Bible

 

Exodus 7

Studie

   

1 And Jehovah said to Moses, See, I have given thee as a god to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet.

2 Thou shalt speak all that I command thee, and Aaron thy brother shall speak to Pharaoh, and let him send the sons of Israel out of his land.

3 And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply My signs and My miracles in the land of Egypt.

4 And Pharaoh will not hear you; and I will put My hand upon the Egyptians, and lead out My armies, My people, the sons of Israel, out of the land of Egypt, with great judgments.

5 And the Egyptians shall·​·know that I am Jehovah, when I stretch forth My hand upon Egypt, and lead out the sons of Israel from the midst of them.

6 And Moses and Aaron did so; as Jehovah commanded them, so they did.

7 And Moses was a son of eighty years, and Aaron a son of three and eighty years, when they spoke to Pharaoh.

8 And Jehovah said to Moses and to Aaron, saying,

9 And Pharaoh shall speak to you, saying, Give for yourselves a miracle, and thou shalt say to Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, it shall become a sea·​·serpent*.

10 And Moses and Aaron came to Pharaoh, and they did as Jehovah had commanded; and Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a sea·​·serpent.

11 And Pharaoh also called the wise and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments.

12 And they cast every man his rod, and they became sea·​·serpents; and Aaron’s rod swallowed·​·up their rods.

13 And the heart of Pharaoh was made·​·firm, and he hearkened not to them; as Jehovah had spoken.

14 And Jehovah said to Moses, The heart of Pharaoh is made·​·heavy, he refuses to send· the people ·away.

15 Go to Pharaoh in the morning; behold, he goes·​·out to the waters; and thou shalt stand on the lip of the river to meet him; and the rod which was turned to a serpent take in thy hand.

16 And thou shalt say to him, Jehovah the God of the Hebrews has sent me to thee, saying, Let My people go, that they may serve Me in the wilderness; and behold hitherto thou hast not heard.

17 Thus says Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah; behold I smite with the rod that is in my hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

18 And the fish that is in the river shall·​·die, and the river shall stink; and the Egyptians shall be·​·weary to drink waters from the river.

19 And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Take thy rod, and stretch·​·out thy hand over the waters of Egypt, over their rivers, over the branches of their Nile, and over their ponds, and over every reservoir of their waters, and they shall be blood; and there shall be blood in all the land of Egypt, and in the trees and in the stones.

20 And Moses and Aaron did so, as Jehovah commanded; and he lifted·​·high the rod, and smote the waters that were in the river, to the eyes of Pharaoh, and to the eyes of his servants; and all the waters that were in the river were turned into blood.

21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink water from the river; and there was blood in all the land of Egypt.

22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments; and the heart of Pharaoh was made·​·firm, and he hearkened not to them, as Jehovah had spoken.

23 And Pharaoh turned· his ·face back, and came to his house, and did not set his heart even to this.

24 And all the Egyptians dug all around the river for waters to drink; for they could not drink of the waters of the river.

25 And seven days were·​·fulfilled after that Jehovah had smitten the river.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7268

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7268. 'See, I have made you a god to Pharaoh' means the law of God and the power it has over those steeped in falsities. This is clear from the meaning of 'making you a god' as Divine Truth, or what amounts to the same thing, the Divine Law, and also the power it has, for in the Word when truth and also the power of truth are referred to the name 'God' appears, but when good is referred to the name 'Jehovah' does so, see 300, 2586, 2769, 2807, 2822, 3910, 3921 (end), 4287, 4295, 4402, 7010; and from the representation of 'Pharaoh' as those who are steeped in falsities and engage in molestation, dealt with in 6651, 6679, 6683. To pursue further the meaning of GOD, it should be recognized that in the highest sense 'God' is the Divine which is above the heavens, but that in the internal sense 'God' is the Divine which is within the heavens. The Divine which is above the heavens is Divine Good, whereas the Divine within the heavens is Divine Truth. For Divine Good is the source from which Divine Truth springs, and Divine Truth springing from Divine Good makes heaven and brings order into it. What is properly called heaven is nothing other than the Divine that has been given form there, for the angels in heaven are human forms receptive of the Divine, which together constitute an all-embracing form which is that of a Human Being.

[2] The use of 'God' in the Old Testament Word to mean Divine Truth within the heavens explains why the word for God in the original language is Elohim, a plural form. It also explains why the angels in heaven, being receivers of Divine Truth, are called 'gods', as in David,

Who in heaven will compare himself to Jehovah? Who will be likened to Jehovah among the sons of gods? Psalms 89:6-8.

In the same author,

Give to Jehovah, O sons of gods, give to Jehovah glory and strength. Psalms 29:1.

In the same author,

I said, You are gods, and sons of the Most High, all of you. Psalms 82:6.

In John,

Jesus said, Is it not written in your Law, I said, You are gods? If 1 He called them gods, with whom the Word of God came to be . . . John 10:34-35.

In addition there are those places in which the Lord is called 'God of gods' and 'Lord of lords', such as Genesis 46:2, 7; Deuteronomy 10:17; Numbers 16:22; Daniel 11:36; Psalms 136:2-3. From all this one may see in what sense Moses is called 'a god', here 'a god to Pharaoh' and in Exodus 4:16 'a god to Aaron' - that he was called such because Moses represented the Divine Law, which is Divine Truth and is called the Word. This also explains why here Aaron is called his 'prophet', and in a previous place his 'mouth', that is, one who declares in a way suitable for the understanding Divine Truth which comes forth directly from the Lord and surpasses all understanding And since a prophet is one who teaches and declares Divine Truth in a way suitable for the understanding, 'a prophet' also means the teachings of the Church, a subject dealt with in what follows next.

Poznámky pod čarou:

1. Reading si (if) which accords with the Greek and which Swedenborg has in another place where he quotes this verse, for sic (thus).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.