eglon; and they encamped against it and fought against it.

35 And they captured it on that day, and they smote it with the mouth of the sword, and every soul that was therein he doomed that day according to all that he had done to Lachish.

36 And Joshua went·​·up and all Israel with him from Eglon unto Hebron; and he fought against it:

37 and he captured it, and smote it with the mouth of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and every soul that was therein; he left no survivor; according to all that he had done to Eglon; and he doomed it and every soul that was therein.

38 And Joshua returned and all Israel with him to Debir, and fought against it.

39 And he captured it and the king thereof, and all the cities thereof; and he smote them with the mouth of the sword; and he doomed every soul who was therein; he left no survivor; as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; and as he had done to Libnah and her king.

40 And Joshua smote all the land, the mountain, and the south, and the lowland, and the watercourses, and all their kings; he left not a survivor, and all who had breath he doomed, as Jehovah the God of Israel commanded.

41 And Joshua smote them from Kadesh-barnea even·​·to Gaza, and all the land of Goshen, even·​·to Gibeon.

42 And all these kings and their land did Joshua capture at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel.

43 And Joshua returned and all Israel with him unto the camp, toward Gilgal.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1616

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1616. That 'Abram moved his tent, and came and dwelt in the oak groves of Mamre which are in Hebron' means that the Lord arrived at a perception more interior still is clear from the meaning of 'moving one's tent', that is, moving it and pitching it once again, as the process of being joined together; for 'a tent' is the holiness of worship, as shown already in 414, 1452, by which the external man is joined to the internal. It is also clear from the meaning of 'an oak-grove' as perception, dealt with already in 1442, 1443, where the phrase that occurred was 'the oak-grove of Moreh', meaning a first perception, whereas here the plural 'the oak-groves of Mamre' is used, which means a fuller, that is, more interior perception. This perception is called 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron'. Mamre is also mentioned elsewhere in the Word, as in Genesis 14:13; 18:1; 23:17-19; 35:27; and Hebron too, in Genesis 35:27; 37:14; Joshua 10:36, 39; 14:13-15; 15:13, 54; 20:7; 21:11, 13; Judges 1:10, 20; and elsewhere. But what Mamre and Hebron mean where they are so mentioned will in the Lord's Divine mercy be seen when these other parts of the Word are explained.

[2] The implications of 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron' meaning perception more interior still are as follows: To the extent that those things belonging to the external man are joined to celestial things belonging to the internal man perception grows and becomes more interior. Conjunction with celestial things confers perception, for within the celestial things that belong to love to Jehovah dwells the life itself of the internal man, or what amounts to the same, within celestial things which belong to love, that is, within celestial love, Jehovah is present. This presence is not perceived in the external man however until the conjunction has taken place. All perception is the result of conjunction.

[3] From the internal sense here it is clear what the situation was in the Lord's case: His External Man, or Human Essence, was joined step by step to the Divine Essence as cognitions multiplied and became fruitful. No one can ever, insofar as he is human, be joined to Jehovah, or the Lord, except by means of cognitions, for it is by means of cognitions that a person is made human. This applied to the Lord too since He was born as any other is born, and received instruction as any other does. Yet in the cognitions He had as receptacles celestial things were being instilled continually, with the result that His cognitions were constantly being made into the recipient vessels of celestial things; and these vessels also were themselves made celestial.

[4] Constantly the Lord advanced in this manner towards the celestial things of infancy, for, as stated already, the celestial things which belong to love are being instilled in a person from earliest infancy to childhood and on into adolescence as well. Since he is a human being, at that time and later on he is endowed with knowledge and cognitions. If a person is such that he can be regenerated, that knowledge and those cognitions are filled with celestial things that belong to love and charity, and are accordingly implanted within the celestial things he was endowed with from infancy through to childhood and adolescence, and in this way his external man is joined to his internal. First of all they are implanted in the celestial things he was endowed with in adolescence, then in those he was endowed with in childhood, and finally in those he was endowed with in infancy. At that point he is 'the little child' regarding whom the Lord said 'of such is the kingdom of God'. This implanting is done by the Lord alone, and therefore nothing celestial with man either does or can exist with man that does not come from, and belong to, the Lord.

[5] The Lord however from His own power joined His External Man to His Internal Man and filled His cognitions with celestial things, and He implanted them in celestial things, doing so according to Divine Order. First of all He implanted them in the celestial things of childhood, then in the celestial things of the age of childhood and back to infancy, and finally in the celestial things of His infancy. In this way He at the same time became as regards the Human Essence Innocence itself and Love itself, from which derive all innocence and all love in heaven and on earth. Such Innocence is true Infancy because it is simultaneously Wisdom. But the innocence of infancy is of no use at all unless by means of cognitions it becomes the innocence of wisdom, and this is why little children in the next life are endowed with cognitions. As the Lord implanted cognitions in celestial things, so He had perception, for, as stated, all perception is the result of conjunction. He had His first perception when He implanted the facts acquired in childhood, a perception meant by 'the oak-grove of Moreh'; and He had His second, which is the subject here, and which is more interior, when He implanted cognitions, a perception meant by 'the oak-groves of Mamre which are in Hebron'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.