Bible

 

Hosea 2

Studie

   

1 3 Say ye to your brothers, Ammi*; and to your sisters, Ruchamah*.

2 4 Plead with your mother, plead, for she is not My wife, and I am not her husband; and let her put·​·aside her harlotries from her face, and her adulteries from between her breasts,

3 5 lest I strip her naked, and place her as in the day of her birth, and set her as a wilderness, and put her as an arid land, and cause her to die with thirst.

4 6 And I will not have·​·compassion·​·on her sons, for they are the sons of harlotries.

5 7 For their mother has committed·​·harlotry; she who conceived them has been shamed, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.

6 8 Therefore, behold, I will hedge·​·up thy way with sirim*, and fence· her ·in with a fence, that she shall not find her trails.

7 9 And she shall pursue her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find; and she shall say, I will go and return to my first husband, for it was better for me then than now.

8 10 And she did not know that I gave grain to her, and must*, and olive·​·oil, and multiplied her silver and gold, which* they made for Baal.

9 11 Therefore will I return, and take My grain in its time, and My must in its season, and will rescue My wool and My flax to cover her nakedness.

10 12 And now I will reveal her foolishness* to the eyes of her lovers, and a man shall not rescue her from My hand.

11 13 And I will cause all her joy to cease, her festival, her new·​·moon, and her Sabbath, and all her solemn·​·occasions.

12 14 And I will desolate her vine and her fig·​·tree, of which she has said, These are my hire* that my lovers have given me; and I will set them for a forest, and the animal of the field shall eat them.

13 15 And I will visit upon her the days of Baalim, in which she burned·​·incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewelry, and she went after her lovers, and Me she forgot, says Jehovah.

14 16 Therefore, behold, I will entice her, and cause her to go into the wilderness, and speak on her heart.

15 17 And I will give to her her vineyards from thence, and the valley of Achor for an entrance of hope; and she shall answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she went·​·up from the land of Egypt.

16 18 And it shall be in that day, says Jehovah, that thou shalt call Me Ishi*; and shalt not call Me Baali* any·​·more.

17 19 And I will remove the names of Baalim from her mouth, and they shall not be remembered any·​·more by their name.

18 20 And in that day will I cut a covenant for them with the animal of the field, and with the fowl of the heavens, and with the creeping thing of the ground; and I will break the bow and the sword and the battle from the earth, and will cause them to lie·​·down securely.

19 21 And I will betroth thee to Me for eternity; and I will betroth thee to Me in justice and in judgment, and in mercy and in compassions.

20 22 And I will betroth thee to Me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.

21 23 And it shall be in that day, I will answer, says Jehovah; I will answer the heavens, and they shall answer the earth;

22 24 and the earth shall answer the grain, and the must, and the olive·​·oil; and they shall answer Jezreel.

23 25 And I will sow her to Me in the earth; and I will have·​·compassion·​·on her who had· not ·compassion; and I will say to him who was not My people, Thou art My people; and he shall say, Thou art my God.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 67

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

67. As white wool, as snow, signifies in respect to good and truth therein. This is evident from the signification of "white wool" as being good in ultimates (of which presently); and from the signification of "snow," as being truth in ultimates. "Snow" means truth in ultimates by reason of the water of which it is composed, and its whiteness and brightness. (That "water" signifies truth, see below, n. 71; and that "whiteness," and "brightness," signify truth from the transparency of light, see Arcana Coelestia 3301, 3993, 4007, 5319, 8459.)

"White wool," signifies good in ultimates, because wool upon lambs and sheep has a signification like that of hair upon man; and "lambs," and "sheep" signify good, "lambs" celestial good (See Arcana Coelestia 3519, 3994, 10132), and "sheep" spiritual good (n. 4169, 4809). From this it is that the "hairs," by which Divine truth in ultimates is signified, are said to be "white as white wool, and as snow." So also of the Lord, when He was transfigured:

His garments became glistening, exceeding white as snow, so as no fuller on earth can whiten them (Mark 9:3);

and of the "Ancient of Days" in Daniel:

I beheld till thrones were cast down, and the Ancient of Days did sit; His raiment was white as snow, and the hair of His head was white wool 1 (Daniel 7:9).

"Raiment" signifies the Divine in ultimates (See above, n. 64); and "the Ancient of Days," the Lord from eternity.

[2] Because "wool" signifies good in ultimates, good is sometimes described in the Word by "wool," and truth by "linen" and by "snow," as in Hosea:

She said, I will go after my lovers, that give me my bread and my waters, my wool and my flax. Therefore will I return and take my corn in the time thereof, and I will pluck away my wool and my flax (Hosea 2:5, 9).

In Ezekiel:

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye slaughter that which is the best; ye feed not the flock (Ezekiel 34:3).

In David:

Jehovah will send 2 out His word upon the earth; He giveth snow like wool (Psalms 147:15-16).

In Isaiah:

Though your sins be as scarlet they shall be white as snow; though they be red like purple they shall be as wool (Isaiah 1:18).

"Snow" is predicated of sins that were as scarlet, and "wool" of sins that were red like purple, because "scarlet" signifies truth from good, and in a contrary sense, falsity from evil (See Arcana Coelestia 4922, 9468); and "red" and "purple" signify good, and in a contrary sense, evil of every kind (See Arcana Coelestia 3300, 9467, 9865).

Poznámky pod čarou:

1. The Chaldee here has "like," as also found in Apocalypse Explained 504; Apocalypse Revealed 47; Arcana Coelestia 3301, 5313.

2. The Hebrew has "sends."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.