Bible

 

Genesis 16

Studie

   

1 And Sarai, the wife of Abram, did not give·​·birth for him; and she had a handmaid, an Egyptian, and her name was Hagar.

2 And Sarai said to Abram, Behold, I pray, Jehovah has restrained me from giving·​·birth; go·​·in, I pray, to my handmaid; perhaps I shall be built up out·​·of her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

3 And Sarai, the wife of Abram, took Hagar the Egyptian, her handmaid, at the end of ten years of Abram dwelling in the land of Canaan, and gave her to Abram, her man, to him for a woman.

4 And he came·​·in to Hagar, and she conceived; and she saw that she had conceived, and her mistress was·​·vile in her eyes.

5 And Sarai said to Abram, May the injury done to me be upon thee; I gave my handmaid into thy bosom; and she saw that she conceived, and I am·​·vile in her eyes; Jehovah judge between me and thee.

6 And Abram said to Sarai, Behold thy handmaid is in thy hand, do to her that which is good in thine eyes; and Sarai afflicted her, and she ran·​·away from her face.

7 And the Angel of Jehovah found her by a fount of waters in the wilderness, by the fount in the way to Shur.

8 And He said, Hagar, handmaid of Sarai, whence comest thou? and whither goest thou? And she said, From the faces of Sarai, my mistress, I am running·​·away.

9 And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and afflict thyself under her hands.

10 And the Angel of Jehovah said to her, Multiplying, I will multiply thy seed, and it shall not be numbered for multitude.

11 And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou hast conceived, and shalt give·​·birth to a son, and thou shalt call his name Ishmael; for Jehovah has hearkened to thine affliction.

12 And he shall be a wild·​·ass man, his hand against all, and the hand of all against him and he shall reside against the faces of all his brothers.

13 And she called the name of Jehovah who was speaking to her, Thou God seest me; for she said, Have I also here seen after Him who sees me?

14 Therefore she called the fount*, Beer-lahai-roi*; behold it is between Kadesh and Bared.

15 And Hagar gave·​·birth·​·to a son for Abram; and Abram called the name of his son to whom Hagar gave·​·birth, Ishmael.

16 And Abram was a son of eighty years and six years, when Hagar gave·​·birth·​·to Ishmael for Abram.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3194

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3194. 'Isaac had come from Beer Lahai Roi' means Divine Rational Good born from Divine Truth itself. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Lord's Divine Rational, dealt with in 2083, 2630, here as regards Divine Good there since Divine truth, represented by Rebekah, had not yet been summoned out of the natural and joined to it - that joining together being the subject in what follows now; and from the meaning of 'coming from Beer Lahai Roi' as born from Divine Truth. In the original language Beer Lahai Roi means The spring of the Living One who sees me, as above in Genesis 16:13-14, where one reads,

Hagar called the name of Jehovah who spoke to her, You are a God who sees me; for she said, Have I not also here seen after Him who sees me? Therefore she called the spring, Beer Lahai Roi (The spring of the Living One who sees me).

For the meaning of these two verses, see 1952-1958, where also it is evident that 'a spring' means Divine Truth, and that 'the Living One who sees me' means Divine Rational Good, which is there called the Lord's Interior man, springing from Divine Truth. The substance of this very deep arcanum is that Good and Truth belong essentially to the Divine itself; but the Lord's Divine Human came into existence from Divine Good, and was born from Divine Truth. Or what amounts to the same, the Lord's Essential Being (Esse) was Divine Good, and the Manifestation (Existere) of Him was Divine Truth. This was the origin of the Lord's Divine Rational Good to which He joined Divine Truth from the Human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.