Bible

 

Genesis 38

Studie

   

1 And it was at this time that Judah went·​·down from his brothers, and went·​·aside, even·​·to a man, an Adullamite, and his name was Hirah.

2 And Judah saw there a daughter of a man, a Canaanite, and his name was Shua; and he took her, and came to her.

3 And she conceived and gave·​·birth·​·to a son, and he called his name Er.

4 And she conceived yet·​·again and gave·​·birth·​·to a son, and she called his name Onan.

5 And she added yet·​·again and gave·​·birth·​·to a son, and she called his name Shelah; and he was in Chezib when she gave·​·birth·​·to him.

6 And Judah took a woman for Er his firstborn, and her name was Tamar.

7 And Er, the firstborn of Judah, was evil in the eyes of Jehovah; and Jehovah put· him ·to·​·death.

8 And Judah said to Onan, Come to the wife of thy brother, and perform the duty of a husband’s·​·brother for her, and raise·​·up seed for thy brother.

9 And Onan knew that the seed would not be for himself; and it was, when he came to the wife of his brother, that he destroyed it to the earth, so·​·that he might not give seed to his brother.

10 And what he did was·​·evil in the eyes of Jehovah; and He caused· him also ·to·​·die.

11 And Judah said to Tamar his daughter-in-law, Dwell· a widow ·in thy father’s house, until Shelah my son be grown·​·up; for he said, Lest he also die, like his brothers. And Tamar went and dwelt·​·in her father’s house.

12 And the days were·​·multiplied, and the daughter of Shua, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went·​·up to the shearers of his flock, he and his companion Hirah the Adullamite, to Timnath.

13 And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law is going·​·up towards Timnath to shear his flock.

14 And she removed from upon herself the garments of her widowhood, and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the entrance of the founts which are upon the way toward Timnath; for she saw that Shelah was grown·​·up, and she was not given to him for a woman.

15 And Judah saw her, and thought her to be a harlot, because she had covered her face.

16 And he went·​·aside to her to the way, and said, Give, I pray, that I may come to thee; for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou Give me, that thou mayest come to me?

17 And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, If thou wilt give a surety, until thou send it?

18 And he said, What surety shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy kerchief*, and thy rod that is in thy hand. And he gave them to her, and came to her; and she conceived to him.

19 And she arose, and went, and removed her veil from upon her, and clothed· herself ·with the garments of her widowhood.

20 And Judah sent the kid of the goats by the hand of his companion the Adullamite, to take the surety from the woman’s hand; and he found her not.

21 And he asked the men of the place, saying, Where is the prostitute that was at the founts on the way? And they said, There was not a prostitute there.

22 And he returned to Judah and said, I have not found her; and also the men of the place said, There was not a prostitute there.

23 And Judah said, Let her take it to herself, lest perhaps we be despised; behold I sent this kid, and thou hast not found her.

24 And it was, about three months after, and it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law has committed·​·harlotry; and also, behold, she has conceived by harlotries. And Judah said, Bring· her ·out, and she shall be burnt·​·up.

25 She was brought·​·out, and she sent to her father-in-law, saying, To the man whose these are, to him I have conceived; and she said, Recognize, I pray thee, whose are these, the signet and the kerchief and the rod.

26 And Judah recognized them, and said, She is· more ·just than I; because as I gave her not to Shelah my son. And he added not to know her any·​·more.

27 And it was, in the time of her giving·​·birth, and behold twins were in her belly.

28 And it was, when she gave·​·birth, and one put out a hand; and the midwife took and tied a scarlet thread twice-dyed upon his hand, saying, This came·​·out first.

29 And it was, as he brought·​·back his hand, that behold, his brother came·​·out; and she said, How hast thou broken·​·off from upon thee a breaking·​·off*? And he called his name Perez*.

30 And afterwards came·​·out his brother, that had the scarlet thread twice-dyed upon his hand; and he called his name Zerah*.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4815

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4815. 'That Judah went down from his brothers' means the descendants of Jacob, in particular the tribe of Judah which was separated from the rest. This is clear from the representation of 'Judah' in the universal sense as the descendants of Jacob, and in a particular sense as the tribe called the tribe of Judah; and from the meaning of 'going down from his brothers' as being separated from the rest of the tribes, here as a departure into evil worse than theirs. 'Going down' implies a decline into evil, since 'going up' implies a lifting up to what is good, 3084, 4539. The reason for this is, as also stated already, that the land of Canaan represented the Lord's kingdom, and Jerusalem and Zion in that land the inmost part of this kingdom. But the regions outside the boundaries of that land represented things outside the Lord's kingdom, namely falsity and evil. Consequently the expression 'to go down' was used when going from Zion and Jerusalem towards the boundaries of the land, but 'to go up' when going from the boundaries towards Jerusalem and Zion. This is why 'going up' implies a lifting up to truth and goodness, and 'going down' a decline into falsity and evil. As the reference here is to the falsity and evil into which the tribe of Judah declined, the expression 'Judah went down' is used, and after that 'he turned aside to a man, an Adullamite', 'turning aside' meaning that it declined into falsity and then into evil.

[2] It is well known that the tribe of Judah was separated from the rest of the tribes. The reason for the separation was so that the tribe might represent the Lord's celestial kingdom, and the rest of the tribes His spiritual kingdom. This being so, Judah also describes, in the representative sense, the celestial man, and in the universal sense the Lord's celestial kingdom, 3654, 3881. The rest of the tribes however were referred to by the single term 'the Israelites', for in the representative sense Israel describes the spiritual man, and in the universal sense the Lord's spiritual kingdom, 3654, 4286.

[3] The decline of the tribe of Judah into evil worse than that of the rest is the particular meaning of these words - 'and Judah went down from his brothers, and turned aside'. The departure of the tribe of Judah into evil worse than that of the rest is clear from many places in the Word, in particular in the Prophets, as in Jeremiah,

Her treacherous sister Judah saw when, because of all the ways in which estranged Israel committed adultery, I sent her away and gave her a decree of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but she also went and committed whoredom, so much so that with the voice of her whoredom she profaned the land; she committed adultery with stone and wood. Yet for all this treacherous Judah has not returned to Me. Estranged Israel has justified her soul more than treacherous Judah. Jeremiah 3:7-11.

And in Ezekiel,

Her sister did indeed see, yet she corrupted her own love more than she, and her own acts of whoredom beyond her sister's acts of whoredom. Ezekiel 23:11-end.

These, in addition to many others elsewhere, are references to Jerusalem and Samaria, that is, to the tribe of Judah and the tribes of Israel.

[4] Described in the internal sense of this chapter is the way in which that tribe sank into falsity, and from this into evil, and at length into that which was wholly idolatrous. This, it is true, is described in the internal sense even before that tribe was separated from the rest and before it came to be as mentioned above. But that which is contained in the internal sense is Divine, and to the Divine future things are also present ones. See what was foretold about that nation in Deuteronomy 31:16-21; 32:15-43.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.