Bible

 

Genesis 48

Studie

   

1 And it was, after these words*, that one said to Joseph, Behold, thy father is·​·sick; and he took his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph comes to thee; and Israel strengthened himself, and sat on the bed.

3 And Jacob said to Joseph, God Shaddai was seen by me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

4 and He said to me, Behold I will make· thee ·fruitful, and will cause thee to be multiplied, and will give thee for an assembly of peoples; and I will give this land to thy seed after thee for an eternal possession.

5 And now thy two sons, who were·​·born to thee in the land of Egypt, before I came to thee into Egypt, they are mine; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon, they shall be mine.

6 And thy begotten which thou begettest after them, shall be thine; on the name of their brothers they shall be called in their inheritance.

7 And I, in my coming from Paddan, Rachel died on me in the land of Canaan, in the way, when there was still a tract of land to come toward Ephrath; and I buried her there in the way of Ephrath, this is Bethlehem.

8 And Israel saw the sons of Joseph, and said, Whose are these?

9 And Joseph said to his father, These are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Take them, I pray, to me, and I will bless them.

10 And the eyes of Israel were·​·heavy from being·​·old; he was· not ·able to see. And he presented them to him; and he kissed them and embraced them.

11 And Israel said to Joseph, I did not judge to see thy face again; and behold, God has made me see thy seed also.

12 And Joseph brought· them ·out from between his knees; and he bowed· himself ·down with his face to the earth.

13 And Joseph took the two of them, Ephraim in his right·​·hand on Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand on Israel’s right·​·hand, and presented them to him.

14 And Israel put·​·forth his right·​·hand, and put it on the head of Ephraim, and he was the younger, and his left hand on the head of Manasseh; he put·​·forth his hands crosswise*, for Manasseh was the firstborn.

15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers walked, Abraham and Isaac, the God who shepherds me as·​·long·​·as I am, even·​·until this day,

16 the Angel who redeems me from all evil, bless the lads; and let my name be called in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow to a multitude in the midst of the earth.

17 And Joseph saw that his father put his right hand upon the head of Ephraim, and it was·​·evil in his eyes; and he held the hand of his father to remove it from on the head of Ephraim onto the head of Manasseh.

18 And Joseph said to his father, Not so, my father; for this is the firstborn; set thy right·​·hand on his head.

19 And his father refused, and said, I know, my son, I know; he also shall be for a people, and he also shall become·​·great; nevertheless his younger brother shall be·​·greater than he, and his seed shall be the fullness of the nations.

20 And he blessed them on this day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh; and he set Ephraim before Manasseh.

21 And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and shall return you to the land of your fathers.

22 And I give thee one portion* above thy brothers, which I took out·​·of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6306

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6306. 'Which I took out of the hand of the Amorite' means because of the victory over evil. This is clear from the representation of 'the Amorite' as evil, dealt with in 1857; and from the meaning of 'taking out of the hand' as acquiring through victory. As regards 'the Amorites', it should be recognized that they mean evil, just as 'the Canaanites' and all the other nations in the land that are mentioned in the Word mean various kinds of evil and also of falsity. Such things were represented by the nations when the children of Israel were taking possession of the land of Canaan. The reason for this was that whenever the children of Israel represented the things of heaven those nations represented the things of hell; thus the land of Canaan represented every state that exists in the next life. Also, because the nations represented the things of hell they were utterly destroyed; and entrance into any treaty with those who might remain was forbidden.

[2] The action of the children of Israel, of their taking possession of and dwelling in the land of those who represented the hells, was representative. It represented what happened around the time of the Lord's Coming, when spirits from hell had possession of a large part of heaven but He, by coming into the world and making the human within Himself Divine, cast them out of there and down into hell, and thereby delivered heaven from them, which He then gave as an inheritance to those who belonged to His spiritual kingdom.

[3] The representation of the Amorite nation as evil in general is evident from the places where it is referred to, as in Ezekiel, Thus said the Lord Jehovih to Jerusalem, 1 Your tradings and your births are of the land of the Canaanite. Your father was an Amorite and your mother a Hittite. Ezekiel 16:3, 45.

'Father' in the internal sense means the Church's good, or in the contrary sense evil, and 'mother' means the Church's truth, or in the contrary sense falsity; and this is why it is said, 'Your father was an Amorite and your mother a Hittite'.

[4] In Amos,

I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and whose strength was like the oaks. I led you in the wilderness, to possess the land of the Amorite. Amos 2:9-10.

Here also 'the Amorite' stands for evil, for the evil of self-love is described by 'the height of the cedars' and 'the strength of an oak'. The reason why 'the Amorite' means evil in general is that the entire land of Canaan was called 'the land of the Amorite'; for it says, 'I led you in the wilderness, to possess the land of the Amorite'. In addition the second Book of Kings says,

Manasseh king of Judah did what was evil, greater than all the evil which the Amorites did, who were before him. 2 Kings 21:11.

[5] 'With my sword' means through truth engaged in conflict. This is clear from the meaning of 'sword' as truth engaged in conflict, dealt with in 2799, 4499.

'And my bow' means received from doctrine. This is clear from the meaning of 'bow' as doctrine, dealt with in 2686, 2709.

[6] The words used here, 'the portion which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow' were, it is quite evident, uttered by Israel on account of the internal sense; for Jacob did not take that portion from the Amorite with sword or bow. He bought it from the sons of Hamor, as is evident from Genesis 33, where these words occur, Jacob came to Salem, the city of Shechem, which is in the land of Canaan, as he was coming from Paddan Aram; and he encamped towards the face of the city. And he bought the portion of the field where he had stretched his tent, from the hand of the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred kesitahs. Genesis 33:18-19.

The fact that this field was the portion he gave to Joseph is clear in Joshua,

The bones of Joseph which the children of Israel caused to be brought up out of Egypt they buried in Shechem, in the part of the field which Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred kesitahs; and they had become an inheritance for the children of Joseph. Joshua 24:32.

From this it is evident that the portion had been bought, and that this is what was given to Joseph. Nor was the city of Shechem nearby meant, the city in which Simeon and Levi killed every male and which they took with the sword, Genesis 34. This is made clear by the fact that Jacob detested what they did and for that reason cursed Simeon and Levi, completely dissociating himself from the crime. He said,

Simeon and Levi are brothers; instruments of violence are their swords. Into their secret place let my soul not come; in their congregation let not my glory be united; for in their anger they killed a man, and in their pleasure they hamstrung an ox. Cursed be their anger, for it was fierce, and their wrath, for it was hard. 2 I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. Genesis 49:5-7.

From all this it may now be seen that the words 'the portion which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow' were uttered by him, when the spirit of prophecy rested on him, for the sake of the internal sense.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means O Jerusalem but the Hebrew means to Jerusalem, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse (and possibly in his rough draft here).

2. i.e. cruel

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.